Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Untraceable is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Untraceable por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:52,588 --> 00:03:54,410
?Les fue bien en la noche?
2
00:03:55,045 --> 00:04:00,413
Fue una noche ocupada.
3
00:04:05,639 --> 00:04:10,949
Veamos que tienes para m?.
4
00:04:12,314 --> 00:04:14,862
Oh, solo porque te mueres por saberlo.
5
00:04:15,501 --> 00:04:20,744
Pas? mi primera cita
anoche. Fue muy bueno.
6
00:04:21,379 --> 00:04:24,323
Ella era maravillosa, era
exactamente como me la imagin?.
7
00:04:24,966 --> 00:04:26,019
No la volver?s a ver nuevamente.
8
00:04:26,659 --> 00:04:27,719
?C?mo lo sabes?
9
00:04:28,154 --> 00:04:29,410
Porque ya te conoci?.
10
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:53,083 --> 00:03:55,542
Obrigado. Foi boa a noite?
2
00:03:55,542 --> 00:04:01,500
Foi uma noite ocupada.
3
00:04:06,167 --> 00:04:12,083
Vejamos que tem para mim.
4
00:04:12,833 --> 00:04:16,000
Oh, s? porque morres por sab?-lo.
5
00:04:16,000 --> 00:04:21,833
Passei minha primeira entrevista
ontem ? noite. Foi muito bom.
6
00:04:21,875 --> 00:04:25,500
Ela era maravilhosa, era
exatamente como a imaginei.
7
00:04:25,500 --> 00:04:27,167
N?o a voltar?s a ver novamente.
8
00:04:27,250 --> 00:04:28,667
Como sabe?
9
00:04:28,750 --> 00:04:30,583
Porque j? te conheceu.
10
Subtítulos para Untraceable
keywords: untraceable, 2008, argenteam, 1241, imbt,
original filename: Untraceable(2008)-aRGENTeaM-12411.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:19,148
<i>Buenas noches.</i>
4
00:02:19,149 --> 00:02:23,336
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.
5
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
6
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
7
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
8
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
9
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
10
00:03:54,
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
This has been America News
Radio from Washington.
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
Now back to your local
ANR station for news on the hour.
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
Good evening. You're listening
to 1 08. 9 FM, KMZR, Portland. This--
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Evening, ma'am.
5
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
You, too.
6
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
-Good evening.
-Good evening.
7
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
-Careful. Careful, it's hot.
-Thank you.
8
00:03:57,604 --> 00:04:00,903
-Busy night for the bad guys?
-Even busier night for us.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,599 --> 00:02:11,909
<i>?? ??? ???? ?????
.?????? ??????????</i>
2
00:02:12,756 --> 00:02:15,886
<i>????? ????? ????? ?????
.?????? ?????? ??? ???? ?????</i>
3
00:02:17,467 --> 00:02:22,649
<i>??? ???, ??? ???????
...???????. ??, KMZR, FM 108.9-?</i>
4
00:02:22,650 --> 00:02:27,864
<i><b>dvodvo123 ????? ?"?
!Qsubs ?????</b></i>
5
00:02:27,899 --> 00:02:30,582
<i>.???? ????</i>
6
00:02:34,301 --> 00:02:37,490
<i>??? ?????</i>
7
00:02:39,511 --> 00:02:40,328
<i>???? ????</i>
8
00:02:40,329 --> 00:02:41,232
.??? ???, ?????
9
00:02:42,050 --> 00:02:45,015
<i>????? ????</i
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:48,900
Ahmad
abu-3yesha@hotmail.com
2
00:01:59,100 --> 00:02:02,600
??? ???? ???? ????? ?? ?????????
?? ????? ??????? ??????????
3
00:02:02,800 --> 00:02:06,300
??? ???? ????? ???????
??? ????? ?????? ?????? ???????
4
00:02:06,500 --> 00:02:09,200
???? ??? ????? ????? ??????
?? ??????
5
00:02:09,800 --> 00:02:13,200
???? ???? ??? ?????? ???????
?? . ?? . ?? ? ??? ????? ???????
6
00:02:14,500 --> 00:02:19,300
???? ????? ? ???? ??????? ??? 108.9
?? ?? .. ?? ?? ?? ?? ? ????????
7
00:02:19,700 --> 00:02:20,400
???
8
00:02:30,400 --> 00:02:31,500
???
9
00:02
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Buenas noches.
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.</i>
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
5
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
6
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
7
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
8
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
9
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Cuidado, est?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,200 --> 00:02:10,300
<i>Ni har h?rt America News
Radio fr?n Washington.</i>
2
00:02:10,310 --> 00:02:13,900
<i>Nu tillbaks till er lokalstation
f?r nyheterna varje timme.</i>
3
00:02:14,700 --> 00:02:20,900
<i>God kv?ll. Ni lyssnar till 108.9
FM, KMZR, Portland. Det...</i>
4
00:02:36,700 --> 00:02:38,900
Godkv?ll, frun.
5
00:03:36,300 --> 00:03:38,300
Du ocks?.
6
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
-God kv?ll.
-God kv?ll.
7
00:03:49,050 --> 00:03:51,050
-F?rsiktigt, det ?r varmt.
-Tack.
8
00:03:51,100 --> 00:03:54,400
-Jobbig kv?ll f?r skurkarna?
-?nnu jobbigare f?r oss.
9
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,000 --> 00:00:48,900
Translated By SALMAN
2
00:01:59,100 --> 00:02:02,600
??? ???? ???? ????? ?? ?????????
?? ????? ??????? ??????????
3
00:02:02,800 --> 00:02:06,300
??? ???? ????? ???????
??? ????? ?????? ?????? ???????
4
00:02:06,500 --> 00:02:09,200
???? ??? ????? ????? ??????
?? ??????
5
00:02:09,800 --> 00:02:13,200
???? ???? ??? ?????? ???????
?? . ?? . ?? ? ??? ????? ???????
6
00:02:14,500 --> 00:02:19,300
???? ????? ? ???? ??????? ??? 108.9
?? ?? .. ?? ?? ?? ?? ? ????????
7
00:02:19,700 --> 00:02:20,400
???
8
00:02:30,400 --> 00:02:31,500
???
9
00:02:31,500 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,686 --> 00:02:12,818
Dette har v?ret America News
Radio fra Washington.
2
00:02:12,993 --> 00:02:16,591
Nu tilbage til jeres lokale
ANR station for nyhedstimen.
3
00:02:17,603 --> 00:02:23,775
God aften, I h?rer
108.9 FM, KMZR, Portland. Det...
4
00:02:40,548 --> 00:02:41,710
God aften, frue.
5
00:03:42,742 --> 00:03:44,473
ogs? dig.
6
00:03:53,865 --> 00:03:55,333
- God aften.
- God aften.
7
00:03:55,502 --> 00:03:57,802
- Forsigtig, forsigtig, den er varm.
- Mange tak.
8
00:03:57,807 --> 00:04:02,211
- Tak, har forbryderne haft travlt i nat?
- Ikke n?r s? travlt som os
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,500 --> 00:02:10,700
<i>This has been America News
Radio from Washington.</i>
2
00:02:10,700 --> 00:02:14,100
<i>Now back to your local
ANR station for news on the hour.</i>
3
00:02:15,100 --> 00:02:20,900
<i>Good evening. You're listening
to 108.9 FM, KMZR, Portland. This...</i>
4
00:02:37,000 --> 00:02:38,200
Evening, ma'am.
5
00:03:36,500 --> 00:03:38,200
You, too.
6
00:03:47,100 --> 00:03:48,700
- Good evening.
- Good evening.
7
00:03:48,700 --> 00:03:51,200
- Careful. Careful, it's hot.
- Thank you.
8
00:03:51,200 --> 00:03:54,400
- Busy night for the bad guys?
- Ev
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,095
American News Radio,
de Washington.
2
00:02:12,599 --> 00:02:16,057
Voltamos ao notici?rio,
da sua r?dio local.
3
00:02:17,170 --> 00:02:21,436
Boa noite. Esta ? a
1 08. 9 FM KMZR, Portland.
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,785
SEM VEST?GlOS
5
00:02:39,859 --> 00:02:41,884
Boa noite, senhora.
6
00:03:41,854 --> 00:03:43,151
Para voc? tamb?m.
7
00:03:52,865 --> 00:03:54,093
Boa noite.
8
00:03:54,267 --> 00:03:56,258
-Boa noite, Griff.
-Est? quente.
9
00:03:56,436 --> 00:03:59,166
Obrigada. Muitos bandidos
em a??o?
10
00:03:59,339 --> 00:04:00,704
Subtítulos para Untraceable
keywords: untraceable, 2008, 2, 5, fps, r, eng, axxo,
original filename: 51022-Untraceable_(2008)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:03:47,425 --> 00:03:49,054
- Bun? seara.
- Bun? seara. E?ti bine ?
2
00:03:49,055 --> 00:03:50,447
Da. O vreme groaznic?.
3
00:03:50,447 --> 00:03:52,907
Mul?umesc. A fost o noapte
plin? pentru b?ie?ii r?i ?
4
00:03:53,226 --> 00:03:55,106
O noapte la fel de plin?
pentru noi.
5
00:04:03,679 --> 00:04:06,200
S? vedem ce ai pentru mine.
6
00:04:10,134 --> 00:04:12,597
Pentru c? mori de curiozitate...
7
00:04:13,216 --> 00:04:15,635
... sunt sigur c? ?nt?lnirea mea
de asear?
8
00:04:15,643 --> 00:04:18,286
este demn? s? intre ?n
galeria celebrit??ilor.
9
00:04:18,900 --> 00:04:21,745
A fost uimitoare, arat?
exact ca ?n fotografie.
10
00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Buenas noches.
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.</i>
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
5
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
6
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
7
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
8
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
9
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Cuidado, est?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:57,600 --> 00:04:02,000
Dank je, een nacht voor slechteriken?
- Een des te drukkere nacht voor ons.
2
00:04:10,300 --> 00:04:12,700
Eens zien wat je voor me hebt.
3
00:04:17,400 --> 00:04:20,400
Oh, omdat je het zo graag wilt weten.
4
00:04:20,600 --> 00:04:25,800
Mijn afspraakje van gisteren,
past denk ik in de eregalerij.
5
00:04:26,600 --> 00:04:29,500
Ze was geweldig,
precies zoals op haar foto.
6
00:04:30,200 --> 00:04:33,200
Je zult haar nooit terug zien.
- Hoe weet jij dat?
7
00:04:33,400 --> 00:04:35,000
Omdat jij niet op je foto lijkt.
8
00:04:35,300 --> 00:04:37,400
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:02:31,895 --> 00:02:34,572
F?R? URME
2
00:03:47,564 --> 00:03:49,193
- Bun? seara.
- Bun? seara. E?ti bine ?
3
00:03:49,194 --> 00:03:50,585
Da. O vreme groaznic?.
4
00:03:50,586 --> 00:03:53,046
Mul?umesc. A fost o noapte
plin? pentru b?ie?ii r?i ?
5
00:03:53,365 --> 00:03:55,245
O noapte la fel de plin?
pentru noi.
6
00:04:03,818 --> 00:04:06,340
S? vedem ce ai pentru mine.
7
00:04:10,274 --> 00:04:12,738
Pentru c? mori de curiozitate...
8
00:04:13,356 --> 00:04:15,776
... sunt sigur c? ?nt?lnirea mea
de asear?
9
00:04:15,784 --> 00:04:18,427
este demn? s? intre ?n
galeria celebrit??ilor.
10
00:04:19,041 --> 00:04:21,887
A fost uimit
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
This has been America News
Radio from Washington.
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
Now back to your local
ANR station for news on the hour.
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
Good evening. You're listening
to 1 08. 9 FM, KMZR, Portland. This--
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Evening, ma'am.
5
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
You, too.
6
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
-Good evening.
-Good evening.
7
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
-Careful. Careful, it's hot.
-Thank you.
8
00:03:57,604 --> 00:04:00,903
-Busy night for the bad guys?
-Even busier night for us.
Subtítulos para Untraceable
keywords: untraceable, 2008, dvdscr, readnfo, ndn, shareheaven, french,
original filename: 144458_Untraceable.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:07,200 --> 00:02:10,300
<i>C'?tait la Radio d'infos am?ricaines</i>
<i>de Washington.</i>
2
00:02:10,500 --> 00:02:14,100
<i>De retour ? notre station locale</i>
<i>pour les derni?res infos.</i>
3
00:02:15,100 --> 00:02:21,300
<i>Bonsoir, vous ?coutez</i>
<i>KMZR Portland sur 108.9 FM.</i>
4
00:02:38,000 --> 00:02:39,200
Bonsoir, madame.
5
00:02:39,400 --> 00:02:41,300
B?TIMENT F?D?RAL
6
00:03:40,200 --> 00:03:41,900
Toi aussi.
7
00:03:51,300 --> 00:03:52,800
- Bonsoir.
- Bonsoir, Griff.
8
00:03:52,900 --> 00:03:55,400
- Attention, c'est chaud.
- Merci.
9
00:03:55,600 --
Subtítulos para Untraceable
keywords: untraceable, 2008, 2, 5, fps, r, eng, axxo,
original filename: 51784-Untraceable_(2008)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:02:06,800 --> 00:02:09,800
<i>A?i ascultat America News Radio,
Washington.</i>
2
00:02:09,968 --> 00:02:13,416
<i>Urmeaz? programul local al
postului dvs. de radio.</i>
3
00:02:14,385 --> 00:02:20,298
<i>Bun? seara. Asculta?i 108.9 FM,
KMZR, Portland.</i>
4
00:02:21,894 --> 00:02:27,648
Traducerea ?i adaptarea:
Crusader & veveri?a_bc @ www.titr?ri.ro
5
00:02:30,834 --> 00:02:33,906
CRIME ONLINE
6
00:02:36,370 --> 00:02:37,483
Bun? seara, doamn?.
7
00:02:37,496 --> 00:02:39,318
CL?DIRE FEDERAL?
8
00:03:35,958 --> 00:03:37,617
?i ?ie.
9
00:03:46,615 --> 00:03:48,022
- Bun? seara.
- Bun? seara, Griff.
10
00:03:48,183 --> 00:03:50,550
- Ai
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,599 --> 00:02:11,909
<i>?? ??? ???? ?????
.?????? ??????????</i>
2
00:02:12,756 --> 00:02:15,886
<i>????? ????? ????? ?????
.?????? ?????? ??? ???? ?????</i>
3
00:02:17,467 --> 00:02:22,649
<i>??? ???, ??? ???????
...???????. ??, KMZR, FM 108.9 -?</i>
4
00:02:22,650 --> 00:02:27,864
<i><b>dvodvo123 ????? ?"?
!Qsubs ?????</b></i>
5
00:02:27,899 --> 00:02:30,582
<i>.???? ????</i>
6
00:02:34,301 --> 00:02:37,490
<i>??? ?????</i>
7
00:02:39,511 --> 00:02:40,328
<i>???? ????</i>
8
00:02:40,329 --> 00:02:40,732
.??? ???, ?????
9
00:02:42,050 --> 00:02:45,015
<i>????? ????</
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>Esta es American News Radio
desde Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Buenas noches.
Esta es la 108.9, KMZR, de Portland.</i>
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SIN RASTROS
5
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
6
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDIFICIO FEDERAL
7
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
8
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
- Buenas noches.
- Buenas noches, Griff.
9
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Cuidado, est?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,599 --> 00:02:11,909
<i>?? ??? ???? ?????
.?????? ??????????</i>
2
00:02:12,756 --> 00:02:15,886
<i>????? ????? ????? ?????
.?????? ?????? ??? ???? ?????</i>
3
00:02:17,467 --> 00:02:22,649
<i>??? ???, ??? ???????
...???????. ??, KMZR, FM 108.9 -?</i>
4
00:02:22,650 --> 00:02:27,864
<i><b>dvodvo123 ????? ?"?
!Qsubs ?????</b></i>
5
00:02:27,899 --> 00:02:30,582
<i>.???? ????</i>
6
00:02:34,301 --> 00:02:37,490
<i>??? ?????</i>
7
00:02:39,511 --> 00:02:40,328
<i>???? ????</i>
8
00:02:40,329 --> 00:02:40,732
.??? ???, ?????
9
00:02:42,050 --> 00:02:45,015
<i>????? ????</
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976
2
00:00:01,155 --> 00:00:04,325
Suomennoksen tarjoaa
www.SubSyndrome.com
3
00:00:04,491 --> 00:00:07,661
P?iv?ys: 14.05.2008
Versio: 1.1
4
00:00:07,828 --> 00:00:10,998
Suomennos: Nyrangers68, sami83fin, Jetroh,
Filth, Suitman, Analhacker, bugsbunny, Newton
5
00:00:11,165 --> 00:00:14,334
Oikoluku: Villae
6
00:02:09,615 --> 00:02:12,618
Siin? olivat maan uutiset Washingtonista.
7
00:02:12,785 --> 00:02:17,165
Nyt takaisin paikallisen
ANR-kanavanne tasatunnin uutisiin.
8
00:02:17,331 --> 00:02:22,545
Hyv?? iltaa. Kuuntelet Portlandin
KMZR-kanava
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>C'?tait la Radio d'infos am?ricaines</i>
<i>de Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>De retour ? notre station locale</i>
<i>pour les derni?res infos.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Bonsoir, vous ?coutez</i>
<i>KMZR Portland sur 108.9 FM.</i>
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Bonsoir, madame.
5
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
B?TIMENT F?D?RAL
6
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Toi aussi.
7
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
- Bonsoir.
- Bonsoir, Griff.
8
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Attention, c'est chaud.
- Merci.
9
00:03:57,604 --
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,962 --> 00:02:13,090
<i>This has been America News
Radio from Washington.</i>
2
00:02:13,265 --> 00:02:16,860
<i>Now back to your local
ANR station for news on the hour.</i>
3
00:02:17,870 --> 00:02:24,036
<i>Good evening. You're listening
to 108.9 FM, KMZR, Portland. This...</i>
4
00:02:40,793 --> 00:02:41,953
Evening, ma'am.
5
00:03:42,922 --> 00:03:44,651
You, too.
6
00:03:54,033 --> 00:03:55,500
- Good evening.
- Good evening.
7
00:03:55,668 --> 00:03:58,136
- Careful. Careful, it's hot.
- Thank you.
8
00:03:58,304 --> 00:04:01,603
- Busy night for the bad guys?
- Ev
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:49,800 --> 00:03:54,020
- Tak, har forbryderne haft travlt i nat?
- Ikke n?r s? travlt som os.
2
00:04:01,884 --> 00:04:04,186
Lad os se, hvad du har til mig.
3
00:04:08,789 --> 00:04:11,666
Fordi du bare ikke
kan vente med at vide det...
4
00:04:11,762 --> 00:04:16,749
S? var min date fra i g?r,
nok p? sit rette i ?resgalleriet.
5
00:04:17,517 --> 00:04:20,298
Hun var fantastisk,
hun lignede fuldst?ndig sit billede.
6
00:04:20,969 --> 00:04:23,846
- Hende ser du ikke igen.
- Hvordan ved du det?
7
00:04:24,038 --> 00:04:25,573
Fordi du ikke ligner dit.
8
00:04:25,861 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>This has been America News</i>
<i>Radio from Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>Now back to your local</i>
<i>ANR station for news on the hour.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Good evening. You're listening</i>
<i>to 108.9 FM, KMZR, Portland. This...</i>
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Evening, ma'am.
5
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
You, too.
6
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
- Good evening.
- Good evening.
7
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Careful. Careful, it's hot.
- Thank you.
8
00:03:57,604 --> 00:04:00,903
- Busy night fo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>C'?tait la Radio d'infos am?ricaines
de Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>De retour ? notre station locale
pour les derni?res infos.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Bonsoir, vous ?coutez
KMZR Portland sur 108.9 FM.</i>
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Bonsoir, madame.
5
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
B?TIMENT F?D?RAL
6
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Toi aussi.
7
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
- Bonsoir.
- Bonsoir, Griff.
8
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Attention, c'est chaud.
- Merci.
9
00:03:57,604 --> 00:04:00,903
- Une
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,750 --> 00:01:07,750
????????? ??? Kricha
2
00:02:07,500 --> 00:02:10,700
?????? ?????????????
ANR ?? ?????
3
00:02:10,700 --> 00:02:14,100
?????? ??? ANR ???????
?????????????????
4
00:02:15,100 --> 00:02:20,900
??????? ???????? F.M.108.9
KMZR ????????? ??????...
5
00:02:37,000 --> 00:02:38,200
????? ?????
6
00:03:36,500 --> 00:03:38,200
???? ???
7
00:03:47,100 --> 00:03:48,700
- ????? ???
- ????? ???
8
00:03:48,700 --> 00:03:51,200
- ???????? ?????
- ???????
9
00:03:51,200 --> 00:03:54,400
- ??????????????????????????
- ????????????????
10
00:04:00,700 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
Esta es American News Radio
desde Washington.
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
Regresamos con su estaci?n local
para las noticias de esta hora.
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
Buenas noches.
Esta es la 1 08. 9, KMZR, de Portland.
4
00:02:34,521 --> 00:02:36,955
SlN RASTROS
5
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Buenas, se?ora.
6
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
EDlFlClO FEDERAL
7
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Igualmente.
8
00:03:52,999 --> 00:03:54,796
-Buenas noches.
-Buenas noches, Griff.
9
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
-Cuidado, est? caliente.
-Gracias.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,395 --> 00:02:12,528
?z???b??????O????y??
?????s?D?q?x
2
00:02:12,698 --> 00:02:16,302
?{?b????aANR?q?x
?????s?D
3
00:02:17,313 --> 00:02:23,480
??W?n ?z???b????i?S????
108.9 FM KMZR?q?x ?o??O...
4
00:02:33,120 --> 00:02:36,523
???W:????????/?V??
5
00:02:40,257 --> 00:02:41,418
??W?n ?k?h
6
00:03:42,452 --> 00:03:44,184
?A?]?O
7
00:03:53,574 --> 00:03:55,045
- ??W?n
- ??W?n
8
00:03:55,205 --> 00:03:57,678
- ?p?? ??S
- ????
9
00:03:57,848 --> 00:04:01,152
- ?e?a?H?????
- ??????A??B?O
10
00:04:07,768 --> 00:04:09,961
?n?a
11
00:04:10,271 --> 00:04:12,363
???
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,395 --> 00:02:12,528
???????????????????
??????????
2
00:02:12,699 --> 00:02:16,302
?????????ANR???
????????
3
00:02:17,313 --> 00:02:23,480
????? ??????????????????
108.9 FM KMZR??? ??????...
4
00:02:33,120 --> 00:02:36,523
???:???????/????
5
00:02:40,257 --> 00:02:41,419
????? ??
6
00:03:42,452 --> 00:03:44,184
?????
7
00:03:53,574 --> 00:03:55,045
- ?????
- ?????
8
00:03:55,206 --> 00:03:57,678
- ??? ????
- ??
9
00:03:57,848 --> 00:04:01,152
- ??????æ???
- æ?Ÿ???????
10
00:04:07,769 --> 00:04:09,961
?ð?
11
00:04:10,271 --> 00:04:12,363
?????????????
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,000 --> 00:02:11,700
???? ??? ????? ????? ??????
?? ??????
2
00:02:12,400 --> 00:02:15,800
???? ???? ??? ?????? ???????
?? . ?? . ?? ? ??? ????? ???????
3
00:02:17,300 --> 00:02:22,100
???? ????? ? ???? ??????? ??? 108.9
?? ?? .. ?? ?? ?? ?? ? ????????
4
00:02:22,700 --> 00:02:23,400
???
5
00:02:33,900 --> 00:02:35,000
???
6
00:02:35,000 --> 00:02:36,300
??? ????
7
00:02:36,400 --> 00:02:37,700
??? ???? ??????
8
00:03:56,900 --> 00:04:01,300
???? ?? ???? ?????? ?????? ??????? ??????? ? -
??? ???? ??? ???? ??????? ??? -
9
00:04:09,500 --> 00:04:11,900
???? ??? ???? ???
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,520 --> 00:01:05,120
????????? ??' ?????: Masterbet
2
00:01:59,720 --> 00:02:10,280
<i><b>SiNCRONiZACiON POR
~|~ N3krA ~|~
SEPTiCEMiA TEAM - GMTeam</b></i>
3
00:03:50,680 --> 00:03:52,400
???? ??????? ?????? ??????;
4
00:03:53,040 --> 00:03:55,555
?? '??? ??????? ?????? ??? ???.
5
00:04:03,200 --> 00:04:08,280
?? ?? ?? ????? ??? ????.
6
00:04:09,600 --> 00:04:12,040
?, ?????? ????????? ??? ?? ??????,
7
00:04:12,680 --> 00:04:17,680
????? ???????? ??? ?? ????? ???
???????? ????? ????? ???? ???? ????.
8
00:04:18,280 --> 00:04:21,120
???? ???????, ???????
???? ??? ???????????
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
C'?tait la Radio d'infos am?ricaines
de Washington.
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
De retour ? notre station locale
pour les derni?res infos.
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
Bonsoir, vous ?coutez
KMZR Portland sur 1 08. 9 FM.
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Bonsoir, madame.
5
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
B?TlMENT F?D?RAL
6
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
T oi aussi.
7
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
- Bonsoir.
- Bonsoir, Griff.
8
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Attention, c'est chaud.
- Merci.
9
00:03:57,604 --> 00:04:00,903
- Une nuit agit?e pour
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,262 --> 00:02:12,390
<i>C'?tait la Radio d'infos am?ricaines</i>
<i>de Washington.</i>
2
00:02:12,565 --> 00:02:16,160
<i>De retour ? notre station locale</i>
<i>pour les derni?res infos.</i>
3
00:02:17,170 --> 00:02:23,336
<i>Bonsoir, vous ?coutez</i>
<i>KMZR Portland sur 108.9 FM.</i>
4
00:02:40,093 --> 00:02:41,253
Bonsoir, madame.
5
00:02:41,427 --> 00:02:43,327
B?TIMENT F?D?RAL
6
00:03:42,222 --> 00:03:43,951
Toi aussi.
7
00:03:53,333 --> 00:03:54,800
- Bonsoir.
- Bonsoir, Griff.
8
00:03:54,968 --> 00:03:57,436
- Attention, c'est chaud.
- Merci.
9
00:03:57,604 --
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:06,700 --> 00:02:10,036
<i>This has been America News
Radio from Washington.</i>
2
00:02:10,037 --> 00:02:14,196
<i>Now back to your local
ANR station for news on the hour.</i>
3
00:02:14,626 --> 00:02:21,288
<i>Good evening. You're listening
to 108.9 FM, KMZR, Portland. This...</i>
4
00:02:37,466 --> 00:02:39,331
Evening, ma'am.
5
00:03:39,519 --> 00:03:41,905
You, too.
6
00:03:50,574 --> 00:03:52,242
- Good evening.
- Good evening.
7
00:03:52,243 --> 00:03:54,849
- Careful. Careful, it's hot.
- Thank you.
8
00:03:54,850 --> 00:03:58,800
- Busy night for the bad guys?
- Ev
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:09,686 --> 00:02:12,818
This has been America News
Radio from Washington.
2
00:02:12,993 --> 00:02:16,591
Now back to your local
ANR station for news on the hour.
3
00:02:17,603 --> 00:02:23,775
Good evening. You're listening
to 108.9 FM, KMZR, Portland. This...
4
00:02:40,548 --> 00:02:41,710
Evening, ma'am.
5
00:03:42,742 --> 00:03:44,473
You, too.
6
00:03:53,865 --> 00:03:55,333
- Good evening.
- Good evening.
7
00:03:55,502 --> 00:03:57,972
- Careful. Careful, it's hot.
- Thank you.
8
00:03:58,140 --> 00:04:01,443
- Busy night for the bad guys?
- Even busier night for u
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,002 --> 00:01:40,002
??????????
2
00:03:50,288 --> 00:03:54,625
??????, ????? ??? ???? ?? ?? ????????
- .????? ?? ?? ??? ???
3
00:04:03,048 --> 00:04:05,419
.?????? ????? ?? ?? ?????
4
00:04:10,183 --> 00:04:13,146
???,??? ??? ???? ?? ????? ??? ????
5
00:04:13,398 --> 00:04:18,586
,?????? ????? ?? ?????? ????? ???? ?????? ?? ???
????????? ?? ????? ???? ?? ?????? ???
6
00:04:19,326 --> 00:04:22,297
,???? ????? ???
??? ???? ?? ?? ??? ??? ??????
7
00:04:21,945 --> 00:04:24,908
- ??? ?? ?? ??? ???? ?????? ???
- ?? ??? ???????
8
00:04:25,160 --> 00:04:26,730
.??? ?? ?? ,?? ????
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,844 --> 00:00:49,476
Translated By SALMAN
2
00:00:49,477 --> 00:00:59,477
??? ???????
EviL_DeaD
3
00:01:59,736 --> 00:02:03,033
<i>??? ???? ???? ????? ?? ?????????
... ?? ????? ??????? ??????????</i>
4
00:02:03,218 --> 00:02:06,631
<i>??? ???? ????? ???????
??? ????? ?????? ?????? ???????</i>
5
00:02:06,832 --> 00:02:09,362
<i>???? ??? ????? ????? ??????
?? ??????</i>
6
00:02:09,986 --> 00:02:13,210
<i>???? ???? ??? ?????? ???????
?? . ?? . ?? ? ??? ????? ???????</i>
7