Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Vantage Point Finnish Suomen Subtitle is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Vantage Point Finnish Suomen Subtitle por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}25.000
{1500}{1560}Suomennoksen tarjoaa|attkp
{1566}{1626}Päiväys: 20.4.2008|Versio: 1.3
{1634}{1714}Suomennos: RedMal, dddrive, nostaja, Jakkeman,|jukoliste, Tunttis, G-man, Jetroh, sami83fin
{1722}{1782}Oikoluku: G-man
{1944}{1994}SALAMANCA, ESPANJA
{1999}{2050}Hyvää huomenta, Amerikka.
{2062}{2118}Kello on 12 iltapäivällä|Espanjan Salamancassa.
{2124}{2234}Pian yli 150 maan johtajat|kokoontuvat täällä Plaza Majorissa, -
{2238}{2323}liittyäkseen presidentti Ashtonin laatimaan|terrorismin vastaiseen suunnitelmaan.
{2328}{2450}9/11:n jälkeen terroristit|ovat tappaneet yli 4500 henkeä.
{2460}{2600}Heitä ei ole unohdettu. Tänään keräännymme|yhteen lopettaaks
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:33,336 --> 00:00:34,336
National Treasure: Book Of Secrets
2
00:00:37,337 --> 00:00:40,567
Washingon, DC
huhtikuun 15. 1865.
3
00:00:43,170 --> 00:00:47,365
5 päivää sisällissodan päättymisen jälkeen.
4
00:01:08,700 --> 00:01:11,398
- Oletteko Thomas Gates?
- Olen.
5
00:01:12,058 --> 00:01:15,404
Haluaisimme teidän katsovan jotain.
6
00:01:15,563 --> 00:01:18,809
Olette kuulemma etevä ratkomaan pulmia
ja arvoituksia.
7
00:01:18,866 --> 00:01:21,048
Se on koodattu viesti.
8
00:01:21,989 --> 00:01:26,005
- Se on salakirjoitusta.
- Salakirjoitusta?
9
00:01:26,04
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}25.000
{7}{48}Ota kiinni minut!
{201}{237}Varo vähän, Laura!
{545}{597}Orpokoti "Good Shepherd"|Haloo?
{653}{702}Kaikki on valmista.
{715}{789}Hän on ulkona leikkimässä.|Hän ei tiedä vielä.
{827}{901}Laurasta tulee onnellinen|uudessa kodissa.
{909}{1000}Ãlä huolehdi.|Nähdään iltapäivällä.
{1634}{1727}Ystäväsi tulevat kaipaamaan sinua|hyvin paljon, Laura.
{1872}{1924}Sain sinut!
{2297}{2396}Suomennos: Sir Odefix
{2297}{2396}Tekstityksen versio 1.3
{3282}{3465}El Orfanato a.k.a The Orphanage
{3587}{3616}Ãiiitiii!
{3663}{3698}Ãiiitiii!
{3717}{3752}Ãiiitiiii!
{3765}{3801}Ãiiiitiiii!
{3890}{3916}Ãiiiiitiiiii!
{3937}{4012}-Minä menen.|Minun vuoro.
{
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:03:23,810 --> 00:03:28,230
Viidentenätoista päivänä toukokuunta, Noolin viidakossa päivänä
kuumimpina hetknä..
2
00:03:28,310 --> 00:03:31,360
Viileässä lammessa,
Hän roiski...
3
00:03:31,440 --> 00:03:33,900
Nautti viidakon iloista.
4
00:03:36,820 --> 00:03:40,740
Silloin Horton norsu kuuli
vaimean äänen.
5
00:03:53,130 --> 00:03:55,090
Hyvää huomenta luokka, oletteko valmiit?
-- Kyllä.
6
00:03:55,210 --> 00:03:57,170
Hypätkää kyytiin.
7
00:03:57,250 --> 00:04:00,260
Varokaa alhaalla!
-- Tommy on kyydissä.
8
00:04:00,340 --> 00:04:04,300
Katie, oletko siellä?
9
00:04:08,850 --> 00:04:10,310
Siellä se on.
10
00:04
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{332}{438}Tämä on kertomus neljästä kohtalon|yhteen saattamasta orvosta.
{442}{560}He eivät tienneet sitä vielä, mutta|heitä odotti jokin suurempi, -
{564}{630}jokin eeppinen.
{726}{806}Tekstityksen päiväys: 18.04.2007.|Versionumero: 1.1
{813}{893}Suomennos: atnl, Jakkeman,|Mirokko, NgZ, Suitman
{902}{972}Oikoluku: lollipoppi
{1054}{1112}Tässä on ensimmäinen orpomme, Lucy.
{1116}{1198}Hänet kasvatti vanha pieni|museonhoitaja.
{1202}{1310}Mutta lopulta hänet murhattiin.
{1426}{1478}RANKKA ELÃMÃ
{1482}{1595}Ole kiltti älä kuole.|Olet kaikki mitä minulla on.
{1599}{1668}Seisot käteni päällä.
{1712}{1
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 03.04.2008
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|attkp
{185}{285}Suomennos: jukoliste, Viltsu,|sweety-birdie, bassoraato, Rocko, -
{290}{390}MizNiz, Kessels, Terzka,|Newton, Jakkeman ja IsoD
{394}{464}Oikoluku: Shafty
{744}{845}SYKSY
{1127}{1185}Kaikki alkoi tuolista.
{1786}{1858}Olen halunnut tätä jo todella kauan.
{1878}{1928}Tiedän.
{1955}{2003}Siistiä.
{2157}{2229}Banana, pitäisitkö kuonosi ummessa?
{2287}{2403}Tämä on upein pois heitetty|huonekalu, jonka olen nähnyt.
{6007}{6129}MacGuff-rikoshurttahan se siinä.|Tulitko tekemään uuden testin?
{6147}{6231}Luulen sen ensimmäisen olleen viallinen.|P
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 18.02.2007
{185}{285}Suomennos: broke, DonMeduza, Aveil, Chip,|ashe, koiruus, zippi, nöxx ja drgreen
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{4083}{4173}- Hei, Mac. Mac...|- Mitä?
{4178}{4273}- Haluatko heittää kierroksen?|- Näytänkö siltä, että haluaisin?
{4280}{4350}- Mene vain.|- Nämä bileet ovat tylsät.
{4369}{4459}- Kuka tuo poika on?|- Tämä on pikkuveljeni Skinny.
{4470}{4520}Ei kukaan muukaan.
{4532}{4604}- Joten kuinka voit?|- Hei, mitä oikein teet?
{4609}{4689}- Jospa tulisin takaisin myöhemmin?|- Mitä? Ei...
{4697}{4754}Sinulla on kyllä pakko olla|kaikki suvun väistyvät ge
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{5}{100}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 26.02.2007
{220}{340}Suomennos: Platypus, DalSargamon, nrautava,|James, gfx, unltd, Rollo, pekoni, Blade, -
{344}{450}aleksi312, DickJohnson, JKK, Juzzi79 ja Haunted
{460}{540}Oikoluku: Haunted
{887}{1022}TIMANTTIKENTTIEN HALLINNASTA|KÃYDÃÃN SISÃLLISSOTAA
{1026}{1158}KUOLLEITA ON TUHANSIA|JA PAKOLAISIA MILJOONIA
{1162}{1277}KUKAAN HEISTÃ EI OLE|KOSKAAN NÃHNYT TIMANTTIA.
{1599}{1647}Dia.
{1681}{1736}Et saa myöhästyä.
{1754}{1850}- Englantilaislapset eivät käy koulua joka päivä.|- Käyvät samoin kuin sinäkin.
{1854}{1977}Koulutuksella sinusta tulee lääkäri,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:38,320 --> 00:01:40,072
Davie!
2
00:02:01,800 --> 00:02:03,279
Ulos.
3
00:02:03,480 --> 00:02:04,993
Yhdessä jonossa.
4
00:02:12,080 --> 00:02:13,991
- Mene jo.
- Vittu mikä persläpi.
5
00:02:14,200 --> 00:02:16,760
Ei puhumista!
6
00:02:21,720 --> 00:02:24,393
- Sinun pitäisi aloittaa kuntoilla .
- Minulla on 20-päkki.
7
00:02:24,600 --> 00:02:28,070
- Lindsay! Lindsay!
- Mene pois! Mene pois!
8
00:02:30,640 --> 00:02:32,676
Huomenta, tytöt.
9
00:02:32,880 --> 00:02:36,714
Tervehtikää uutta
kämppistänne, Callumia.
10
00:02:38,400 --> 00:02:40,436
Val
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{505}{585}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{590}{670}Tekstityksen päiväys: 24.10.2007|Versionumero: 1.2
{675}{755}Suomennos: Machine, lotsa, Digital,|Matti_, Veekku, atnl ja Jakkeman
{760}{835}Oikoluku: Jakkeman
{8165}{8292}Ottakaa verinäyte hänestä|ja hankkiutukaa sitten eroon.
{10787}{10893}RESIDENT EVIL: TUHO
{11015}{11093}Umbrella-yhtiö uskoi voivansa|pysäyttää tartunnan.
{11105}{11184}He olivat väärässä.|Racoon City oli vain kaiken alku...
{11192}{11287}Muutamassa viikossa T-virus|saastutti koko Yhdysvallat.
{11291}{11404}Muutamassa kuukaudessa loput maailmasta.|Virus ei tuhonnut vain ihmisel
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,000 --> 00:00:17,116
suomennos:bubsmen
2
00:03:37,840 --> 00:03:40,274
MARGARET THATCHER:
...he ajattelevat että on viehettävää
3
00:03:40,320 --> 00:03:42,376
tarjota nuorille
4
00:03:42,420 --> 00:03:47,189
tulevaisuudessa täyttä hallintaa
operoida sosiaalista valtiota...
5
00:04:39,920 --> 00:04:41,990
...kaksi päivää minulle, luulen.
- Ensi tiistaina?
6
00:04:42,040 --> 00:04:46,125
- Kyllä.
- Mukavat housut kaveri!
7
00:04:46,200 --> 00:04:48,253
Kusipää.
8
00:05:02,080 --> 00:05:05,072
- Aiotko ostaa sen?
- Kyllä. Kyllä, sekuntti, kaveri.
9
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{110}{205}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 04.11.2007
{225}{340}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{345}{460}Suomennos: Otukka, DickJohnson,|aleksi312, Nereid, Tuke, -
{474}{589}IsoD, BarFly83, Chip, James,|Dille, kilpikonna, Cromwell, -
{603}{719}Indigo, Platypus, DonMeduza,|DalSargamon ja proton.
{733}{829}Oikoluku: zippi.
{1715}{1836}Lopettaakseen|olosuhteiden huononemisen -
{1845}{1916}ja turvatakseen yhteisen edun, -
{1922}{2037}näille alueille on julistettu hätätila -
{2042}{2220}Lordi Cutler Beckettin,|kuninkaan edustajan, määräyksestä.
{2259}{2342}Sotalain säädöksen mukaan -
{2
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{5}{60}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 02.08.2006
{205}{305}Suomennos: Rollo, Shafty, cotton, jasa, Kymmel,|litsari, unltd, Axeman, Jukkaw, Platypus, Sensei.
{325}{380}Oikoluku: jasa
{5397}{5450}- Hei, Vicky.|- Mitä kuuluu, neiti Jenkins?
{5454}{5504}Hyvää.
{5523}{5573}Et voi tehdä noin.
{5627}{5692}TOUKOKUU 1999
{5750}{5805}Katsohan kuka tuli.
{5831}{5881}Seis, sanon minä.
{5885}{5940}- Hauska nähdä.|- Mitä kuuluu?
{5954}{6019}- Miten menee, kulta?|- Ei niin hyvin kuin sinulla, D.
{6024}{6074}Miksei kukaan kutsu minua kullaksi?
{6078}{6138}- Mitä kuuluu, kulta?|- Hyvää.
{6158}{6243}- Oletteko nähn
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:30,280 --> 00:01:32,714
MYYTY
2
00:02:24,440 --> 00:02:26,670
Katso, Billy.
3
00:02:28,360 --> 00:02:31,432
Miten sinä voit, Billy?
4
00:02:45,560 --> 00:02:48,757
Joko on pian valmista, Billy?
5
00:02:50,840 --> 00:02:52,398
Ei vielä.
6
00:03:01,400 --> 00:03:04,437
Varovasti, Woody.
7
00:03:09,680 --> 00:03:13,992
Billy... Lopeta jo, Billy.
8
00:03:14,120 --> 00:03:17,556
Tämä on sinun huoneesi.
-En tykkää siitä.
9
00:03:17,680 --> 00:03:20,956
Mikset?
-Haista vähän seiniä.
10
00:03:26,360 --> 00:03:31,798
Totta, ne on maalattava.
Saat valita värin.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 23.12.2006
{185}{285}Suomennos: Sampomies, DonMeduza,|Cotton, DickJohnson, Otukka ja zippi
{289}{364}Oikoluku: Aveil
{1706}{1819}"Tupakkani palaa nopeaan, keuhkoni|eivät enää ikinä ole ennallaan.
{1825}{1878}Puhallan ja puhallan.
{1882}{1947}En saa kyllikseni.|Olkoon niin.
{1951}{2055}- Saan syövän, ihan sama."|- Oikein mukavaa, Catherine, -
{2059}{2139}mutta muista, että runouden|kauneus piilee yksityiskohdissa.
{2143}{2238}Ensi kerralla voisit kertoa|tarkemmin, mitä merkkiä poltat.
{2415}{2476}Joku tulee aivan pian hakemaan sinua.
{3224}{3310}Kuka haluaa olla seur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 19.12.2006
{185}{285}Suomennos: Borat, Platypus, Rutto,|Chip, BarFly83, Cromwell, Indigo, DeCa.
{289}{364}Oikoluku: Juroxa.
{3747}{3827}Olemme varmistaneet liikettä|alueen länsipuolella.
{3831}{3901}Kuittaan, Dwayne.|Mikä on sijaintinne?
{3911}{4000}Ilmayksikkö on asemissa|valvonta-alueen eteläpuolella.
{4058}{4113}MAJESTICIN TUTKIMUSTILAT, USA
{4135}{4207}Aitauksen sisäpuolella on|liikettä. Kaikki valmiina.
{4592}{4712}Koodi 1. Itäpuolelta tulitetaan|maasta. Toistan, itäpuolelta.
{5390}{5502}Kopterit 1 ja 2, saimme valtuutuksen.|Eliminoikaa kaikki aitauksen sisäpuo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{135}{215}Tekstityksen päiväys: 12.6.2007|Versionumero: 1.1
{220}{310}Suomennos: locomot, Veekku, LadyGandalf,|qbic, Jakkeman, Jakeh1978 ja lollipoppi
{315}{385}Oikoluku: Jakkeman
{1962}{2018}Kaikki hyvin.|Ãiti on tässä.
{2124}{2191}Sinun täytyy olla nyt iso poika.
{2367}{2460}Mene sängyn alle.|Mene nyt sängyn alle. Nopeasti.
{2557}{2609}Jätä meidät rauhaan!
{2972}{3022}Missä äiti on? Missä...
{3091}{3141}Menoksi, Michael!
{3246}{3294}Ei!
{3512}{3602}Michael, juokse!
{5118}{5211}PAHAN SANANSAATTAJAT
{9009}{9067}Kulutat akkusi loppuun.
{9124}{9188}Niin kuin täällä löytäisi|edes kenttää.
{9202}{9298}
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{5}{55}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 06.12.2006
{188}{288}Suomennos: Chip, DickJohnson,|BarFly83, Cromwell ja Rollo.
{292}{367}Oikoluku: Chip
{678}{750}Kukaan ei tiedä, kuinka|voima sai alkunsa.
{753}{883}Edes kadotuksen kirja ei tunne sen syntyä, mutta|sen hallitsevat ovat ainaisen vainon kohteina.
{890}{1034}1600-luvulla monet pakenivat Englannin|ja Ranskan julmia noitavainoja Amerikkaan.
{1066}{1210}Julmien vainojen levitessä Massachusettsiin,|Ipswichin perheet muodostivat hiljaisuuden liiton.
{1234}{1331}Jo 300 vuoden ajan|se on suojellut heitä.
{1345}{1393}Tähän päivään asti.
{4070}{4120}Mitä kuul
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:22,600 --> 00:00:26,800
Oletko kunnossa?
Täällä on helvetti pääsemässä irti
2
00:00:35,240 --> 00:00:38,790
Näen yhä unta... -Etkä näe
3
00:00:43,280 --> 00:00:46,430
Minun vuoroni nukkua
4
00:00:47,840 --> 00:00:51,840
Kuvausryhmä on sekoamassa.
Pari heistä häipyi jo
5
00:00:52,440 --> 00:00:56,990
En tiedä, kauanko voimme
vielä jatkaa lähetystä
6
00:01:05,760 --> 00:01:08,830
Pyöritä pelastusasemien tiedot vielä!
7
00:01:09,920 --> 00:01:13,520
Meille ilmoitettiin, että puolet
asemista on poissa pelistä
8
00:01:13,520 --> 00:01:16,990
Hommaa uusi
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
ÿþ1
00:01:05,000 --> 00:01:09,198
Amerikankehrääjä lentää
noin 43 kilometriä tunnissa.
2
00:01:14,040 --> 00:01:17,191
Olisitko arvannut sen nopeuden?
- Toki.
3
00:01:22,360 --> 00:01:26,194
Olisin luullut,
että sen nopeus olisi ollut -
4
00:01:26,400 --> 00:01:29,278
50 kilometriä tunnissa tai jotakin.
5
00:01:32,960 --
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{4670}{4790}ICE AGE 2
{4880}{4960}Tekstityksen päiväys: 11.10.2006.|Versionumero: 1.1
{4965}{5045}Suomennos: qerre, locomot,|LadyGandalf, Timpsu12, NoGood ja mikko_
{5050}{5130}Oikoluku: Timpsu12
{5277}{5337}Tämä ilmaston lämpeneminen|vie minulta hengen.
{5341}{5495}Nyt on liian kuuma, jääkaudella oli liian kylmä.|Minkälaista pitäisi olla, että olet iloinen?
{5549}{5604}Nyt on hyvä.
{6633}{6715}Ei juoksentelemista,|James. Leirin sääntö.
{6767}{6854}- Yritä estää, laiskiainen.|- "Yritä estää, herra."
{6857}{6919}Opetan heille kunnioitusta.
{6978}{7084}Darin ja Justin, malttakaa.|Hector, et voi pissata s
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{100}{160}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 17.09.2006.
{230}{320}Suomennos: Cromwell, [Tomppa],|Sampomies, kilpikonna, SteveMax, -
{325}{415}zippi, Sensei, ashe ja Fading80
{437}{527}Oikoluku: Cromwell
{753}{823}BRITANNIA,|VARHAISKESKIAIKA
{851}{921}ROOMAN KEISARIKUNTA|ON LUHISTUNUT
{948}{1041}TAISTELEVAT HEIMOT JAKAVAT|RAUNIOINA OLEVAN MAAN
{1057}{1134}LÃNSIPUOLELLA IRLANTI KUKOISTAA|ROOMALAISTEN KOSKEMATTOMANA -
{1138}{1195}JA MEREN SUOJAAMANA
{1226}{1305}JOHTAJANAAN VOIMAKAS JA|HÃIKÃILEMÃTON KUNINGAS -
{1309}{1378}IRLANTILAISET OVAT|KUKISTANEET BRITIT -
{1382}{1449}TIETÃEN, ETTÃ JOS IRLANNIN|HALUTAAN MEN
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 25.01.2007|Versionumero: 1.3
{330}{410}Suomennos: FurCa, CoCoNut, lotsa, NightFox
{415}{495}Oikoluku: Veekku
{1675}{1785}YÃ MUSEOSSA
{4761}{4816}MITTARI RIKKI|HYVÃ YRITYS
{5120}{5191}Lähde nyt.
{5365}{5469}- Hei, Blake.|- Hei, Larry. Mitä kuuluu?
{5473}{5561}- Oletko nähnyt Nickyä? - Muistaakseni hän|meni kotiin puolen päivän aikaan Erikan kanssa.
{5565}{5680}Vanhempainpäivä.
{5759}{5827}- Hei.|- Hei. Tule sisään.
{5855}{5982}- Oletko kunnossa? - Kyllä, miksei kukaan|kertonut minulle vanhempainpäivän olevan nyt.
{5991}{6056}Mitä tarkoitat?|Nicky sanoi kertovansa sinulle.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{10}{110}Tekstityksen versionumero: 1.2|Päiväys: 30.07.2006
{250}{337}Suomennos: HPP, DickJohnson,|Axeman, DalSargamon, -
{341}{428}Platypus, Teeppi ja Tompp@
{432}{500}Oikoluku: Shafty
{3465}{3595}Hieno päivä ottelun katsomiseen, mutta|ensin on hoidettava tärkeämmät asiat.
{3709}{3788}- Thomas Stevensille.|- Kuulen.
{3830}{3914}- Arvioitu saapumisaika kello 17:00.|- Kiitos.
{4073}{4146}Cherokees ja Mammoths jatkavat|oikeutetusti kohti jatkopelejä.
{4150}{4276}Kauden kaikki ottelut nähnyt presidentti|Harmon ei tänään ole paikalla.
{4280}{4408}Totta, Dave. Ottelun sijaan hän on|virkatehtävissä Arlingtonin ylio
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{95}{145}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 15.05.2007
{280}{380}Suomennos: Chip,|DickJohnson, Lepa ja ennila
{385}{460}Oikoluku: ashe
{500}{620}Yhdysvalloissa kuolee päivittäin lähes|10 000 ihmistä, joista valtaosa kaupungeissa.
{625}{745}Suurkaupungin asukas kohtaa päivittäin 1,7|iltaan mennessä menehtyvää ihmistä.
{757}{810}Pohjois-Amerikan tilastokeskus|2002
{850}{922}Päivittäin Yhdysvalloissa on keskimäärin|774 kuolemanrajakokemustapausta, -
{928}{1000}jossa ihminen julistetaan kuolleeksi ja hän|kokee sokaisevan valon ennen elpymistä.
{1004}{1120}Kansallinen kuolleisuuden tutkimuskeskus|1992
{122
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{120}{220}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 19.07.2007
{365}{485}Suomennos: zippi, Kenguru, reaper3567,|hamuli, Lepa, Hönö ja trespasser.
{500}{600}Oikoluku: zippi.
{965}{1025}KIPSIÃ
{4097}{4211}Voi pojat. Mitä pelkään?
{4329}{4457}En ole koskaan pitänyt yksin olemisesta.
{4678}{4798}Toiset tytöt huolehtivat jatkuvasti,|miten pukeutuisivat koulussa.
{4802}{4882}Kuin heidän vanhempansa välittäisivät.
{5099}{5220}Julkisuuden henkilönä tietää, että kauneus|hallitsee. Te naiset tiedättekin sen.
{5455}{5520}UHRIN VALITSEMINEN
{5582}{5632}ERISTYS
{5671}{5791}Ei, ei. Tällä hetkellä ei|ole ketään he
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:35,035 --> 00:00:38,804
Kaikki lapset pelkäävät mörköä.
2
00:00:38,805 --> 00:00:41,807
Niin myös Henry ja minä, -
3
00:00:41,808 --> 00:00:43,968
jo ennen sitä yötä.
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,988
- Tämän juuri halusin.
- Oletko varma?
5
00:00:55,989 --> 00:00:58,824
Voimme palauttaa sen
ja ostaa vaikka kouluvaatteita
6
00:00:58,825 --> 00:01:01,493
Sanoin heille että haluat
maastopyörän mutta he eivät kuunnelleet.
7
00:01:01,494 --> 00:01:05,564
- Henry, auta minua kokoamaan tämä.
- Käyn ensin vessassa.
8
00:01:05,565 --> 00:01:09,145
- Kuka haluaa
kakkua ja jäätelöä? - Minä.
9
00:01:44,404 --> 00:01:48,307
-
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:26,080 --> 00:00:28,719
Katsokaa. Tämä ei ole helppoa.
2
00:00:31,600 --> 00:00:35,832
Tämä ei ole helppoa. En ole
ammattilainen. Rahat ovat.
3
00:00:41,120 --> 00:00:44,112
Minä luen nyt.
Lopeta.
4
00:01:16,320 --> 00:01:20,871
Täytyy olla itseluottamusta
ja suoraan sanoen munaa.
5
00:02:24,160 --> 00:02:27,357
Ja kuningaslyönti.
Enkä rikkonut huopaa.
6
00:03:06,400 --> 00:03:08,436
NELJÃ VUOTTA MYÃHEMMlN
7
00:03:26,280 --> 00:03:28,999
Aamuseksi on ihanaa.
8
00:03:29,920 --> 00:03:33,754
Seksi on
hyvä juttu.
9
00:03:33,960 --> 00:03:38,112
Me olemme hyv
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{605}{705}Tekstityksen päiväys: 17.12.2006|Versionumero: 1.1
{710}{810}Suomennos: Matti_,|NoGood, Peederseen
{815}{915}Oikoluku: mikko
{6073}{6123}Peräänny.
{6150}{6200}Pysy erossa sudesta!
{7712}{7815}Nuoleni vain haavoitti sitä.|Anna sen mennä.
{8649}{8699}Rakkaani...
{8985}{9045}Jäädään tänne -
{9067}{9117}suojelemaan tätä laatikkoa -
{9141}{9191}ikuisesti.
{9460}{9590}JADESOTURI
{30978}{31048}Sintai...
{31084}{31150}Sintai Seng-Pu.
{31154}{31289}Sepän poika.|Löysin sinut viimeinkin.
{32920}{33057}- Mestari, teidän pitäisi levätä.|- En ole väsynyt.
{33150}{33250}- Oletteko peloissanne?|- En.
{33397}{33455}Ti
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{258}{358}Suomennos: locomot, Nightfox, Tommi, _blaah,|lotsa, mikko, RedMal, Veekku
{362}{462}Oikoluku: FurCa
{1610}{1660}Tehdään se!
{1853}{1922}- Ehkä meidän pitäisi odottaa...|- Ãlä ala neiteilemään, Otis.
{1926}{1976}- En alakaan, ajattelin vain...|- Ãlä!
{2094}{2172}Tämä on typerintä mitä|olen tehnyt.
{2330}{2396}- Mene oikealle, Cody. Oikealle.|- Selvä.
{2717}{2767}Varokaa ansoja.
{3341}{3410}Idiootti! Melkein osuit minuun.
{3414}{3528}- Ole hiljaa, pissahousu.|- Idiootti.
{3886}{3936}Kaverit?
{4350}{4451}Paskat! Duke!
{4500}{4564}Duke! Se on täällä!
{4726}{4790}Paska. Vittu!
{4801}{4851}Perhana!
{5738}{578
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.3|Päiväys: 30.01.2007
{355}{455}Suomennos: Cotton, Aveil, ajj,|randomName, pekoni, -
{460}{560}koiruus, gfx, Indigo, ketoneN,|Shafty ja DalSargamon
{565}{640}Oikoluku: Chip
{869}{940}IDIOLUUTIO
{1002}{1151}2000-luvun alussa ihmisen|evoluutio saavuttaa käännekohdan.
{1156}{1273}Luonnonvalinta, jossa|väkevimmät, älykkäimmät ja -
{1277}{1373}nopeimmat lisääntyivät muita enemmän.
{1377}{1457}Prosessi, joka aikoinaan suosi|ihmisen jaloimpia ominaisuuksia, -
{1461}{1537}alkoi suosia aivan toisenlaisia avuja.
{1554}{1636}Useimmat silloiset tieteistarinat|ennustivat tulevaisuuden
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 06.03.2007
{365}{485}Suomennos: trespasser, Sensei, Cromwell ja pekoni
{500}{600}Oikoluku: Cotton
{910}{1020}UHKA
{1065}{1143}PERUSTUU TOSITAPAHTUMIIN
{1174}{1277}SNAGOV|6. LOKAKUUTA 2002 KELLO 23:47
{1356}{1430}Hei.|Kyllä, hain hänet.
{1438}{1545}Tiedän, tiedän.|Puhu hänelle itse.
{1560}{1650}Isäsi haluaa puhua.|Puhu nopeasti, se on kallista.
{1675}{1733}- Sanda?|- Etkö näe, etten ehdi.
{1737}{1820}- Ota puhelin!|- Hän voi soittaa uudestaan.
{1828}{1923}- Ota puhelin, piru vie!|- Mitä? Rankaisetko minua?
{1930}{2016}Soita meille kotiin|puolen tunnin kuluttua.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Sublime v1.0 Fin
[aXXo]
2
00:00:26,000 --> 00:00:31,000
Tämänkin tekstityksen tarjoaa:
BEARDYNAMITE
3
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Nauttikaa.
4
00:01:48,341 --> 00:01:51,071
George?
5
00:01:51,244 --> 00:01:53,303
Kulta, mikä hätänä?
6
00:01:53,480 --> 00:01:55,744
Minä -
7
00:01:55,915 --> 00:01:58,076
tipuin.
8
00:01:58,918 --> 00:02:00,442
Se oli niin todellisen tuntuista.
9
00:02:02,288 --> 00:02:04,449
- Tipuitko--?
- En.
10
00:02:06,993 --> 00:02:09,518
- Tiedätkö mitä sanotaan?
- Tiedän.
11
00:02:09,696 --> 00:02:12
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{50}{100}Tekstityksen versio: 1.0|Päiväys: 13.05.2007
{210}{290}Suomennos: DickJohnson,|aleksi312, zippi ja BarFly83
{295}{375}Oikoluku: trespasser
{882}{950}LONTOO
{1010}{1096}KESÃKUU
{1900}{1960}Siellähän te olette!
{1975}{2084}Neiti Lucas!|Onneksi olkoon, neiti Lucas.
{2187}{2303}Ja nyt siirrymme päivän arpajaisten|ykköspalkinnon voittajan arpomiseen.
{2324}{2374}Kiitos, Lily.
{2470}{2590}Upea matka Etelä-Ranskaan,|sponsorina Härdellimatkat OY.
{2594}{2650}Kiitokset siis heille.
{2729}{2806}Kilpailun voittaja matkustaa|Eurostar-junalla Pariisiin, -
{2810}{2890}ja kiitää sitten pikajunalla|etelään, ennen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{50}{100}Tekstityksen versionumero:1.0|Päiväys: 17.07.2007
{235}{335}Suomennos: Chip, Platypus, ptt,|Bender, kati, reaper3567, zippi ja Arse
{340}{415}Oikoluku: Chip
{2069}{2119}Rauhallisesti.
{2602}{2652}Terve, James.
{2918}{2970}Ali Mahmoud Jahar.
{3006}{3056}Muistatko hänet?
{3300}{3353}Muistat tietenkin.
{3482}{3530}Herätys.
{3605}{3653}Ãlä.
{3717}{3773}Takaisin.
{3954}{4061}He nappasivat hänet viimein.|Asian hoitamiseen meni vuosi.
{4081}{4134}Hän on vankilassa Lontoossa.
{4152}{4225}Hän on lahjani sinulle.
{4233}{4283}Tappokeikka, Jimmy.
{4294}{4361}Nyt hän on eristyksessä,|mutta 48 tunnin kuluttua -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,087 --> 00:00:41,957
<i>West Ham hautaan asti</i>
2
00:00:54,207 --> 00:01:00,043
Helvetti. En tiennyt, että olimme
menossa bar mitsvaan.
3
00:01:00,207 --> 00:01:03,882
Tottenham on pohjoisessa.
Oletteko eksyksissä?
4
00:01:04,047 --> 00:01:08,359
Vai oletteko vain tyhmiä?
-Aina pilailemassa, Dunham.
5
00:01:08,527 --> 00:01:12,600
Kun Majuri hoiti hommiasi,
hän ei lörpötellyt jatkuvasti.
6
00:01:12,767 --> 00:01:15,645
Hän ei ollut
varmaan hermostunut.
7
00:01:15,807 --> 00:01:19,038
Hän tappeli
eikä räpättänyt.
8
00:01:19,207 --> 00:01:21,596
Mitä?
-
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:47,000 --> 00:00:50,000
VATIKAANIN OBSERVATORIO
ROOMA
2
00:03:10,841 --> 00:03:16,166
Teidän pyhyytenne, profetia
on Ilmestyskirjassa, 8:7.
3
00:03:18,298 --> 00:03:20,916
"Kun ensimmäinen enkeli
puhalsi torveensa, -
4
00:03:20,917 --> 00:03:24,371
maassa nähtiin sadetta ja ukkosta.
5
00:03:25,185 --> 00:03:28,474
Kun toinen enkeli
puhalsi torveensa, -
6
00:03:29,058 --> 00:03:32,004
tuliset vuoret sortuivat.
7
00:03:38,509 --> 00:03:41,310
Kun kolmas enkeli
puhalsi torveensa, -
8
00:03:41,815 --> 00:03:46,373
loistava tähti putosi
taivaista palaen kuin soihtu.
9