Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Union is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Union por relevancia:
Subtítulos para Union
keywords: xxxstateoftheunion, romanian, xxx, state, of, the, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, sabian,
original filename: xxxstateoftheunion-Romanian.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,200 --> 00:01:21,300
<b>made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Uºurel!www.marshop.3x.ro -----cd si dvd la cele mai mici preturi----in toata tara
3
00:01:24,200 --> 00:01:25,800
Uºurel, bãieþi.
4
00:01:30,300 --> 00:01:32,700
Uºurel!www.marshop.3x.ro -----cd si dvd la cele mai mici preturi----in toata tara
5
00:01:37,600 --> 00:01:39,700
Ce dracu...www.marshop.3x.ro -----cd si dvd la cele mai mici preturi----in toata tara
6
00:01:43,000 --> 00:01:46,600
Cod roºu! Cod roºu! Avem o problemã...
7
00:02:04,400 --> 00:02:06,500
Breºã de securitat
Subtítulos para Union
keywords: kaurismaki, 1985, calamari, union, en,
original filename: kaurismaki.1985.calamari.union.en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,145 --> 00:00:02,864
<i>Dedicated to those</i>
<i>ghosts of Baudelaire</i> -
2
00:00:03,305 --> 00:00:06,502
<i>Michaux and Prevert who</i>
<i>still hover on this Earth...</i>
3
00:00:35,225 --> 00:00:37,295
Gentlemen.
4
00:00:38,145 --> 00:00:41,376
I don't want to tire
you or myself -
5
00:00:41,745 --> 00:00:44,782
by going through
the many reasons -
6
00:00:45,185 --> 00:00:48,734
why life is impossible
in this part of the city.
7
00:00:49,905 --> 00:00:54,103
We all know the circumstances
forced on us in our early years:
8
00:00:54,465 --> 00:00:57,901
crowded home
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, imbt,
original filename: xXx State of the Union (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1954}{1994}Yavaþ olun.
{2014}{2065}Yavaþ, çocuklar.
{2154}{2202}Yavaþ olun.
{2334}{2374}Neler oluyor?
{2456}{2513}Kýrmýzý alarm. Kýrmýzý alarm.|Bir sorun...
{2980}{3008}SEKTÃR ÃHLALÃ UYARISI
{3024}{3078}Efendim, bölgede ihlal var.
{3188}{3246}Güvenlik önlemlerini baþlatýn. Hard|diskleri silin! Tesisi kapatýn.
{3265}{3290}KÃLÃTLENME UYARISI|KIRMIZI KOD
{3489}{3539}HEDEF BELÃRLENDÃ
{3974}{4040}Her yerde ýsý izleri görüyorum.|Tüm koridorlarý ele geçirmiþler.
{4044}{4089}O halde koridorlarý|temizleyelim.
{4232}{4262}Haydi!
{4669}{4694}UYUMLU TEÃHÃS
{5109}{5158}Tahliye edin! Hemen!
{5418}{5498}Haydi. Cesar
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Union
keywords: 1418, xxx, state, of, the, union, 2005, 2, fps, tc, mof,
original filename: 14185-XXX__State_of_the_Union_(2005)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,500 --> 00:01:15,600
<b>made by sabian
sabian@go.ro</b>
2
00:01:15,600 --> 00:01:16,700
Uºurel!
3
00:01:17,900 --> 00:01:19,500
Uºurel, bãieþi.
4
00:01:23,700 --> 00:01:26,100
Uºurel!
5
00:01:30,700 --> 00:01:32,800
Ce dracu...
6
00:01:35,800 --> 00:01:39,400
Cod roºu! Cod roºu! Avem o problemã...
7
00:01:56,200 --> 00:01:58,300
Breºã de securitate.
8
00:01:58,300 --> 00:02:01,200
D-le, avem o breºã de securitate.
9
00:02:04,800 --> 00:02:08,200
Ãnchideþi calculatoarele.
Ãnchideþi etanº.
10
00:02:08,300 --> 00:02:10,100
Ãnchis.
11
00:02:36,000
Subtítulos para Union
keywords: calamari, union, 1985, mikko, lyytikainen, 2, fps, 1, cd, divxforever, aki, kaurismaki,
original filename: Calamari Union (1985) - Mikko Lyytikainen - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,145 --> 00:00:02,864
<i>Dedicated to those</i>
<i>ghosts of Baudelaire</i> -
2
00:00:03,305 --> 00:00:06,502
<i>Michaux and Prevert who</i>
<i>still hover on this Earth...</i>
3
00:00:35,225 --> 00:00:37,295
Gentlemen.
4
00:00:38,145 --> 00:00:41,376
I don't want to tire
you or myself -
5
00:00:41,745 --> 00:00:44,782
by going through
the many reasons -
6
00:00:45,185 --> 00:00:48,734
why life is impossible
in this part of the city.
7
00:00:49,905 --> 00:00:54,103
We all know the circumstances
forced on us in our early years:
8
00:00:54,465 --> 00:00:57,901
crowded home
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
Calma. Tranquilos.
2
00:01:20,080 --> 00:01:20,080
Calma, caballitos.
3
00:01:22,180 --> 00:01:23,280
Calma, calma.
4
00:01:23,980 --> 00:01:24,880
Tranquilos.
5
00:01:31,080 --> 00:01:31,780
¿Qué demonios...?.
6
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
¡Código rojo!. Tenemos una sit ...
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,180
VIOLACION SEGURIDAD.
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,580
Señor, violaron el perÃmetro.
9
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Seguridad extrema.
Cierren los discos. Enciérrenlos.
10
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
BLANCO IDENTIFICADO.
11
00:02
Subtítulos para Union
keywords: union, pacific, 1939, 1, cd, english, en, uni, ??n, pac, ??fico, dual, shadow1, ing,
original filename: Union Pacific - 1939 - 1CD - English - en - 9c62edbc69279396ee22aaa7841153d8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,723 --> 00:02:06,351
(man #1) Building a railroad that
long is somebody's crazy dream.
2
00:02:06,426 --> 00:02:08,155
(man #2) It's a
wonderful age we live in.
3
00:02:08,228 --> 00:02:10,958
[laughing] A railroad
from Omaha to California?
4
00:02:11,030 --> 00:02:12,895
One might as well think of flying.
5
00:02:12,966 --> 00:02:14,524
President Lincoln is for it.
6
00:02:14,601 --> 00:02:17,297
(Smith) This is the
most monumental folly...
7
00:02:17,370 --> 00:02:20,032
ever conceived in the mind of man.
8
00:02:20,206 --> 00:02:22,834
In all this broad land of ours...
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, tc, dvdr, meteor,
original filename: a6cdcd09b5317e9a011ca964d39148cd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,280 --> 00:01:11,229
Vertaling: Unique-Vertaalteam
2
00:01:16,040 --> 00:01:20,158
Rustig.
3
00:01:24,160 --> 00:01:26,151
Rustig maar jongens.
4
00:01:31,200 --> 00:01:33,191
Wat in godsnaam?
5
00:01:36,280 --> 00:01:38,271
Code rood! We hebben...
6
00:01:58,880 --> 00:02:01,440
Onze verdedigingslinie is doorbroken.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,833
Speel op zeker!
Maak de harde schijf leeg, sluit alles af.
8
00:02:36,480 --> 00:02:40,473
Ik zie overal signalen, ze zitten in de hallen.
- Dan zullen we de hallen moeten leegmaken.
9
00:03:04,240 --> 00:03:05,992
Identiteit
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, proper, swift,
original filename: 5ab102d7b224a0b85ebb96caad32b1d9.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{151}{303}Ãpravy, èasovánà a korekce Wizzard.
{1903}{1955}Klid.
{1959}{2031}Klid, chlapci.
{2101}{2164}Uklidnìte se.
{2441}{2512}Co je to sakra...
{2567}{2658}Ãervený poplach, máme tady situaci...
{3137}{3245}Pane byla narušena naše bezpeènost.
{3299}{3417}Všechno tady zabezpeète, zformátujte disky,|zablokujte dveøe.
{3635}{3727}CÃl identifikován,|pøenos dat...
{4089}{4147}NepøÃtel obsadil vÅ¡echny chodby.
{4151}{4224}No tak to je tøeba je vyèistit.
{4352}{4395}Vpøed.
{4787}{4857}CÃl identifikován.
{5217}{5291}Evakuovat se.|Okamžitì.
{5555}{5630}Pøes ty dveøe se živý nedostaneš.
{5634}{5689}KlÃèe.
{56
Subtítulos para Union
keywords: er, e, 3x0, 8, en, union, station,
original filename: er_e.r.__3x08_en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,023 --> 00:00:10,015
<i>- Previously on</i> ER...
- Can I get a couple of condoms?
2
00:00:10,193 --> 00:00:11,524
- How old are you?
- 18.
3
00:00:11,695 --> 00:00:15,028
The hospital is floating me
to Neuro three times a week.
4
00:00:15,198 --> 00:00:16,995
It's a miracle.
5
00:00:18,702 --> 00:00:20,431
Abby.
6
00:00:21,871 --> 00:00:23,771
Do us all a favor. Ask her out.
7
00:00:23,973 --> 00:00:27,807
- You wanna go out tonight?
- I can't. I've got plans.
8
00:00:27,977 --> 00:00:30,468
I waited too long.
Missed my chance. Blew it.
9
00:00:30,680 --> 00:00:31,97
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,142
Calma.
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,110
Tranquilos.
3
00:01:29,823 --> 00:01:31,848
Tranquilos.
4
00:01:37,363 --> 00:01:39,024
¿Qué diablos?
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,801
Código rojo. Código rojo.
Tenemos un...
6
00:02:04,251 --> 00:02:06,002
Brecha de seguridad.
Alerta.
7
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Señor, tenemos una
brecha en el perÃmetro.
8
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
Seguridad. Borren los discos duros.
Activen los candados.
9
00:02:45,798 --> 00:02:48,664
Detecto marcas de calor por todas partes.
Han cubierto todos los pasillos.
Subtítulos para Union
keywords: samurai, champloo, 1, 9, union, blasfema, subtitulos, hispashare, com, by, freak, team, elitefreak, net,
original filename: 57001.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,020 --> 00:01:35,373
Maldita sea.
2
00:01:35,540 --> 00:01:38,213
¿Dónde demonios andarán esos dos?
3
00:01:38,340 --> 00:01:41,650
Con lo que están tardando más vale
que traigan alguna cosa.
4
00:01:43,220 --> 00:01:44,733
Son ellos...
5
00:01:49,420 --> 00:01:51,138
¿Qué demonios...?
6
00:01:51,820 --> 00:01:53,253
Ayúdame.
7
00:01:56,200 --> 00:01:57,110
¡Espera!
8
00:01:57,280 --> 00:01:59,555
¡Cógete a mÃ! ¡Oye!
9
00:02:02,840 --> 00:02:07,914
Esa maldita... Se ha aprovechado de que
pensábamos que era una mujer indefensa.
10
00:02:14,120 --> 00:02
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, swedish, 2, 5, fps,
original filename: 54015.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,000 --> 00:01:22,199
Ta det lugnt. SÃ¥ja... ta det lugnt.
2
00:01:24,120 --> 00:01:27,157
Lugna nu...
3
00:01:33,120 --> 00:01:35,714
Vad fan...?
4
00:01:38,120 --> 00:01:40,156
Kod röd! Vi har en...
5
00:02:00,840 --> 00:02:02,717
NÃ¥n har tagit sig in.
6
00:02:07,280 --> 00:02:11,273
Säkra alla in- och utgångar!
Radera hårddiskarna.
7
00:02:38,960 --> 00:02:43,238
- De har tagit sig in i korridorerna.
- Rensa dem, då.
8
00:03:24,080 --> 00:03:26,150
Evakuera!
9
00:03:36,680 --> 00:03:40,639
Ta dig genom dörren, om du törs.
Kom då...!
10
00:03:40,880 --> 0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 fps
{192}{260}Gare Centrale
{328}{433}Si vous n'avez pas le carnet de sant?,|pr?venez-moi.
{437}{517}Chuny, j'ai besoin de vous,|par ici.
{562}{641}C'est bon, j'arrive. Je suis ? vous.|Tout le monde a un biscuit?
{645}{678}Excusez-moi.
{682}{762}Il faudrait lui expliquer|au sujet du plomb.
{873}{907}Ce n'est pas de l'espagnol.
{911}{1038}On doit faire un pr?l?vement de sang|au cas o? le b?b? aurait ?t? expos?
{1042}{1087}au plomb. C'est dangereux.
{1105}{1165}S'il y a un probl?me, on vous appelle.
{1188}{1259}Signez ici.|L'infirmi?re fera le pr?l?vement.
{1289}{1320}Au suivant.
{1324}{1413}- On va dire qu'elle ?tait d'accord
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, rip, by, 31, 3, sqn,
original filename: 95b9ff0c52e805a6d020c948381f6536.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{313}{415}Relatório Confidencial: Os eventos|que conduzem ao incidente na cidade de Racoon.
{438}{597}No inÃcio do Século XXI, a Corporação Umbrella transformou-se|na maior entidade comercial dos Estados Unidos.
{618}{775}9 de cada 10 lares usam os seus produtos.|A sua influência polÃtica e financeira é sentida em todas partes.
{783}{837}Para o público, é o fornecedor|mais importante do Mundo...
{833}{881}em Tecnologia Comercial,
{889}{939}Produtos Médicos, e|Sistemas de Saúde.
{956}{1152}Desconhecido inclusive pelos seus próprios empregados.|Os seus grandes lucros são geradas por: Tecnologia Militar,|Experiências Genéticas, e A
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:movie info: XVID 640x480 25.0fps 699.5 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:06:Napisy dla dzidek_wro wykonali|s?uger, poprawki abgar
00:01:16:Spokojnie.
00:01:18:Spokojnie, uspok?jcie si?.
00:01:22:Spokojnie, tu jest wszystko w porz?dku.
00:01:31:Cholera.
00:01:36:Alarm! Alarm! Zostali?my...
00:01:59:Sir! Strefa bezpiecze?stwa zosta?a naruszona.
00:02:05:Zabezpieczy? wszystko!|Pozabiera? twarde dyski!
00:02:07:Wynosimy si? st?d!
00:02:36:Sir! Wr?g opanowa? korytarze.
00:02:39:Oczy?ci? je z wroga!
00:03:22: Ewakuowa? wszystkich!
00:03:34:Dalej! Przejed? przez te drzwi, a ja wtedy...
00:03:38:Klucze!
00:03:40:Ciekawe, kto si? na nas tak wkurzy??
00:03:42:
Subtítulos para Union
keywords: state, of, the, union, xxx, 2,
original filename: 595fd4b56e30deb9188da8419152e917.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,142
Polako, sad.
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,110
Polako, momci.
3
00:01:29,823 --> 00:01:31,848
Polako, sad.
4
00:01:37,363 --> 00:01:39,024
Å ta je ovo?
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,801
Uzbuna. Uzbuna.
Imamo prodo...
6
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Gospodine, imamo proboj
u zoni.
7
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
Idi na obezbjeðenje. Pometi
hard diskove. Zakljuèaj nas.
8
00:02:45,798 --> 00:02:48,494
Vruæe oznake su svuda.
Pokrili su sve dvorane.
9
00:02:48,668 --> 00:02:50,533
Onda pretpostavljam da je
bolje oèistiti dvorane.
10
00:02:56,543 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,333 --> 00:01:06,667
alaa_m02003@yahoo.com
alaa_mhmoed@hotmail.com
XXX
Ãà ãÃÃáÃà ÃãÃÃà ÃÃÃÃà áÃÃÃÃ
2
00:01:16,133 --> 00:01:17,073
ÃÃ¥ÃÃ
3
00:01:18,818 --> 00:01:19,850
ÃÃ¥ÃÃæÃ
4
00:01:23,943 --> 00:01:24,941
ÃÃ¥ÃÃæà ÃáÃä
5
00:01:31,325 --> 00:01:32,338
ãà åÃà ¿
6
00:01:36,250 --> 00:01:37,465
åäà ÃáÃãà ÃÃà åäà ÃáÃãà ÃÃÃ
áÃÃäà åäà ÃÃáÃ
7
00:01:57,060 --> 00:01:58,171
ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃãäÃ
ÃáÃãà ÃáÃÃãà ÃáÃÃÃ
8
00:01:58,206 --> 00:02:00,035
ÃÃÃà ¡ áÃÃäà ÃÃà Ã
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, imbt,
original filename: XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,481
Rustig maar.
2
00:01:23,983 --> 00:01:26,106
Rustig, jongens.
3
00:01:29,822 --> 00:01:31,822
Kalm aan.
4
00:01:37,331 --> 00:01:39,331
Wat krijgen we nou?
5
00:01:42,419 --> 00:01:44,791
Code Rood, noodgeval.
6
00:02:04,274 --> 00:02:06,009
beveiligingslek.
7
00:02:06,109 --> 00:02:08,574
De beveiliging is doorbroken.
8
00:02:12,949 --> 00:02:16,102
Sluit de boel af en wis alle harde schijven.
9
00:02:16,202 --> 00:02:18,202
gebouw afgesloten...
10
00:02:25,503 --> 00:02:27,579
doelwit geïdentificeerd.
11
00:02:45,774 --> 00:02:48,551
Ik k
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,660 --> 00:01:16,700
¡Tranquilo!
2
00:01:17,900 --> 00:01:19,560
Quietos, pequeños.
3
00:01:21,560 --> 00:01:23,500
Bueno, bueno, bueno.
4
00:01:23,760 --> 00:01:26,160
Tranquilos, tranquilÃcense.
5
00:01:30,760 --> 00:01:32,830
Pero, ¿qué diablos...?
6
00:01:35,830 --> 00:01:39,430
¡Código rojo! ¡Código rojo!
Tenemos una...
7
00:01:56,230 --> 00:01:58,300
Alerta en el perÃmetro.
8
00:01:58,330 --> 00:02:01,230
Señor, Hubo una brecha en el perÃmetro.
9
00:02:04,830 --> 00:02:08,260
Seguridad, borren los discos
duros. Bloqueen las salidas.
10
00:02:08,300
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, proper, swift, swedish, motechnet, com,
original filename: 2586-XXx.State.Of.The.Union.2005.PROPER.DVDRiP.XViD-SWiFT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,006 --> 00:00:57,177
Ãversättning: eXz
2
00:00:57,387 --> 00:01:05,728
www.divxsweden.net
-bästa svenska undertexterna på nätet
3
00:01:25,706 --> 00:01:30,043
SÃ¥ ja. SÃ¥ ja, killar.
4
00:01:34,174 --> 00:01:36,301
SÃ¥ ja.
5
00:01:41,513 --> 00:01:43,641
Vad fan?
6
00:01:46,811 --> 00:01:48,938
Kod Röd! Vi har...
7
00:02:10,376 --> 00:02:13,086
Vi har blivit inkräktade.
8
00:02:16,841 --> 00:02:19,760
Säkra alla ingångar!
Radera alla hårddiskar.
9
00:02:49,581 --> 00:02:53,794
-De är överallt i korridorerna.
-Då rensar vi korridorerna då.
10
00:03:37
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, hu,
original filename: xXx_State_of_the_Union_2005_hu.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,101 --> 00:01:19,693
Nyugi, fiúk!
2
00:01:21,901 --> 00:01:23,137
Jól van.
3
00:01:24,301 --> 00:01:26,212
Nyugi!
4
00:01:31,201 --> 00:01:32,593
<i>Mi van?</i>
5
00:01:36,181 --> 00:01:38,056
Vörös kód, vészriadó...
6
00:01:57,041 --> 00:01:58,256
ILLETÃKTELEN BEHATOLÃS
7
00:01:58,901 --> 00:02:01,051
Uram, behatolók!
8
00:02:05,461 --> 00:02:07,770
Merevlemezt törölni!
Kapukat bezárni!
9
00:02:36,901 --> 00:02:39,540
Több ponton jelez a hõérzékelõ!
10
00:02:39,701 --> 00:02:41,498
ÃrÃtsük ki a folyosókat!
11
00:02:47,221 --> 00:02:48,515
Subtítulos para Union
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz, mof, xxx, 2,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - 92ff9cded10ead5e9eacb9ba5c7338ae.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:01:15,480 --> 00:01:17,560
Klid.
3
00:01:17,720 --> 00:01:20,560
Klid, chlapci.
4
00:01:23,320 --> 00:01:25,840
Uklidn?te se.
5
00:01:30,480 --> 00:01:33,280
Co je to sakra...
6
00:01:35,480 --> 00:01:39,080
?erven? poplach, m?me tady situaci...
7
00:01:58,080 --> 00:02:02,360
Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
8
00:02:04,520 --> 00:02:09,200
V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,
zablokujte dve?e.
9
00:02:17,840 --> 00:02:21,480
C?l identifikov?n,
p?enos dat
10
00:02:35,840 --> 00:02:38,160
Nep??tel obsadil v?echny chodby.
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, imbt, heb,
original filename: 3816_XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT.HEB.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{143}{287}robin_e úåøâà îùîéòä åñåðëøï ò"é |sublala îöååú
{307}{623}:úøâåà æä äâéò îäà úø îñ' 1 ìùéúåó ÷áöéÃ|-= Www.LioNetwork.Net =-
{1956}{1988}...úéøâò
{2022}{2056}..úéøâòå, çáø'ä
{2158}{2193}...úéøâòå
{2335}{2375}...îä ìòæà æì
{2458}{2502}."÷åã à ãåÃ", "÷åã à ãåÃ"|....éù ìðå îöá ç
{2980}{3012}ôéøöä áà áèçä
{3030}{3070}.äîô÷ã, éù ìðå ôéøöä áîúçÃ
{3191}{3253}úòáøå "ìîöá îà åáèç". úòãëðå à ú|.äëåðï ä÷ùéç. úðòìå à åúðå
{3981}{4044}.äîô÷ã, à ðé ÷åìÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{149}{c:{preview}8000}NA FILM ZAPRASZA RoBERTo (robox@wp.pl)|{c:$ff0000}GG: 600999 - 03.07.2005 (414 : 135)
{150}{299}{c:{preview}8000}FILM TEN DEDYKUJE oSoBIE, KT?R?|{c:$ff0000}KoCHA?EM I KT?RA KoCHA?A MNIE W ZAMIAN
{300}{449}{c:{preview}8000}ZE SZCZEG?LNYMI PoZDRoWIENIAMI DLA:|{c:$ff0000}DoRoTKI I NALI oRAZ GoNZINHo I MARIo CEZARo
{450}{599}{c:$ffffff}? PAPIE? JAN PAWE? II - KARoL WoJTY?A ?|{c:{preview}00ff}? 18.05.1920 - 02.04.2005 ?
{600}{749}{c:$ffffff}"MUSICIE BY? MoCNI MoC? MI?o?CI,|{c:{preview}ffff}KT?RA JEST PoT?NIEJSZA NI? ?MIER?"
{750}{899}{c:{preview}ffff}"CZAS UCIEKA, WIECZNo?? CZEKA" - JP II|{c:{preview}8000}WELCoME To THE REAL WoRLD - RoBERTo;)
{1897}{1949}Spokojnie.
Subtítulos para Union
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - 65d2021a7384feea617d6f0c6c96fd0c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
23.976
2
00:01:15,480 --> 00:01:17,560
Klid.
3
00:01:17,720 --> 00:01:20,560
Klid, chlapci.
4
00:01:23,320 --> 00:01:25,840
Uklidn?te se.
5
00:01:30,480 --> 00:01:33,280
Co je to sakra...
6
00:01:35,480 --> 00:01:39,080
?erven? poplach, m?me tady situaci...
7
00:01:58,080 --> 00:02:02,360
Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
8
00:02:04,520 --> 00:02:09,200
V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,
zablokujte dve?e.
9
00:02:17,840 --> 00:02:21,480
C?l identifikov?n,
p?enos dat
10
00:02:35,840 --> 00:02:38,160
Nep??tel obsadil v?echny chodby.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,442 --> 00:00:16,777
COLUMBIA
2
00:00:37,621 --> 00:00:38,721
REVOLUTION STUDIOS presents
3
00:00:41,083 --> 00:00:42,743
an ORIGINAL FILMS production
4
00:01:16,133 --> 00:01:17,073
Easy.
5
00:01:18,818 --> 00:01:19,850
Easy boys.
6
00:01:23,943 --> 00:01:24,941
Easy now.
7
00:01:31,325 --> 00:01:32,338
What a hell?
8
00:01:36,250 --> 00:01:37,465
Code red, code red,
we got a situ...
9
00:01:57,060 --> 00:01:58,171
SECURITY BREACH
ALERT CODE RED
10
00:01:58,206 --> 00:02:00,035
Sir, we have a breach in the perimeter.
11
00:02:05,246 --> 00:02:07,410
All secur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,162 --> 00:00:06,940
URGENCIAS
2
00:00:07,023 --> 00:00:10,015
- Anteriormente en Urgencias...
3
00:00:10,193 --> 00:00:11,624
- ¿Cuántos años tienes?
- 18.
4
00:00:11,695 --> 00:00:15,028
Me mandan de suplente a Neuro
tres veces por semana.
5
00:00:15,198 --> 00:00:16,995
Es un milagro.
6
00:00:18,702 --> 00:00:20,431
Abby.
7
00:00:21,871 --> 00:00:23,971
Haznos un favor y sácala por ahÃ.
8
00:00:23,973 --> 00:00:28,007
- ¿Quieres salir esta noche?
- No puedo. Tengo planes.
9
00:00:28,077 --> 00:00:30,568
¿Ves? He esperado demasiado.
Tuve mi oportunidad y metÃ
Subtítulos para Union
keywords: 1141, xxx, state, of, the, union, 2005, imbt, english, motechnet, com, 2,
original filename: 11410-XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,481 --> 00:01:23,142
Easy, now.
2
00:01:24,017 --> 00:01:26,110
Easy, boys.
3
00:01:29,823 --> 00:01:31,848
Easy, now.
4
00:01:37,363 --> 00:01:39,024
What the hell?
5
00:01:42,435 --> 00:01:44,801
Code red . Code red . We got a sit--
6
00:02:06,126 --> 00:02:08,356
Sir, we have a breach
in the perimeter.
7
00:02:12,966 --> 00:02:15,400
Go secure. Sweep the hard drives.
Lock us down .
8
00:02:45,798 --> 00:02:48,494
Heat signatures everywhere.
They've covered all the halls.
9
00:02:48,668 --> 00:02:50,533
Then I guess we better
cIear the halls.
10
00:02:56,543 -->
Subtítulos para Union
keywords: 1837, xxx, state, of, the, union, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 18378-xXx__State_of_the_Union_(2005)-23_976_FPS.sub
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,200 --> 00:01:21,300
<b>made by sabian / corectat de Aurelian(aaurel1an@yahoo.com)
sabian@go.ro</b>
2
00:01:21,800 --> 00:01:22,900
Uºurel!
3
00:01:24,200 --> 00:01:25,800
Uºurel, bãieþi.
4
00:01:30,300 --> 00:01:32,700
Uºurel!
5
00:01:37,600 --> 00:01:39,700
Ce dracu...
6
00:01:43,000 --> 00:01:46,600
Cod roºu! Cod roºu! Avem o problemã...
7
00:02:04,400 --> 00:02:06,500
Breºã de securitate.
8
00:02:06,700 --> 00:02:09,600
D-le, avem o breºã de securitate.
9
00:02:13,500 --> 00:02:16,900
Ãnchideþi calculatoarele.
Ãnchideþi etanº.
10
00:02:17,200 --
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,000 --> 00:01:17,200
Rustig.
2
00:01:18,500 --> 00:01:19,700
Rustig jongen.
3
00:01:23,900 --> 00:01:25,100
Rustig nu.
4
00:01:31,100 --> 00:01:32,800
Wat is me dat?
5
00:01:35,900 --> 00:01:38,250
Code Red, alarm, we hebben...
6
00:01:58,600 --> 00:02:01,100
Sir, wij hebben een onbekende indringer.
7
00:02:04,900 --> 00:02:07,400
Security, wis alle computers.
Sluit de deuren.
8
00:02:36,250 --> 00:02:38,650
Sir, thermische signalen
aan alle ingangen
9
00:02:38,750 --> 00:02:41,001
Dan zullen we de ingangen
moeten opruimen.
10
00:02:46,400 --> 00:02:47,600
Ga!
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1323}{1502}<T?umaczenie ze s?uchu: Scudy>>|scudy@op.pl
{1505}{1605}Projekt supernova|http://projektsupernova.prv.pl
{1610}{1730}{C:$ffd700}Synchro do release'u|XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT|- D?acho
{1959}{2011}Spokojnie.
{2015}{2086}Spok?j, ch?opaki.
{2155}{2218}Spokojnie.
{2334}{2404}Co do cholery...
{2459}{2549}Czerwony alarm, mamy sytuacj?...
{3024}{3131}Zosta?y naruszone zabezpieczenia na granicach.
{3185}{3302}Zabezpieczy? wszystko, oczy?ci? dyski,|zamkn?? ?luzy.
{3518}{3609}/Cel rozpoznany,|/transfer danych
{3968}{4026}Wr?g zaj?? wszystkie korytarze centrum.
{4030}{4124}To teraz trzeba je z nich oczy?ci?.
{4229}{42
Subtítulos para Union
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - edd9933e2e456069223c185c0406deb8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{10}{10}25 fps|Edit casovania Ninja|www.titulky.com
{1895}{1947}Klid.
{1951}{2021}Klid, chlapci.
{2091}{2153}Uklidn?te se.
{2269}{2339}Co je to sakra...
{2395}{2484}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{2959}{3066}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3120}{3237}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3452}{3544}C?l identifikov?n,|p?enos dat
{3902}{3960}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{3964}{4058}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4162}{4226}Vp?ed.
{4593}{4664}C?l identifikov?n.
{5020}{5093}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5355}{5429}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5433}{5488}Kl??e.
{5492}{5591}Koho jsme kurva nasrali
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, cze, 1, cd, 1015,
original filename: xxx.state.of.the.union.(2005).cze.1cd.(10158).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{983}Na RIP XXX.State.Of.The.Union.2005.DVDRip.XviD-iMBT upravil Ment.|www.titulky.com
{1937}{1951}Klid.
{1993}{2030}Klid, chlapci.
{2135}{2169}Uklidn?te se.
{2315}{2360}Co je to sakra...
{2441}{2538}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{3011}{3103}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3173}{3332}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3509}{3593}C?l identifikov?n,|p?enos dat...
{3963}{4023}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{4025}{4106}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4226}{4242}Vp?ed.
{4661}{4708}C?l identifikov?n.
{5091}{5151}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5429}{5506}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5508}{5524}Kl
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,080 --> 00:01:18,080
Calma. tranquilos
2
00:01:20,080 --> 00:01:20,080
Calma, caballitos
3
00:01:22,180 --> 00:01:23,280
Calma, calma
4
00:01:23,980 --> 00:01:24,880
Tranquilos
5
00:01:31,080 --> 00:01:31,780
¿Qué demonios...?
6
00:01:35,880 --> 00:01:37,180
¡Código rojo! Tenemos una sit...
7
00:01:57,080 --> 00:01:58,180
VIOLACION SEGURIDAD
8
00:01:59,080 --> 00:02:00,580
Señor, violaron el perÃmetro
9
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
Seguridad extrema!
Cierren los discos! Enciérrenlos!
10
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
BLANCO IDENTIFICADO
11
00:02:36,280 --
Subtítulos para Union
keywords: xxx, state, of, the, union, 2005, tc, dvdr, meteor,
original filename: 51807.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,280 --> 00:01:11,229
Vertaling: Unique-Vertaalteam
2
00:01:16,040 --> 00:01:20,158
Rustig.
3
00:01:24,160 --> 00:01:26,151
Rustig maar jongens.
4
00:01:31,200 --> 00:01:33,191
Wat in godsnaam?
5
00:01:36,280 --> 00:01:38,271
Code rood! We hebben...
6
00:01:58,880 --> 00:02:01,440
Onze verdedigingslinie is doorbroken.
7
00:02:05,080 --> 00:02:07,833
Speel op zeker!
Maak de harde schijf leeg, sluit alles af.
8
00:02:36,480 --> 00:02:40,473
Ik zie overal signalen, ze zitten in de hallen.
- Dan zullen we de hallen moeten leegmaken.
9
00:03:04,240 --> 00:03:05,992
Identiteit
Subtítulos para Union
keywords: xxx:, state, of, the, union, 2005, 1, cd, czech, cz,
original filename: xXx: State of the Union - 2005 - 1CD - Czech - cz - 655e05fa852d5731f32c94076abbeed4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1857}{1917}www.titulky.com
{1937}{1951}Klid.
{1993}{2030}Klid, chlapci.
{2135}{2169}Uklidn?te se.
{2315}{2360}Co je to sakra...
{2441}{2538}?erven? poplach, m?me tady situaci...
{3011}{3103}Pane byla naru?ena na?e bezpe?nost.
{3173}{3332}V?echno tady zabezpe?te, zform?tujte disky,|zablokujte dve?e.
{3509}{3593}C?l identifikov?n,|p?enos dat...
{3963}{4023}Nep??tel obsadil v?echny chodby.
{4025}{4106}No tak to je t?eba je vy?istit.
{4226}{4242}Vp?ed.
{4661}{4708}C?l identifikov?n.
{5091}{5151}Evakuovat se.|Okam?it?.
{5429}{5506}P?es ty dve?e se ?iv? nedostane?.
{5508}{5524}Kl??e.
{5567}{5671}Koho jsme sakra nasrali te?, pane?|Nasedej.
Subtítulos para Union
keywords: brothers, sisters, 2x0, 4, en, states, of, the, union,
original filename: brothers_sisters_2x04_en.zip