Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Valseuses, Les por relevancia:
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: going, places, les, valseuses, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1974,
original filename: Going Places - (Les Valseuses) - Eng - 23,976fps - 1974.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,800 --> 00:01:52,760
Come on, beautiful!
2
00:02:13,760 --> 00:02:16,120
Open up!
3
00:02:38,000 --> 00:02:40,600
Ursula, you're my dream girl.
4
00:02:41,920 --> 00:02:44,880
I've been dreaming
about you for months.
5
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
My name's not Ursula.
6
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
What is it?
7
00:02:48,080 --> 00:02:49,040
Suzanne.
8
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
How old are you?
9
00:02:50,240 --> 00:02:50,880
I don't know.
10
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
Have any kids?
11
00:02:52,040 --> 00:02:53,360
Why not?
12
00:02:54,160 --> 00
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Valseuses Les (1974) - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:50,800 --> 00:01:52,760
Come on, beautiful!
2
00:02:13,760 --> 00:02:16,120
Open up!
3
00:02:38,000 --> 00:02:40,600
Ursula, you're my dream girl.
4
00:02:41,920 --> 00:02:44,880
I've been dreaming
about you for months.
5
00:02:45,160 --> 00:02:46,920
My name's not Ursula.
6
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
What is it?
7
00:02:48,080 --> 00:02:49,040
Suzanne.
8
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
How old are you?
9
00:02:50,240 --> 00:02:50,880
I don't know.
10
00:02:50,960 --> 00:02:51,800
Have any kids?
11
00:02:52,040 --> 00:02:53,360
Why not?
12
00:02:54,160 --> 00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,523 --> 00:00:14,523
V hlavnÃch rolÃch
2
00:00:16,398 --> 00:00:22,149
BUZÃCI
3
00:00:23,032 --> 00:00:29,719
Režie podle vlastnÃho
stejnojmenného románu
4
00:00:30,724 --> 00:00:33,620
Scénáø
5
00:00:34,352 --> 00:00:39,024
Dále hrajÃ
6
00:00:59,034 --> 00:01:00,549
Kamera
7
00:01:00,549 --> 00:01:02,605
Zvuk
8
00:01:02,605 --> 00:01:06,201
Støih
9
00:01:08,150 --> 00:01:11,111
Hudba
10
00:01:44,560 --> 00:01:46,465
Pojï ke mnì, pusinko!
11
00:02:07,157 --> 00:02:09,470
Otevøete mi!
12
00:02:31,635 --> 00:02:35,000
Uršulo,
nemùžu kvùl
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,523 --> 00:00:14,523
V hlavnÃch rolÃch
2
00:00:16,398 --> 00:00:22,149
BUZÃCI
3
00:00:23,032 --> 00:00:29,719
Režie podle vlastnÃho
stejnojmenného románu
4
00:00:30,724 --> 00:00:33,620
Scénáø
5
00:00:34,352 --> 00:00:39,024
Dále hrajÃ
6
00:00:59,034 --> 00:01:00,549
Kamera
7
00:01:00,549 --> 00:01:02,605
Zvuk
8
00:01:02,605 --> 00:01:06,201
Støih
9
00:01:08,150 --> 00:01:11,111
Hudba
10
00:01:44,560 --> 00:01:46,465
Pojï ke mnì, pusinko!
11
00:02:07,157 --> 00:02:09,470
Otevøete mi!
12
00:02:31,635 --> 00:02:35,000
Uršulo,
nemùžu kvùl
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, 1, cd, czech, cz,
original filename: Valseuses, Les - 1974 - 1CD - Czech - cz - 580706f6678810ee9b158b09d47ed71a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,523 --> 00:00:14,523
V hlavn?ch rol?ch
2
00:00:16,398 --> 00:00:22,149
BUZ?CI
3
00:00:23,032 --> 00:00:29,719
Re?ie podle vlastn?ho
stejnojmenn?ho rom?nu
4
00:00:30,724 --> 00:00:33,620
Sc?n??
5
00:00:34,352 --> 00:00:39,024
D?le hraj?
6
00:00:59,034 --> 00:01:00,549
Kamera
7
00:01:00,549 --> 00:01:02,605
Zvuk
8
00:01:02,605 --> 00:01:06,201
St?ih
9
00:01:08,150 --> 00:01:11,111
Hudba
10
00:01:44,560 --> 00:01:46,465
Poj? ke mn?, pusinko!
11
00:02:07,157 --> 00:02:09,470
Otev?ete mi!
12
00:02:31,635 --> 00:02:35,000
Ur?ulo,
nem??u kv?li tob? sp?t.
13
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, 1, cd, czech, cz,
original filename: Valseuses, Les - 1974 - 1CD - Czech - cz - a55eb11a5fe066e2e0cc45fc3022a0db.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,800 --> 00:00:17,760
V hlavn?ch rol?ch
2
00:00:22,960 --> 00:00:24,920
BUZ?CI
3
00:00:29,640 --> 00:00:33,920
Re?ie podle vlastn?ho
stejnojmenn?ho rom?nu
4
00:00:37,400 --> 00:00:39,360
Sc?n??
5
00:00:41,000 --> 00:00:42,960
D?le hraj?
6
00:01:05,440 --> 00:01:07,160
Kamera
7
00:01:07,280 --> 00:01:09,040
Zvuk
8
00:01:09,160 --> 00:01:11,120
St?ih
9
00:01:14,560 --> 00:01:16,520
Hudba
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,240
Poj? ke mn?, pusinko!
11
00:02:13,680 --> 00:02:15,640
Otev?ete mi!
12
00:02:38,120 --> 00:02:41,600
Ur?ulo,
nem??u kv?li tob? sp?t.
13
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, 1, cd, czech, cz,
original filename: Valseuses, Les - 1974 - 1CD - Czech - cz - 7c9ab0c7995a61d1c4e096594ac62895.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,023 --> 00:00:21,023
V hlavn?ch rol?ch
2
00:00:22,898 --> 00:00:28,649
BUZ?CI
3
00:00:29,532 --> 00:00:36,219
Re?ie podle vlastn?ho
stejnojmenn?ho rom?nu
4
00:00:37,224 --> 00:00:40,120
Sc?n??
5
00:00:40,852 --> 00:00:45,524
D?le hraj?
6
00:01:05,534 --> 00:01:07,049
Kamera
7
00:01:07,049 --> 00:01:09,105
Zvuk
8
00:01:09,105 --> 00:01:12,701
St?ih
9
00:01:14,650 --> 00:01:17,611
Hudba
10
00:01:51,060 --> 00:01:52,965
Poj? ke mn?, pusinko!
11
00:02:13,657 --> 00:02:15,970
Otev?ete mi!
12
00:02:38,135 --> 00:02:41,500
Ur?ulo,
nem??u kv?li tob? sp?t.
13
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: blier, 1974, les, valseuses, en, bertrand, cd, 2, 1,
original filename: blier.1974.les.valseuses.en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
01:04:14,063 --> 01:04:14,927
No.
2
01:04:15,498 --> 01:04:17,261
We'll take care of you.
3
01:04:18,902 --> 01:04:20,597
I've had enough of that...
4
01:04:20,803 --> 01:04:21,997
Oh, come on...
5
01:04:23,239 --> 01:04:25,036
My buddy's gone for the car...
6
01:04:25,508 --> 01:04:27,999
...warm and cozy... with nice,
comfortable seats.
7
01:04:30,146 --> 01:04:33,240
Don't you have
a change of clothes in there?
8
01:04:33,716 --> 01:04:34,273
No.
9
01:04:34,384 --> 01:04:35,316
You see...
10
01:04:35,685 --> 01:04:38,518
...no money, no clothes,
nowhere to go...
11
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2531}{2580}Come on, beautiful!
{3105}{3163}Open up!
{3712}{3776}Ursula, you're my dream girl.
{3809}{3883}I've been dreaming|about you for months.
{3890}{3934}My name's not Ursula.
{3936}{3960}What is it?
{3963}{3986}Suzanne.
{3988}{4013}How old are you?
{4017}{4033}I don't know.
{4035}{4056}Have any kids?
{4063}{4095}Why not?
{4116}{4187}Ursula, be mine!
{5200}{5232}Only three bucks!
{5284}{5323}Damn bitch!
{5343}{5380}Always suspicious.
{5619}{5714}Always messing around.|I'm getting fed up.
{5781}{5820}Got any bright ideas?
{5866}{5920}I might if I had some bread.
{6018}{6067}Hold
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{2531}{2580}Come on, beautiful!
{3105}{3163}Open up!
{3712}{3776}Ursula, you're my dream girl.
{3809}{3883}I've been dreaming|about you for months.
{3890}{3934}My name's not Ursula.
{3936}{3960}What is it?
{3963}{3986}Suzanne.
{3988}{4013}How old are you?
{4017}{4033}I don't know.
{4035}{4056}Have any kids?
{4063}{4095}Why not?
{4116}{4187}Ursula, be mine!
{5200}{5232}Only three bucks!
{5284}{5323}Damn bitch!
{5343}{5380}Always suspicious.
{5619}{5714}Always messing around.|I'm getting fed up.
{5781}{5820}Got any bright ideas?
{5866}{5920}I might if I had some bread.
{6018}{6067}Hold
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, 2, cd, english, en, lv, schizo, 1,
original filename: Valseuses, Les - 1974 - 2CD - English - en - e38629f21bcc0c8c7877f4e49991525c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,982 --> 00:00:02,846
No.
1
00:00:03,417 --> 00:00:05,180
We'll take care of you.
2
00:00:06,820 --> 00:00:08,515
I've had enough of that...
3
00:00:08,722 --> 00:00:09,916
Oh, come on...
4
00:00:11,158 --> 00:00:12,955
My buddy's gone for the car...
5
00:00:13,427 --> 00:00:15,918
...warm and cozy... with nice,
comfortable seats.
6
00:00:18,065 --> 00:00:21,159
Don't you have
a change of clothes in there?
7
00:00:21,635 --> 00:00:22,192
No.
8
00:00:22,302 --> 00:00:23,234
You see...
9
00:00:23,604 --> 00:00:26,437
...no money, no clothes,
nowhere to go...
10
00:00:28,008 --> 00:00:29,066
...doesn't look good...
11
00:00:29
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, 2, cd, czech, cz, bertrand, blier, 1,
original filename: Valseuses, Les - 1974 - 2CD - Czech - cz - c480c631bfe9c206ca486e39c56a6e96.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,578
Ne.
2
00:00:03,927 --> 00:00:07,107
Nem??eme v?s tu nechat.
Postar?me se o v?s.
3
00:00:07,107 --> 00:00:10,501
- U? se o m? starali dost.
- Ale no tak!
4
00:00:11,487 --> 00:00:13,671
K?mo? p?ijede s autem.
5
00:00:13,671 --> 00:00:17,315
Nefouk? do n?j, m? topen?
a pohodln? sedadla.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,880
Mus?te se obl?knout. M?te
v tom kufru n?co na sebe?
7
00:00:21,880 --> 00:00:23,882
- Ne.
- Tak vid?te!
8
00:00:23,882 --> 00:00:27,814
Pen?ze nem?te, co na sebe
nem?te, kam j?t taky nem?te.
9
00:00:28,194 --> 00:00:31,583
- Jste v h
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, eng, 2, cd, 1839, bertrand, blier, 1, en,
original filename: valseuses.les.(1974).eng.2cd.(1839).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,552 --> 00:01:47,611
Come on, beautiful!
2
00:02:09,509 --> 00:02:11,943
Open up!
3
00:02:34,801 --> 00:02:37,497
Ursula, you're my dream girl.
4
00:02:38,872 --> 00:02:41,966
I've been dreaming
about you for months.
5
00:02:42,242 --> 00:02:44,073
My name's not Ursula.
6
00:02:44,177 --> 00:02:45,166
What is it?
7
00:02:45,278 --> 00:02:46,267
Suzanne.
8
00:02:46,313 --> 00:02:47,371
How old are you?
9
00:02:47,547 --> 00:02:48,206
I don't know.
10
00:02:48,281 --> 00:02:49,179
Have any kids?
11
00:02:49,449 --> 00:02:50,780
Why not?
12
00:02:51,651 --> 00
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: blier, 1974, les, valseuses, cz, bertrand, cd, 1, 2,
original filename: blier.1974.les.valseuses.cz.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,705 --> 00:00:20,101
BUZÃCI
2
00:00:21,022 --> 00:00:27,795
Režie podle vlastnÃho
stejnojmenného románu
3
00:01:45,332 --> 00:01:48,019
Pojï ke mnì, pusinko!
4
00:02:09,294 --> 00:02:12,006
Otevøete mi!
5
00:02:34,818 --> 00:02:38,326
Uršulo,
nemùžu kvùli tobì spát.
6
00:02:39,049 --> 00:02:42,318
Už celý mìsÃce horkem
zpocenej myslÃm jen na tebe.
7
00:02:42,318 --> 00:02:44,850
- Já nejsem Uršula.
- Jak se jmenuješ?
8
00:02:44,850 --> 00:02:47,266
- Suzanne.
- Kolik je ti?
9
00:02:47,266 --> 00:02:50,083
- NevÃm. - Máš dìti?
- Ne. -
Subtítulos para Valseuses, Les
keywords: valseuses, les, 1974, cze, 2, cd, 1838, bertrand, blier, cz, 1,
original filename: valseuses.les.(1974).cze.2cd.(1838).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,306 --> 00:00:03,578
Ne.
2
00:00:03,927 --> 00:00:07,107
Nem??eme v?s tu nechat.
Postar?me se o v?s.
3
00:00:07,107 --> 00:00:10,501
- U? se o m? starali dost.
- Ale no tak!
4
00:00:11,487 --> 00:00:13,671
K?mo? p?ijede s autem.
5
00:00:13,671 --> 00:00:17,315
Nefouk? do n?j, m? topen?
a pohodln? sedadla.
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,880
Mus?te se obl?knout. M?te
v tom kufru n?co na sebe?
7
00:00:21,880 --> 00:00:23,882
- Ne.
- Tak vid?te!
8
00:00:23,882 --> 00:00:27,814
Pen?ze nem?te, co na sebe
nem?te, kam j?t taky nem?te.
9
00:00:28,194 --> 00:00:31,583
- Jste v h