Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Underdog 2007 Pt is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Underdog 2007 Pt por relevancia:
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 2, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42857-Underdog_(2007)-29_97_FPS.txt
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:49,900
traducerea: delanina & C+C
Acesta este Simon Barsinister,
omul cel mai rau din lume.
2
00:00:49,900 --> 00:00:53,800
Simon si adjutantul CAD
voiau sa domine universul.
3
00:00:53,800 --> 00:00:55,900
Dar de fiecare data au fost
invinsi de mine,
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
cel mai mare erou vazut vreodata.
5
00:00:58,700 --> 00:01:04,700
Underdog.
6
00:01:32,700 --> 00:01:37,900
Vom discuta despre cresterea
criminalitatii in orasul nostru.
7
00:01:38,000 --> 00:01:43,800
In fata mea sunt
dosare nerezolvate.
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,900
Nu va
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,389 --> 00:00:58,483
<i>Doamnelor ºi domnilor,
acesta este Simon Barsinister,</i>
2
00:00:58,558 --> 00:01:00,526
<i>cel mai netrebnic bãrbat
din lume.</i>
3
00:01:00,594 --> 00:01:02,026
<i>Era malefic ºi nebun.</i>
4
00:01:02,095 --> 00:01:06,031
<i>Simon ºi sluga sa ascultãtoare, Cad,
plãnuiserã sã conducã Universul.</i>
5
00:01:06,099 --> 00:01:08,294
<i>Dar de fiecare datã erau
împiedicaþi de mine,</i>
6
00:01:08,368 --> 00:01:11,565
<i>cel mai mare super-erou
ce a trãit vreodatã... Underdog!</i>
7
00:01:43,770 --> 00:01:45,168
Doamnelor ºi domnilor,
8
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Romanian - ro - c9b96a1ffdf13c2adaf0d371bb2dd227.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,889 --> 00:00:49,983
<i>Doamnelor si domnilor,
acesta este Simon Barsinister,</i>
2
00:00:55,558 --> 00:00:57,526
<i>cel mai netrebnic b?rbat
din lume.</i>
3
00:00:57,594 --> 00:00:59,026
<i>Era malefic si nebun.</i>
4
00:00:59,095 --> 00:01:03,031
<i>Simon si sluga sa ascult?toare, Cad,
pl?nuiser? s? conduc? Universul.</i>
5
00:01:03,099 --> 00:01:05,294
<i>Dar de fiecare dat? erau
?mpiedicati de mine,</i>
6
00:01:05,368 --> 00:01:08,565
<i>cel mai mare super-erou
ce a tr?it vreodat?... Underdog!</i>
7
00:01:40,770 --> 00:01:42,168
Doamnelor si domnilor,
8
00:01:42,237 --
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, english, en,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - English - en - ee30baca95f7b6e95c713f2e3a6ef35d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,683 --> 00:00:54,777
<i>Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,</i>
2
00:00:54,853 --> 00:00:56,821
<i>the wickedest man in the world.</i>
3
00:00:56,888 --> 00:00:58,321
<i>He was evil and crazy.</i>
4
00:00:58,390 --> 00:01:02,326
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.</i>
5
00:01:02,394 --> 00:01:04,589
<i>But each time they were foiled by me,</i>
6
00:01:04,663 --> 00:01:07,860
<i>the greatest superhero
who ever lived... Underdog!</i>
7
00:01:40,065 --> 00:01:41,464
Ladies and gentlemen,
8
00:01:41,533 --> 00:01:44,661
I come to you
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - a984c612fbca9a2146d09788fa39b2cd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,001 --> 00:00:53,011
Senhoras e senhores...
2
00:00:53,031 --> 00:00:56,695
...este ? Simon Barsinister,
o homem mais malvado do mundo.
3
00:00:56,611 --> 00:00:58,413
Ele ? malvado e louco.
4
00:00:58,775 --> 00:01:02,657
Simon e seu ajudante Cad
queriam dominar o universo.
5
00:01:02,695 --> 00:01:04,823
Mas, de todas as vezes
foram derrotados por mim.
6
00:01:04,866 --> 00:01:06,508
O maior super-her?i
alguma vez visto.
7
00:01:06,820 --> 00:01:08,092
Underdog
8
00:01:41,671 --> 00:01:46,877
Venho perante v?s esta noite para discutir
o problema do crime na nossa cidade
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,136 --> 00:00:43,900
<i>[# Underdog theme]</i>
2
00:00:55,383 --> 00:00:58,477
<i>[Man] Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,</i>
3
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>the wickedest man in the world.</i>
4
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>He was evil and crazy.</i>
5
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.</i>
6
00:01:06,094 --> 00:01:08,289
<i>But each time they were foiled by me,</i>
7
00:01:08,363 --> 00:01:11,560
<i>the greatest superhero
who ever lived... Underdog!</i>
8
00:01:43,765 --> 00:01:45,164
[Ma
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,283 --> 00:00:58,480
<i>Se?oras y se?ores...
Este es Sim?n Barsiniestro,</i>
2
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>el hombre m?s perverso del mundo.</i>
3
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>Era malvado y estaba loco.</i>
4
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Sim?n y su c?mplice quer?an
dominar el universo.</i>
5
00:01:06,094 --> 00:01:10,326
<i>Pero siempre se lo imped? yo,
el superh?roe m?s grande del mundo:</i>
6
00:01:10,398 --> 00:01:11,695
<i>?Supercan!</i>
7
00:01:42,430 --> 00:01:43,692
SUPERCAN
8
00:01:43,765 --> 00:01:46,666
Se?oras y se?ores: Vengo a discutir
9
00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,157 --> 00:00:53,168
Senhoras e senhores...
2
00:00:53,188 --> 00:00:56,851
...este ? Simon Barsinister,
o homem mais malvado do mundo.
3
00:00:56,767 --> 00:00:58,569
Ele ? malvado e louco.
4
00:00:58,931 --> 00:01:02,813
Simon e seu ajudante Cad
queriam dominar o universo.
5
00:01:02,850 --> 00:01:04,979
Mas, todas as vezes
foram vencidos por mim.
6
00:01:05,021 --> 00:01:06,664
O maior super-her?i
jamais visto.
7
00:01:06,975 --> 00:01:08,247
Underdog
"Vira-Lata"
8
00:01:08,377 --> 00:01:12,682
Tradu??o e Sync.: lostlocke
Revis?o Geral: lostlocke
9
00:01:40,122 --
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, english, en, diatribe, eng,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - English - en - 95214c6f6c652cb8f4fd2a423b8548f6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,383 --> 00:00:58,477
<i>Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,</i>
2
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>the wickedest man in the world.</i>
3
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>He was evil and crazy.</i>
4
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.</i>
5
00:01:06,094 --> 00:01:08,289
<i>But each time they were foiled by me,</i>
6
00:01:08,363 --> 00:01:11,560
<i>the greatest superhero
who ever lived... Underdog!</i>
7
00:01:43,765 --> 00:01:45,164
Ladies and gentlemen,
8
00:01:45,233 --> 00:01:48,361
I come to you
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:00:49,900
traducerea: delanina & C+C
Acesta este Simon Barsinister,
omul cel mai rau din lume.
2
00:00:49,900 --> 00:00:53,800
Simon si adjutantul CAD
voiau sa domine universul.
3
00:00:53,800 --> 00:00:55,900
Dar de fiecare data au fost
invinsi de mine,
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
cel mai mare erou vazut vreodata.
5
00:00:58,700 --> 00:01:04,700
Underdog.
6
00:01:32,700 --> 00:01:37,900
Vom discuta despre cresterea
criminalitatii in orasul nostru.
7
00:01:38,000 --> 00:01:43,800
In fata mea sunt
dosare nerezolvate.
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,900
Nu va
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, dutch, nl,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Dutch - nl - e26590ea83c387a5ca6929258d1fba3f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,030 --> 00:00:56,500
Heren, dit is Simon Barsinister
de gekste man van de wereld.
2
00:00:56,648 --> 00:00:57,796
Hij is gevaarlijk en gek.
3
00:00:57,938 --> 00:01:01,842
Simon en CAD
willen wereldheersers worden.
4
00:01:01,878 --> 00:01:03,945
Maar ze worden steeds door
mij tegen gehouden.
5
00:01:04,045 --> 00:01:08,328
De grootste held die ooit geleefd heeft.
Underdog.
6
00:01:41,240 --> 00:01:46,435
Ik sta hier voor u om de criminaliteit
te bespreken in onze stad.
7
00:01:46,470 --> 00:01:51,026
Voor me liggen allemaal dossiers,
met onopgeloste zaken.
8
00:01:51,222
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.2 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:04,000 --> 00:00:09,000
Napisy z angielskich by Geba. <<<gebus5@o2.pl>>>, poprawi?em synchro. pozdro!
3
00:00:52,500 --> 00:00:55,600
Panie i panowie,
to jest Simon Barsinister,
4
00:00:55,700 --> 00:00:57,700
najwi?kszy ?wir na ?wiecie.
5
00:00:57,800 --> 00:00:59,200
By? z?y i szalony.
6
00:00:59,300 --> 00:01:03,200
Simon i jego szurni?ty pomocnik, Cad,
zaplanowali ?e b?d? rz?dzi? Wszech?wiatem.
7
00:01:03,300 --> 00:01:05,400
Ale za ka?dym razem wpadali za moj?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,683 --> 00:00:54,777
<i>Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,</i>
2
00:00:54,853 --> 00:00:56,821
<i>the wickedest man in the world.</i>
3
00:00:56,888 --> 00:00:58,321
<i>He was evil and crazy.</i>
4
00:00:58,390 --> 00:01:02,326
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.</i>
5
00:01:02,394 --> 00:01:04,589
<i>But each time they were foiled by me,</i>
6
00:01:04,663 --> 00:01:07,860
<i>the greatest superhero
who ever lived... Underdog!</i>
7
00:01:40,065 --> 00:01:41,464
Ladies and gentlemen,
8
00:01:41,533 --> 00:01:44,661
I come to you
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,000 --> 00:01:00,900
traducerea: delanina & C+C
Acesta este Simon Barsinister,
omul cel mai rau din lume.
2
00:01:00,900 --> 00:01:04,800
Simon si adjutantul CAD
voiau sa domine universul.
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,900
Dar de fiecare data au fost
invinsi de mine,
4
00:01:07,000 --> 00:01:09,700
cel mai mare erou vazut vreodata.
5
00:01:09,700 --> 00:01:15,700
Underdog.
6
00:01:43,700 --> 00:01:48,900
Vom discuta despre cresterea
criminalitatii in orasul nostru.
7
00:01:49,000 --> 00:01:54,800
In fata mea sunt
dosare nerezolvate.
8
00:01:54,800 --> 00:01:57,900
Nu va in
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,136 --> 00:00:43,900
[# Underdog <i>theme]</i>
2
00:00:55,383 --> 00:00:58,477
<i>[Man] Ladies and gentlemen,</i>
<i>this is Simon Barsinister,</i>
3
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>the wickedest man in the world.</i>
4
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>He was evil and crazy.</i>
5
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,</i>
<i>schemed to rule the universe.</i>
6
00:01:06,094 --> 00:01:08,289
<i>But each time they were foiled by me,</i>
7
00:01:08,363 --> 00:01:11,560
<i>the greatest superhero</i>
<i>who ever lived... Underdog!</i>
8
00:01:43,765
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,030 --> 00:00:56,500
Dames en heren, dit is Simon Barsinister,
de slechtste man ter wereld.
2
00:00:56,518 --> 00:00:57,906
Hij was gevaarlijk en gek.
3
00:00:57,938 --> 00:01:01,842
Simon en zijn maffe hulpje Cad
wilden wereldheersers worden.
4
00:01:01,878 --> 00:01:04,945
Maar ze werden steeds door mij gestopt.
5
00:01:05,045 --> 00:01:09,328
De grootste held die ooit geleefd heeft.
Underdog.
6
00:01:39,455 --> 00:01:41,155
Dames en heren...
7
00:01:41,240 --> 00:01:46,435
ik ben hier om de groeiende criminaliteit
in onze stad te bespreken.
8
00:01:46,470 --> 00:01:51,02
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,030 --> 00:00:56,500
Dames en heren, dit is Simon Barsinister,
de slechtste man ter wereld.
2
00:00:56,518 --> 00:00:57,906
Hij was gevaarlijk en gek.
3
00:00:57,938 --> 00:01:01,842
Simon en zijn maffe hulpje Cad
wilden wereldheersers worden.
4
00:01:01,878 --> 00:01:04,945
Maar ze werden steeds door mij gestopt.
5
00:01:05,045 --> 00:01:09,328
De grootste held die ooit geleefd heeft.
Underdog.
6
00:01:39,455 --> 00:01:41,155
Dames en heren...
7
00:01:41,240 --> 00:01:46,435
ik ben hier om de groeiende criminaliteit
in onze stad te bespreken.
8
00:01:46,470 --> 00:01:51,02
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, french, fr, maz,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - French - fr - cc326ac56787f49e28871b320c29453a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,283 --> 00:00:58,480
<i>Mesdames et Messieurs,</i>
<i>voici Simon Minuscruel,</i>
2
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>l'homme le plus cruel du monde.</i>
3
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>Un ?tre m?chant et fou.</i>
4
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon et son sinistre acolyte, Cad,</i>
<i>ont voulu devenir les ma?tres du monde.</i>
5
00:01:06,094 --> 00:01:08,062
<i>Mais ils se sont heurt?s ? moi,</i>
6
00:01:08,129 --> 00:01:10,324
<i>le plus grand super h?ros</i>
<i>de tous les temps...</i>
7
00:01:10,398 --> 00:01:11,695
<i>Underdog!</i>
8
00:01:43,765 --> 00:01:46,66
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,283 --> 00:00:58,480
<i>Mesdames et Messieurs,</i>
<i>voici Simon Minuscruel,</i>
2
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>l'homme le plus cruel du monde.</i>
3
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>Un ?tre m?chant et fou.</i>
4
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon et son sinistre acolyte, Cad,</i>
<i>ont voulu devenir les ma?tres du monde.</i>
5
00:01:06,094 --> 00:01:08,062
<i>Mais ils se sont heurt?s ? moi,</i>
6
00:01:08,129 --> 00:01:10,324
<i>le plus grand super h?ros</i>
<i>de tous les temps...</i>
7
00:01:10,398 --> 00:01:11,695
<i>Underdog!</i>
8
00:01:43,765 --> 00:01:46,66
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, spanish, es,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Spanish - es - ca9b2dd94e4b4e7787af569c420a53e2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,283 --> 00:00:58,480
<i>Se?oras y se?ores...
Este es Sim?n Barsiniestro,</i>
2
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>el hombre m?s perverso del mundo.</i>
3
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>Era malvado y estaba loco.</i>
4
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Sim?n y su c?mplice quer?an
dominar el universo.</i>
5
00:01:06,094 --> 00:01:10,326
<i>Pero siempre se lo imped? yo,
el superh?roe m?s grande del mundo:</i>
6
00:01:10,398 --> 00:01:11,695
<i>?Supercan!</i>
7
00:01:42,430 --> 00:01:43,692
SUPERCAN
8
00:01:43,765 --> 00:01:46,666
Se?oras y se?ores: Vengo a discutir
9
00:01:
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, english, en, diatribe,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - English - en - 9b8fa12712c734e8c8b78acd6d37374f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,136 --> 00:00:43,900
<i>[# Underdog theme]</i>
2
00:00:55,383 --> 00:00:58,477
<i>[Man] Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,</i>
3
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>the wickedest man in the world.</i>
4
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>He was evil and crazy.</i>
5
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.</i>
6
00:01:06,094 --> 00:01:08,289
<i>But each time they were foiled by me,</i>
7
00:01:08,363 --> 00:01:11,560
<i>the greatest superhero
who ever lived... Underdog!</i>
8
00:01:43,765 --> 00:01:45,164
[Ma
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, jjxvid,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bbf06c9b87f3a328524528643d09b832.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,900
Senhoras e senhores este ? Simon
Barsinister, o pior homem do mundo.
2
00:00:50,000 --> 00:00:53,800
Simon e seu ajudante CAD
Queriam dominar o universo.
3
00:00:53,900 --> 00:00:55,900
Mas toda vez foram vencidos por mim.
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
O maior super her?i, jamais visto.
5
00:00:58,800 --> 00:01:00,080
Underdog.
(VIRA-LATA)
6
00:01:32,700 --> 00:01:37,900
Venho a voc?s esta noite para
Discutir o tema crescente do crime.
7
00:01:38,000 --> 00:01:43,800
Na minha frente h? arquivos
de casos n?o resolvidos.
8
00:01:43,900 --> 00:01:46,900
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, diatribe,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 56ff6ad4a25dd153e7d87d9661f14ef0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,157 --> 00:00:53,168
Senhoras e senhores...
2
00:00:53,188 --> 00:00:56,851
...este ? Simon Barsinister,
o homem mais malvado do mundo.
3
00:00:56,767 --> 00:00:58,569
Ele ? malvado e louco.
4
00:00:58,931 --> 00:01:02,813
Simon e seu ajudante Cad
queriam dominar o universo.
5
00:01:02,850 --> 00:01:04,979
Mas, todas as vezes
foram vencidos por mim.
6
00:01:05,021 --> 00:01:06,664
O maior super-her?i
jamais visto.
7
00:01:06,975 --> 00:01:08,247
Underdog
"Vira-Lata"
8
00:01:08,377 --> 00:01:12,682
Tradu??o e Sync.: lostlocke
Revis?o Geral: lostlocke
9
00:01:40,122 --
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, spanish, es, ts, screener, mp, 3, dtl,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Spanish - es - 436ef06a3c5335bebf58009880ad8eb0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,511 --> 00:00:49,472
Este es Simon Barsinister
el hombre mas malo del mundo.
2
00:00:49,583 --> 00:00:53,416
Simon y su ayudante Cad
quer?an dominar en universo.
3
00:00:53,452 --> 00:00:55,580
pero cada vez fueron vencidos por mi.
4
00:00:55,623 --> 00:00:58,352
El superh?roe mas grande jam?s visto.
5
00:00:58,357 --> 00:01:04,318
Underdog.
6
00:01:32,389 --> 00:01:37,586
Vengo a Uds. esta noche para
discutir el tema creciente del crimen.
7
00:01:37,626 --> 00:01:43,427
Frente a mi hay archivos
de casos no resueltos.
8
00:01:43,431 --> 00:01:46,559
No nos enga?emos, ese
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,283 --> 00:00:58,480
<i>Mesdames et Messieurs,</i>
<i>voici Simon Minuscruel,</i>
2
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>l'homme le plus cruel du monde.</i>
3
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>Un ?tre m?chant et fou.</i>
4
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon et son sinistre acolyte, Cad,</i>
<i>ont voulu devenir les ma?tres du monde.</i>
5
00:01:06,094 --> 00:01:08,062
<i>Mais ils se sont heurt?s ? moi,</i>
6
00:01:08,129 --> 00:01:10,324
<i>le plus grand super h?ros</i>
<i>de tous les temps...</i>
7
00:01:10,398 --> 00:01:11,695
<i>Underdog!</i>
8
00:01:43,765 --> 00:01:46,66
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,113 --> 00:00:37,821
????????? by amela
2
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
?????? ??? ??????, ????? ?????
? ?????? ????????????...
3
00:00:46,600 --> 00:00:49,865
? ??? ???????? ???????? ???? ?????.
???? ????? ??? ??????.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,800
? ?????? ??? ? ?????? ?????? ??? ????,
????????? ?? ??????????? ?? ??????.
5
00:00:53,835 --> 00:00:55,900
???? ???? ???? ????
????? ???????? ???.
6
00:00:56,200 --> 00:00:58,700
? ????????????? ?????????
??? ?????? ????.
7
00:00:58,735 --> 00:01:00,200
? ???????????.
8
00:01:31,900 --> 00:01:34,900
?????? ??? ??????, ???????
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,030 --> 00:00:56,500
Dames en heren, dit is Simon Barsinister,
de slechtste man ter wereld.
2
00:00:56,518 --> 00:00:57,906
Hij was gevaarlijk en gek.
3
00:00:57,938 --> 00:01:01,842
Simon en zijn maffe hulpje Cad
wilden wereldheersers worden.
4
00:01:01,878 --> 00:01:04,945
Maar ze werden steeds door mij gestopt.
5
00:01:05,045 --> 00:01:09,328
De grootste held die ooit geleefd heeft.
Underdog.
6
00:01:39,455 --> 00:01:41,155
Dames en heren...
7
00:01:41,240 --> 00:01:46,435
ik ben hier om de groeiende criminaliteit
in onze stad te bespreken.
8
00:01:46,470 --> 00:01:51,02
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, greek, gr, by, amela,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Greek - gr - 1e45201683fb14207570374bf4e1c12e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,113 --> 00:00:37,821
????????? by amela
2
00:00:43,800 --> 00:00:46,400
?????? ??? ??????, ????? ?????
? ?????? ????????????...
3
00:00:46,600 --> 00:00:49,865
? ??? ???????? ???????? ???? ?????.
???? ????? ??? ??????.
4
00:00:50,200 --> 00:00:53,800
? ?????? ??? ? ?????? ?????? ??? ????,
????????? ?? ??????????? ?? ??????.
5
00:00:53,835 --> 00:00:55,900
???? ???? ???? ????
????? ???????? ???.
6
00:00:56,200 --> 00:00:58,700
? ????????????? ?????????
??? ?????? ????.
7
00:00:58,735 --> 00:01:00,200
? ???????????.
8
00:01:31,900 --> 00:01:34,900
?????? ??? ??????, ???????
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,436 --> 00:00:40,200
<i>[# Underdog theme]</i>
2
00:00:51,683 --> 00:00:54,777
<i>[Man] Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,</i>
3
00:00:54,853 --> 00:00:56,821
<i>the wickedest man in the world.</i>
4
00:00:56,888 --> 00:00:58,321
<i>He was evil and crazy.</i>
5
00:00:58,390 --> 00:01:02,326
<i>Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.</i>
6
00:01:02,394 --> 00:01:04,589
<i>But each time they were foiled by me,</i>
7
00:01:04,663 --> 00:01:07,860
<i>the greatest superhero
who ever lived... Underdog!</i>
8
00:01:40,065 --> 00:01:41,464
[Ma
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:51,000 --> 00:01:00,900
traducerea: delanina & C+C
Acesta este Simon Barsinister,
omul cel mai rau din lume.
2
00:01:00,900 --> 00:01:04,800
Simon si adjutantul CAD
voiau sa domine universul.
3
00:01:04,800 --> 00:01:06,900
Dar de fiecare data au fost
invinsi de mine,
4
00:01:07,000 --> 00:01:09,700
cel mai mare erou vazut vreodata.
5
00:01:09,700 --> 00:01:15,700
Underdog.
6
00:01:43,700 --> 00:01:48,900
Vom discuta despre cresterea
criminalitatii in orasul nostru.
7
00:01:49,000 --> 00:01:54,800
In fata mea sunt
dosare nerezolvate.
8
00:01:54,800 --> 00:01:57,900
Nu va inselati,
acesta sunt eu in uniforma.
9
00:01:58,000 --> 00:02:00,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,382 --> 00:00:41,382
????? ????
2
00:00:52,383 --> 00:00:55,477
???? ??????? ???????
??? ?????? ?????????
3
00:00:55,553 --> 00:00:57,521
???? ?????? ??? ???????
4
00:00:57,588 --> 00:00:59,021
??? ????? ? ????
5
00:00:59,090 --> 00:01:03,026
?????? ?????? ????? ???
???? ??????? ??? ??????
6
00:01:03,094 --> 00:01:05,289
??? ?? ?? ??? ??? ???? ??? ????????
7
00:01:05,363 --> 00:01:08,560
???? ??? ??? ,,,, ???????
" ???????? "
8
00:01:40,765 --> 00:01:42,164
???? ??????? ???????
9
00:01:42,233 --> 00:01:45,361
??? ??? ????? ?????? ??? ????? ?????
10
00:01:45,436 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:46,117
????????? by amela
2
00:00:46,318 --> 00:00:51,118
Resync by *MiKiE*
=--www.Subs4U.gr--=
3
00:00:52,103 --> 00:00:54,706
?????? ??? ??????, ????? ?????
? ?????? ????????????...
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,175
? ??? ???????? ???????? ???? ?????.
???? ????? ??? ??????.
5
00:00:58,511 --> 00:01:02,115
? ?????? ??? ? ?????? ?????? ??? ????,
????????? ?? ??????????? ?? ??????.
6
00:01:02,150 --> 00:01:04,217
???? ???? ???? ????
????? ???????? ???.
7
00:01:04,518 --> 00:01:07,021
? ????????????? ?????????
??? ?????? ????.
8
00:01:07,056 --> 00:01:08,522
?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,032 --> 00:00:49,542
Felirat: zscsaba
zs_csaba@fremail.hu
2
00:00:52,383 --> 00:00:55,477
<i>H?lgyeim ?s uraim,
Simon Barsinister</i>
3
00:00:55,553 --> 00:00:57,521
<i>a vil?g leggonoszabb embere.</i>
4
00:00:57,588 --> 00:00:59,021
<i>Gonosz ?s ?r?lt volt.</i>
5
00:00:59,090 --> 00:01:03,026
<i>Simon ?s hibbant csatl?sa, Cad,
uralni akart?k a vil?got.</i>
6
00:01:03,094 --> 00:01:05,289
<i>De ezt minden alkalommal meghi?s?tottam,</i>
7
00:01:05,363 --> 00:01:08,560
<i>a valaha ?lt legnagyobb
szuperh?s...UNDERDOG!</i>
8
00:01:40,765 --> 00:01:42,164
H?lgyeim ?s uraim
9
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, portuguese, pt, portugese, portugu, ??s, legendas, www, mysubtitles, com,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Portuguese - pt - 9678e27d3984287cd4d4621f37d43db4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,000 --> 00:00:49,900
Este ? Simon Barsinister
o homem mas mau do mundo.
2
00:00:49,900 --> 00:00:53,800
Simon e seu ajudante CAD
Queriam dominar em universo.
3
00:00:53,800 --> 00:00:55,900
Mas cada vez foram vencidos por mi.
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,700
O super her?i, mas grande jamais visto.
5
00:00:58,700 --> 00:01:04,700
Underdog.
6
00:01:32,700 --> 00:01:37,900
Venho a voc?s esta noite para
Discutir o tema crescente do crime.
7
00:01:38,000 --> 00:01:43,800
Frente a meu h? arquivos
de casos n?o resolvidos.
8
00:01:43,800 --> 00:01:46,900
N?o nos enganemos, esse
So
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,001 --> 00:00:45,010
Senhoras e senhores...
2
00:00:45,030 --> 00:00:48,689
...este ? Simon Barsinister,
o homem mais malvado do mundo.
3
00:00:48,605 --> 00:00:50,404
Ele ? malvado e louco.
4
00:00:50,766 --> 00:00:54,643
Simon e seu ajudante Cad
queriam dominar o universo.
5
00:00:54,680 --> 00:00:56,806
Mas, todas as vezes
foram vencidos por mim.
6
00:00:56,848 --> 00:00:58,489
O maior super-her?i
jamais visto.
7
00:00:58,800 --> 00:01:00,070
Underdog
"Vira-Lata"
8
00:01:00,200 --> 00:01:04,500
Tradu??o e Sync.: lostlocke
Revis?o Geral: lostlocke
9
00:01:33,604 -
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, hungarian, hu, maz,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 5367d6d9f019cdb16df55549d509c674.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,042
Felirat: zscsaba Id?z?t?s: Gabi
zs_csaba@fremail.hu
2
00:00:55,383 --> 00:00:58,477
<i>H?lgyeim ?s uraim,
Simon Barsinister</i>
3
00:00:58,553 --> 00:01:00,521
<i>a vil?g leggonoszabb embere.</i>
4
00:01:00,588 --> 00:01:02,021
<i>Gonosz ?s ?r?lt volt.</i>
5
00:01:02,090 --> 00:01:06,026
<i>Simon ?s hibbant csatl?sa, Cad,
uralni akart?k a vil?got.</i>
6
00:01:06,094 --> 00:01:08,289
<i>De ezt minden alkalommal meghi?s?tottam,</i>
7
00:01:08,363 --> 00:01:11,560
<i>a valaha ?lt legnagyobb
szuperh?s...UNDERDOG!</i>
8
00:01:43,765 --> 00:01:45,164
H?lgyei
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,400 --> 00:00:40,117
????????? by amela
2
00:00:41,318 --> 00:00:50,000
Resync by
* MiKiE - N3krA *
=- www. Subs4U.gr-=
3
00:00:50,503 --> 00:00:53,106
?????? ??? ??????, ????? ?????
? ?????? ????????????...
4
00:00:53,306 --> 00:00:56,575
? ??? ???????? ???????? ???? ?????.
???? ????? ??? ??????.
5
00:00:56,911 --> 00:01:00,515
? ?????? ??? ? ?????? ?????? ??? ????,
????????? ?? ??????????? ?? ??????.
6
00:01:00,550 --> 00:01:02,617
???? ???? ???? ????
????? ???????? ???.
7
00:01:02,918 --> 00:01:05,421
? ????????????? ?????????
??? ?????? ????.
8
00:01:05,456 --> 00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:37,000 --> 00:00:42,900
Traducerea ?i adaptarea:
B'EST Team @ www.titr?ri.ro
2
00:00:43,000 --> 00:00:48,900
Corectarea: ZambyA
3
00:00:52,300 --> 00:00:55,400
<i>Doamnelor ?i domnilor,
acesta este Simon Barsinister,</i>
4
00:00:55,500 --> 00:00:57,500
<i>Cel mai tic?los om din lume.</i>
5
00:00:57,500 --> 00:00:59,000
<i>El era r?u dar ?i nebun.</i>
6
00:00:59,000 --> 00:01:03,000
<i>Simon ?i Cad, sluga sa nebun?</i>
<i>pl?nuiau s? domine universul.</i>
7
00:01:03,000 --> 00:01:05,200
<i>Dar de fiecare dat? erau ?nvin?i de mine.</i>
8
00:01:05,300 --> 00:01:08,500
<i>Cel mai mare super-erou care
a existat vreodat?... Underdog !</i>
9
00:0
Subtítulos para Underdog 2007 Pt
keywords: underdog, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ts, jjxvid,
original filename: Underdog - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7c0e811dc0f079e7c7668077c83ec154.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,001 --> 00:00:45,010
Senhoras e senhores...
2
00:00:45,030 --> 00:00:48,689
...este ? Simon Barsinister,
o homem mais malvado do mundo.
3
00:00:48,605 --> 00:00:50,404
Ele ? malvado e louco.
4
00:00:50,766 --> 00:00:54,643
Simon e seu ajudante Cad
queriam dominar o universo.
5
00:00:54,680 --> 00:00:56,806
Mas, todas as vezes
foram vencidos por mim.
6
00:00:56,848 --> 00:00:58,489
O maio