Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie V.for.vendetta.2005 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para V.for.vendetta.2005 por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,133 --> 00:00:44,533
<i>Remember, remember</i>
<i>The 5th of November</i>
2
00:00:44,702 --> 00:00:47,398
<i>The gunpowder treason and plot</i>
3
00:00:47,572 --> 00:00:49,836
<i>I know of no reason</i>
<i>Why the gunpowder treason</i>
4
00:00:50,008 --> 00:00:51,942
<i>Should ever be forgot</i>
5
00:00:55,280 --> 00:00:56,907
<i>But what of the man?</i>
6
00:00:58,449 --> 00:01:00,610
<i>I know his name was Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,785 --> 00:01:05,518
<i>... and I know in 1605, he attempted</i>
<i>to blow up the Houses of Parliament.</i>
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,920
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2005, axxo,
original filename: V For Vendetta - Fin - 23,976fps - 2005.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{217}{272}Tekstityksen versionumero: 1.5|Päiväys: 20.06.2006
{291}{400}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{405}{505}Suomennos: DonMeduza, kilpikonna,|Platypus, Dille, quasar, Indigo, -
{508}{619}Juuseri, jackblack12, Rollo, DalSargamon,|jasa, Finnplayer, Trito ja Axeman.
{623}{708}Oikoluku: Sensei
{1021}{1080}Muista viides päivä marraskuuta.
{1084}{1145}Muista ruutikapinaa.
{1151}{1255}Enpä tiedä yhtään syytä,|miksi sen sais' unohtaa.
{1335}{1383}Entä mies?
{1415}{1472}Tiedän, että hänen|nimensä oli Guy Fawkes, -
{1476}{1557}ja että hän vuonna 1605|yritti räjäyttää parlamenttitalon.
{1588
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,133 --> 00:00:44,533
<i>Remember, remember</i>
<i>The 5th of November</i>
2
00:00:44,702 --> 00:00:47,398
<i>The gunpowder treason and plot</i>
3
00:00:47,572 --> 00:00:49,836
<i>I know of no reason</i>
<i>Why the gunpowder treason</i>
4
00:00:50,008 --> 00:00:51,942
<i>Should ever be forgot</i>
5
00:00:55,280 --> 00:00:56,907
<i>But what of the man?</i>
6
00:00:58,449 --> 00:01:00,610
<i>I know his name was Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,785 --> 00:01:05,518
<i>... and I know in 1605, he attempted</i>
<i>to blow up the Houses of Parliament.</i>
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,920
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,226 --> 00:00:42,645
<i>Lembrem-se,
lembrem-se do 5 de novembro.</i>
2
00:00:42,812 --> 00:00:45,481
<i>A conspiração e traição da pólvora.</i>
3
00:00:45,648 --> 00:00:47,942
<i>Não conheço razão alguma, para que
a Conspiração da Pólvora</i>
4
00:00:48,109 --> 00:00:50,227
<i>jamais seja esquecida.</i>
5
00:00:53,364 --> 00:00:54,991
<i>Mas e o homem?</i>
6
00:00:56,434 --> 00:00:58,704
<i>Sei que se chamava Guy Fawkes...</i>
7
00:00:58,770 --> 00:01:03,624
<i>e sei que em 1605 tentou
explodir a Sede do Parlamento.</i>
8
00:01:03,691 --> 00:01:06,002
<i>Mas quem
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
Remember, remember
The 5th of November
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
The gunpowder treason and plot
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
I know of no reason
Why the gunpowder treason
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
Dhould ever be forgot
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
But what of the man?
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
I know his name was Guy Fawkes...
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
...and I know in 1605, he attempted
to blow up the Houses of Parliament.
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
But who was he really?
9
00:01:08,170 --> 00:01:09,603
What was
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 2, cd, portuguese, br, pb, done,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 2CD - Portuguese-BR - pb - 29101a8bab8b2ae9a574fbed0b7ea19e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,866
- O terrorista nunca me preocupou muito.
- Verdade?
2
00:00:04,037 --> 00:00:06,267
- Chanceler, chanceler...
- ? ele!
3
00:00:06,439 --> 00:00:09,670
Est? dizendo que
ele n?o est? vivo e ativo?
4
00:00:09,843 --> 00:00:12,505
O terrorista foi neutralizado.
5
00:00:14,181 --> 00:00:16,877
Meu Deus, chanceler! Veja!
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,677
O terrorista!
7
00:00:19,252 --> 00:00:20,776
O terrorista!
8
00:00:22,522 --> 00:00:24,217
Prendam-no!
9
00:00:47,981 --> 00:00:49,539
Finalmente!
10
00:00:49,716 --> 00:00:53,652
E agora,
para que
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, dutch, nl,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Dutch - nl - 69386b0f77555c4e610faaace5b0cc35.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:47,476
Gedenk de vijfde november
Het buskruitverraad en het complot
2
00:00:47,477 --> 00:00:50,084
Ik weet geen reden
waarom het buskruitverraad...
3
00:00:50,085 --> 00:00:52,085
ooit mag worden vergeten.
4
00:00:55,357 --> 00:00:57,357
Maar hoe zit het met de man?
5
00:00:58,527 --> 00:01:00,762
Ik weet dat hij Guy Fawkes heette...
6
00:01:00,862 --> 00:01:05,667
en dat hij in 1605 probeerde
het parlementsgebouw op te blazen.
7
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
Maar wie was hij werkelijk?
8
00:01:08,170 --> 00:01:10,170
Hoe was hij?
9
00:01:16,411 --> 00:01
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, hungarian, hu,
original filename: V for Vendetta - 2005 - - Hungarian - hu - 2f88422e026b0e8fd5dc2c512961a241.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,085 --> 00:00:07,299
<i>SubRip:
Maverick</i>
2
00:00:42,167 --> 00:00:44,545
<i>Eml?kezni k?ne
November ?t?dik?re.</i>
3
00:00:44,753 --> 00:00:47,422
<i>A l?poros gaz mer?nyl?t</i>
4
00:00:47,589 --> 00:00:51,927
<i>B?r ?rul?s a v?tke
Feledni miv?gre.</i>
5
00:00:55,472 --> 00:00:57,391
<i>Ki ez az ember?</i>
6
00:00:58,475 --> 00:01:00,602
<i>Guy Fawkes-nak h?vt?k,</i>
7
00:01:00,894 --> 00:01:04,815
<i>?s 1605-ben megpr?b?lta
felrobbantani a brit parlamentet.</i>
8
00:01:06,108 --> 00:01:08,819
<i>De ki volt ??
Milyen ember volt?</i>
9
00:01:16,368 --> 00:01:19,830
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, greek, gr, eng, axxo, el,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Greek - gr - 146affad4bb4439b93a1a92b910c0b61.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,304 --> 00:00:44,932
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
2
00:00:45,015 --> 00:00:47,434
??? ????????? ?? ?????????.
3
00:00:47,893 --> 00:00:52,606
???? ??? ?????, ??? ??? ????? ??? ?????????
? ????????, ??? ?????? ???? ?? ????????!
4
00:00:55,651 --> 00:00:57,236
???? ???? ??????...
5
00:00:58,654 --> 00:01:00,704
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
6
00:01:00,739 --> 00:01:04,868
??? ???? ??? ?? 1605 ????? ?? ???? ???,
??' ???? ??? ???????.
7
00:01:05,995 --> 00:01:07,705
???? ????? ???? ??????????;
8
00:01:08,414 --> 00:01:09,915
??? ????;
9
00:01:16,588 --> 00:01:19
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,200 --> 00:00:44,619
<i>Amintiþi-vã, amintiþi-vã
ziua de 5 noiembrie</i>
2
00:00:44,785 --> 00:00:47,496
<i>Trãdãtorul "Complot al Prafului de Puºcã"</i>
3
00:00:47,663 --> 00:00:49,915
<i>Nu cunosc nici un motiv
pentru care trãdarea prafului de puºcã</i>
4
00:00:50,081 --> 00:00:51,999
<i>Ar trebui uitatã vreodatã</i>
5
00:00:55,377 --> 00:00:57,003
<i>Dar cum rãmâne cu omul?</i>
6
00:00:58,546 --> 00:01:00,673
<i>ªtiu cã numele sãu era Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,882 --> 00:01:05,594
<i>... ºi ºtiu cã în 1605, a încercat
sã arunce în aer Casa Parlamen
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - e769f8d076c2046b8d0b04ebf48cd140.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,209 --> 00:00:45,045
<i>Lembre-se do dia
5 de novembro.</i>
2
00:00:45,087 --> 00:00:47,756
<i>A p?lvora, a trai??o
e a conspira??o.</i>
3
00:00:47,798 --> 00:00:53,011
<i>N?o vejo raz?o para que a p?lvora
da trai??o jamais seja esquecida.</i>
4
00:00:55,389 --> 00:00:57,808
<i>Mas e o homem?</i>
5
00:00:58,517 --> 00:01:00,894
<i>Sei que se chamava Guy Fawkes.</i>
6
00:01:01,019 --> 00:01:05,399
<i>E sei que em 1605, ele tentou
explodir as casas do Parlamento.</i>
7
00:01:05,482 --> 00:01:08,402
<i>Mas quem ele era na realidade?</i>
8
00:01:08,485 --> 00:01:10,320
<i>Como
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,600 --> 00:00:45,000
"Rappelle-toi le sombre 5 novembre
2
00:00:45,100 --> 00:00:47,800
Ses poudres et sa conspiration
3
00:00:48,000 --> 00:00:52,400
Pas de raison que cette trahison
ne tombe dans l'ombre"
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,400
Qu'en était-il de l'homme?
5
00:00:58,900 --> 00:01:01,100
II s'appelait Guy Fawkes
6
00:01:01,200 --> 00:01:06,000
et je sais qu'en 1605,
il voulut faire sauter le Parlement.
7
00:01:06,100 --> 00:01:09,500
Mais qui et comment était-il?
8
00:01:16,800 --> 00:01:20,300
Nous commémorons l'idée
et non l'homme.
9
00:01:20,400 --> 00:0
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, croatian, hr,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Croatian - hr - c9b5917b074da5863888211a441001ab.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,060 --> 00:00:43,660
<i>Sjeti se, sjeti,
petog novembra</i>
2
00:00:43,940 --> 00:00:46,300
<i>baruta, izdaje i spletke.</i>
3
00:00:46,600 --> 00:00:51,240
<i>Ne vidim razlog za?to bi ta
urota ikad bila zaboravljena.</i>
4
00:00:53,660 --> 00:00:56,100
Ali ?to je bilo s ?ovjekom?
5
00:00:56,700 --> 00:00:59,260
Znam da se zvao Guy Fawkes,
6
00:00:59,660 --> 00:01:03,500
i da je 1605. poku?ao raznijeti
zgradu parlamenta.
7
00:01:04,040 --> 00:01:07,920
Ali tko je on zapravo bio?
Kakav je bio?
8
00:01:13,860 --> 00:01:16,920
U?e nas da pamtimo
ideju a ne ?ovjeka.
9
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,979 --> 00:00:35,979
-????????, ?????????.
-?? ??????????;
2
00:00:37,616 --> 00:00:39,616
?? ?????????? "???? ??? ??????"
3
00:00:39,486 --> 00:00:41,486
???????? ?? ?? ????? ? ?????? ???.
4
00:00:42,290 --> 00:00:44,290
-????????.
-????;
5
00:00:44,627 --> 00:00:46,627
?? ????? ???? ??? ????? ???? ???
??? ????? ???? ??????? ????.
6
00:00:46,103 --> 00:00:48,103
-???????;
-?' ?????????.
7
00:00:49,142 --> 00:00:51,142
????????. ?? ??? ??????? ???
???????? ????????.
8
00:00:54,444 --> 00:00:56,444
-???????;
-???, ???.
9
00:00:56,950 --> 00:00:58,950
????? ? V. ????
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, czech, cz, done, 2,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Czech - cz - 7f929211e081fdbe5a300c86f5b68495.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{99}- Terorismus, nebyl nikdy potvrzen.|- Ale v??n??
{106}{154}Kancl??i, kancl??i...
{154}{224}...chcete t?m snad ??ci,|?e terorista neexistuje?
{238}{296}Terorista byl zne?kodn?n.
{345}{439}Pane bo?e, kancl??i!|Koukn?te, terorista!
{507}{564}Ano, to je on!
{1154}{1284}Kone?n?!|A te?, p?ed zrakem cel?ho sv?ta...
{1378}{1466}Sna?? se v?s oklamat!|To j? jsem kancl??!
{1475}{1552}Jak jen se opova?uje??|J? jsem kancl??!
{1576}{1610}Podvodn?ku!
{1778}{1890}- Voj?ci, ten mu? je terorista!|- P?ikazuji v?m, zast?elte zr?dce!
{1890}{1934}- Lh??i.|- ?arlat?ne.
{1934}{2003}P?ipravte se ho?i. Pal!
{2298}{2372}A co s t?m cht?j? d?lat?|?alovat n?s
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,226 --> 00:00:19,023
[ www.LegendaZ.com.br ® ]
Sabemos o que compartilhar significa.
2
00:00:42,209 --> 00:00:44,628
<i>Lembrai,
lembrai do cinco de novembro.</i>
3
00:00:44,795 --> 00:00:47,464
<i>A pólvora, a traição, o ardil</i>
4
00:00:47,631 --> 00:00:49,925
<i>Não vejo razão para que
a Conspiração da Pólvora</i>
5
00:00:50,092 --> 00:00:52,210
<i>jamais seja esquecida.</i>
6
00:00:55,347 --> 00:00:56,974
<i>Mas e o homem?</i>
7
00:00:58,417 --> 00:01:00,686
<i>Sei que se chamava Guy Fawkes...</i>
8
00:01:00,753 --> 00:01:05,607
<i>e sei que em 1605, ele tento
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,004 --> 00:00:33,886
Hat?rlay?n, 5 Kas?m? hat?rlay?n!
2
00:00:33,926 --> 00:00:36,008
D?nyay? de?i?tiren hainli?i.
3
00:00:36,087 --> 00:00:42,491
Hi?bir zaman unutulmayacak.
4
00:00:44,012 --> 00:00:46,895
Ama bunu yapan kimdi?
5
00:00:47,054 --> 00:00:51,396
Ad?n?n Guy Fawkes oldu?unu biliyorum.
Bir ka? suikasttan sorumlu...
6
00:00:51,432 --> 00:00:55,740
...oldu?unu biliyorum.
Ama ger?ekte o kimdi?
7
00:00:56,981 --> 00:00:59,902
Nas?l bir insand??
8
00:01:05,025 --> 00:01:08,867
Genellikle fikirleri hat?rlar, yarat?c?lar?n?
hat?rlamay?z.
9
00:01:09,067 --> 00:01:11
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, farsi, fa,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Farsi - fa - e008341d730662074db497fc8cde741b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,104 --> 00:00:14,227
??????? ????? ????
2
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
<i>???: ????????? ???? ?????
???? ?????? ?? ???? ?????</i>
3
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
<i>????? ????? ?????</i>
4
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
<i>?????? ??? ????? ? ????? ????? ?????</i>
5
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
<i>? ???? ????? ???? ?????? ???</i>
6
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
<i>??? ?? ???? ??? ??? ???</i>
7
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
<i>???? "?????" ???</i>
8
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
<i>?? ??? 1605 ??? ?????? ???? ???? ?? ???</i>
9
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
<i>??? ????? ??
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,960 --> 00:00:41,457
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
2
00:00:41,555 --> 00:00:43,860
??? ????????? ?? ?????????.
3
00:00:44,333 --> 00:00:48,846
???? ??? ?????, ??? ??? ????? ??? ?????????
? ????????, ??? ?????? ???? ?? ????????!
4
00:00:51,743 --> 00:00:53,280
???? ???? ??????...
5
00:00:54,627 --> 00:00:56,643
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
6
00:00:56,646 --> 00:01:00,583
??? ???? ??? ?? 1605 ????? ?? ???? ???,
??' ???? ??? ???????.
7
00:01:01,676 --> 00:01:03,308
???? ????? ???? ??????????;
8
00:01:03,982 --> 00:01:05,422
??? ????;
9
00:01:11,832 --> 00:01:15
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,521 --> 00:00:44,996
Vergeet het niet! Vergeet het niet!
De 5e van November.
2
00:00:45,158 --> 00:00:47,660
De Buskruit Samenzwering en Verraad.
3
00:00:47,760 --> 00:00:53,974
Er kan geen reden bestaan waarom de Bus-
kruit Samenzwering ooit verloren zou gaan...
4
00:00:55,571 --> 00:00:57,773
maar... wat is het plan?
5
00:00:58,474 --> 00:01:00,878
Ik wist dat hij Guy Fawkes heette.
6
00:01:00,978 --> 00:01:05,684
En ik wist dat hij in 1605 had geprobeerd
om het Britse Parlement op te blazen...
7
00:01:05,784 --> 00:01:08,187
Maar wie was hij echt?
8
00:01:08,287 --> 00:01
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, turkish, tr, eng, axxo,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Turkish - tr - 73d96dfde8a0ce2269ea03df635d6594.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{98}{266}raskolnikov|raskolnikov@divxplanet.com
{1021}{1079}{Y:i}Hat?rla,|5 Kas?m'? hat?rla
{1081}{1146}{Y:i}Barut ihanetini ve komplosunu
{1151}{1206}{Y:i}Zaten akl?m almaz
{1208}{1256}{Y:i}Barut ihanetinin neden unutulaca??n?
{1336}{1374}{Y:i}Ama ya adam?
{1412}{1463}{Y:i}Biliyorum, ad? Guy Fawkes idi...
{1467}{1580}{Y:i}... ve biliyorum; 1605'de|Parlamento Binas?'n? patlatmaya ?al??t?.
{1585}{1638}{Y:i}Ama kimdi ger?ekte?
{1642}{1678}{Y:i}Neye benziyordu?
{1841}{1925}{Y:i}Bize fikirleri hat?rlay?n dendi,|adam? de?il.
{1928}{1966}{Y:i}??nk? bir adam ba?ar?s?z olabilir.
{1992}{2091}{Y:i}Yakalanabilir, ?ld?r?lebilir ve unutu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,330 --> 00:00:45,083
onthoud, vijf november...
2
00:00:45,250 --> 00:00:47,460
kruit, verraad en plot...
3
00:00:47,627 --> 00:00:52,382
ik zie geen reden
waarom het verraad vergeten wordt
4
00:00:55,510 --> 00:00:57,510
En de man?
5
00:00:58,513 --> 00:01:00,808
Zijn naam was Guy Fawkes...
6
00:01:00,890 --> 00:01:05,812
en in 1605 probeerde hij
het parlement op te blazen.
7
00:01:05,979 --> 00:01:09,983
Maar wie was hij?
Wat was hij voor man?
8
00:01:16,406 --> 00:01:21,744
We onthouden 't ideaal,
niet de man, want die kan falen.
9
00:01:22,954 --> 00:01:26,916
Hij
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, greek, gr,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Greek - gr - a5d6f4aeae52ac644c9a83a161318141.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,413 --> 00:00:42,722
<i>???????, ???????
???? ????? ??? ???????</i>
2
00:00:42,893 --> 00:00:45,453
<i>??? ????????? ?? ?????????</i>
3
00:00:45,613 --> 00:00:47,808
<i>??? ???? ????? ??? ??? ?????,
?? ?????? ????</i>
4
00:00:47,973 --> 00:00:49,804
<i>??? ?????????
?? ???????? ? ????????</i>
5
00:00:53,013 --> 00:00:54,571
<i>????? ???? ??????? ? ??????;</i>
6
00:00:56,053 --> 00:00:58,123
<i>???? ??? ??? ?????? ???? ????...</i>
7
00:00:58,293 --> 00:01:02,844
<i>...??? ?? 1605 ?????????? ??
?????????? ?? ???????????.</i>
8
00:01:03,013 --> 00:01:05,129
<i>????, ????? ???
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,004 --> 00:00:33,886
Hatýrlayýn, 5 Kasýmý hatýrlayýn!
2
00:00:33,926 --> 00:00:36,008
Dünyayý deðiþtiren hainliði.
3
00:00:36,087 --> 00:00:42,491
Hiçbir zaman unutulmayacak.
4
00:00:44,012 --> 00:00:46,895
Ama bunu yapan kimdi?
5
00:00:47,054 --> 00:00:51,396
Adýnýn Guy Fawkes olduðunu biliyorum.
Bir kaç suikasttan sorumlu...
6
00:00:51,432 --> 00:00:55,740
...olduðunu biliyorum.
Ama gerçekte o kimdi?
7
00:00:56,981 --> 00:00:59,902
Nasýl bir insandý?
8
00:01:05,025 --> 00:01:08,867
Genellikle fikirleri hatýrlar, yaratýcýlarýný
hatýrlamayýz.
9
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,361
<i>Recuerda, recuerda
el 5 de Noviembre.</i>
2
00:00:44,507 --> 00:00:46,452
<i>De pólvora, traición y complot.</i>
3
00:00:47,316 --> 00:00:51,284
<i>No conozco razón, por la cual
la pólvora y la traición deban ser alguna vez olvidadas.</i>
4
00:00:55,036 --> 00:00:56,098
<i>Pero qué acerca del hombre?</i>
5
00:00:58,244 --> 00:01:00,074
<i>Sé que se llamaba Guy Fawkes.</i>
6
00:01:00,251 --> 00:01:04,077
<i>Y sé que en 1605 intentó
volar el parlamento.</i>
7
00:01:05,398 --> 00:01:06,919
<i>¿Pero quién era en realidad?</i>
8
00:01:07,804 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,304 --> 00:00:45,014
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
2
00:00:45,015 --> 00:00:47,434
??? ????????? ?? ???????? ??? ?????????.
3
00:00:47,893 --> 00:00:53,893
??? ???? ??? ???? ????, ??? ?????????
? ????????, ?????? ???? ?? ????????!
4
00:00:55,651 --> 00:00:57,236
???? ????? ???? ? ??????...
5
00:00:58,654 --> 00:01:00,704
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
6
00:01:00,739 --> 00:01:05,339
...??? ???? ??? ?? 1605 ??????????,
?? ?????????? ?? ???????????.
7
00:01:05,995 --> 00:01:07,955
???? ????? ???? ??????????;
8
00:01:08,414 --> 00:01:09,915
??? ????;
9
00:01:16,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
<i>Recuerden, recuerden</i>
<i>El 5 de Noviembre</i>
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
<i>El complot y traición de la pólvora</i>
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
<i>no conozco razón</i>
<i>por la cual la traición de la pólvora</i>
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
<i>Deba ser olvidada</i>
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
<i>Pero que del hombre?</i>
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
<i>Sé que se llamaba Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
<i>...y que en 1605, intentó</i>
<i>volar las Casas del Parlamento</i>
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,330 --> 00:00:45,083
onthoud, vijf november...
2
00:00:45,250 --> 00:00:47,460
kruit, verraad en plot...
3
00:00:47,627 --> 00:00:52,382
ik zie geen reden
waarom het verraad vergeten wordt
4
00:00:55,510 --> 00:00:57,510
En de man?
5
00:00:58,513 --> 00:01:00,808
Zijn naam was Guy Fawkes...
6
00:01:00,890 --> 00:01:05,812
en in 1605 probeerde hij
het parlement op te blazen.
7
00:01:05,979 --> 00:01:09,983
Maar wie was hij?
Wat was hij voor man?
8
00:01:16,406 --> 00:01:21,744
We onthouden 't ideaal,
niet de man, want die kan falen.
9
00:01:22,954 --> 00:01:26,916
Hij
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,776 --> 00:00:20,876
????????????- ?????????
zafiropo
2
00:00:25,778 --> 00:00:28,778
??????? ????? ???
????????? - cosmic
3
00:00:31,377 --> 00:00:33,977
???????, ???????
???? 5 ??? ???????...
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,480
??? ????????? ?? ?????????.
5
00:00:36,973 --> 00:00:41,673
???? ??? ?????, ??? ??? ????? ??? ?????????
? ????????, ??? ?????? ???? ?? ????????!
6
00:00:44,690 --> 00:00:46,290
???? ???? ??????...
7
00:00:47,693 --> 00:00:49,793
???? ??? ??? ?????? ???? ???...
8
00:00:49,796 --> 00:00:53,896
??? ???? ??? ?? 1605 ????? ?? ???? ???,
??' ???? ??? ??????
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Czech - cs - ff03c5b45c09a0a53f570856a96ef266.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,209 --> 00:00:44,628
<i>Vzpome? si, vzpome?</i>
<i>na p?t? listopad,</i>
2
00:00:44,837 --> 00:00:47,464
<i>na pokus o Prachov? atent?t.</i>
3
00:00:47,673 --> 00:00:49,925
<i>Snad je to nasnad?,</i>
<i>pro? p??b?h o t? zrad?</i>
4
00:00:50,133 --> 00:00:52,010
<i>n?m do te? ned? sp?t.</i>
5
00:00:55,389 --> 00:00:56,974
<i>Co o tom mu?i v?m?</i>
6
00:00:58,559 --> 00:01:00,686
<i>V?m, ?e se jmenoval Guy Fawkes,</i>
7
00:01:00,894 --> 00:01:05,607
<i>a roku 1605 se pokusil vyhodit</i>
<i>Parlament do vzduchu.</i>
8
00:01:05,816 --> 00:01:07,985
<i>Ale jak? doopravdy byl?</i
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,361
<i>Recuerda, recuerda
el 5 de Noviembre.</i>
2
00:00:44,507 --> 00:00:46,452
<i>De pólvora, traición y complot.</i>
3
00:00:47,316 --> 00:00:51,284
<i>No veo para olvidar, razón,
la pólvora y la traición.</i>
4
00:00:55,036 --> 00:00:56,098
<i>Hubo un hombre.</i>
5
00:00:58,244 --> 00:01:00,074
<i>Sé que se llamaba Guy Fawkes.</i>
6
00:01:00,251 --> 00:01:04,077
<i>Y sé que en 1605 intentó
volar el parlamento.</i>
7
00:01:05,398 --> 00:01:06,919
<i>¿Pero quién era en realidad?</i>
8
00:01:07,804 --> 00:01:08,905
<i>¿Cómo era él?</i>
9
0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,210 --> 00:00:44,610
<i>Remember, remember</i>
<i>The 5th of November</i>
2
00:00:44,780 --> 00:00:47,476
<i>The gunpowder treason and plot</i>
3
00:00:47,649 --> 00:00:49,913
<i>I know of no reason</i>
<i>Why the gunpowder treason</i>
4
00:00:50,085 --> 00:00:52,019
<i>Should ever be forgot</i>
5
00:00:55,357 --> 00:00:56,984
<i>But what of the man?</i>
6
00:00:58,527 --> 00:01:00,688
<i>I know his name was Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,862 --> 00:01:05,595
<i>...and I know in 1605, he attempted</i>
<i>to blow up the Houses of Parliament.</i>
8
00:01:05,767 --> 00:01:07,997
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 1, cd, hebrew, he, eng, axxo,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 1CD - Hebrew - he - d4b2e8411f5dfd367fbb800b4ad2ae7e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,218 --> 00:00:20,625
pusel, Shloogy ????? ?????? ?"?
robin_e, Signify, Hentaiman, glfinish
2
00:00:21,586 --> 00:00:27,946
?????? ???? ?????? ?? ?"?
Misha Swallows
3
00:00:42,040 --> 00:00:44,359
<i>????, ???? ??
.?????? ???????</i>
4
00:00:44,359 --> 00:00:47,436
<i>.????? ?????? ??? ??????</i>
5
00:00:47,436 --> 00:00:48,684
<i>,????? ???? ??? ????</i>
6
00:00:48,684 --> 00:00:52,425
<i>,???? ????? ??? ??????
.??-??? ?????</i>
7
00:00:55,004 --> 00:00:56,839
<i>???? ?? ???? ????</i>
8
00:00:58,249 --> 00:01:00,354
<i>????? ?? ??? ???
.??? ????</i>
9
00:01:00,354 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,101 --> 00:00:44,508
???????, ???????
???? ????? ??? ???????
2
00:00:44,686 --> 00:00:47,357
??? ????????? ?? ?????????
3
00:00:47,525 --> 00:00:49,812
??? ???? ????? ??? ??? ?????,
?? ?????? ????
4
00:00:49,984 --> 00:00:51,892
??? ?????????
?? ???????? ? ????????
5
00:00:55,240 --> 00:00:56,865
????? ???? ??????? ? ??????;
6
00:00:58,408 --> 00:01:00,568
???? ??? ??? ?????? ???? ????...
7
00:01:00,745 --> 00:01:05,490
...??? ?? 1605 ?????????? ??
?????????? ?? ???????????.
8
00:01:05,666 --> 00:01:07,874
'????, ????? ??????? ????;
9
00:01:08,044 --> 00:01:09,503
??
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,413 --> 00:00:42,722
<i>ÃoìÃè, ïoìÃè, Ãe çpÿ</i>
<i>Ãûëo 5-e Ãoÿápÿ</i>
2
00:00:42,893 --> 00:00:45,453
<i>ÃçìeÃa è çaãoâop c ïopoõoâoé ïaëüáoé</i>
3
00:00:45,613 --> 00:00:47,808
<i>à ÿ Ãe çÃaþ ïpè÷èÃû Ãè oäÃoé</i>
<i>Ão÷eìó èçìeÃa c ïaëüáoé ïopoõoâoé</i>
4
00:00:47,973 --> 00:00:49,804
<i>ÃoëæÃa áûòü çaáûòa òoáoé è ìÃoé</i>
5
00:00:53,013 --> 00:00:54,571
<i>Ãó, a êaê æe ÷eëoâeê?</i>
6
00:00:56,053 --> 00:00:58,123
<i>à çÃaþ, ÷òo eão çâaëè Ãaé Ãoóêc...</i>
7
00:00:58,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,133 --> 00:00:44,533
<i>Remember, remember</i>
<i>The 5th of November</i>
2
00:00:44,702 --> 00:00:47,398
<i>The gunpowder treason and plot</i>
3
00:00:47,572 --> 00:00:49,836
<i>I know of no reason</i>
<i>Why the gunpowder treason</i>
4
00:00:50,008 --> 00:00:51,942
<i>Should ever be forgot</i>
5
00:00:55,280 --> 00:00:56,907
<i>But what of the man?</i>
6
00:00:58,449 --> 00:01:00,610
<i>I know his name was Guy Fawkes...</i>
7
00:01:00,785 --> 00:01:05,518
<i>... and I know in 1605, he attempted</i>
<i>to blow up the Houses of Parliament.</i>
8
00:01:05,690 --> 00:01:07,920
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,900 --> 00:00:44,361
<i>Recuerda, recuerda
el 5 de Noviembre.</i>
2
00:00:44,507 --> 00:00:46,452
<i>El complot y traición de la pólvora.</i>
3
00:00:47,316 --> 00:00:49,684
<i>No conozco ninguna razón, por la cual la
traición de la pólvora...</i>
4
00:00:49,685 --> 00:00:51,285
<i>...deba ser alguna vez olvidada.</i>
5
00:00:55,036 --> 00:00:56,098
<i>Pero qué acerca del hombre?</i>
6
00:00:58,244 --> 00:01:00,074
<i>Sé que se llamaba Guy Fawkes.</i>
7
00:01:00,251 --> 00:01:04,077
<i>Y sé que en 1605 intentó
volar el Parlamento.</i>
8
00:01:05,398 --> 00:01:06,919
Subtítulos para V.for.vendetta.2005
keywords: v, for, vendetta, 2005, 2, cd, english, en, subtitle, 1, ssa,
original filename: V for Vendetta - 2005 - 2CD - English