Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Twelve is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Twelve por relevancia:
Subtítulos para Twelve
keywords: the, twelve, tasks, of, asterix, 1976, eng,
original filename: The Twelve Tasks of Asterix (1976)_eng.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,200 --> 00:01:40,944
In the year 50 B.C. all Gaul, now known as France, was
covered with impenetrable forest...
2
00:01:41,237 --> 00:01:45,691
where calm peace and quite
reigned supreme, only the birds...
3
00:01:46,186 --> 00:01:52,049
Hey wait a moment! Wait a moment!
I said the year 50 B.C!
4
00:01:54,387 --> 00:01:59,254
In the year 50 B.C. all Gaul was
covered with impenetrable forests,
5
00:01:59,258 --> 00:02:01,600
where calm peace and
quite reigned supreme.
6
00:02:02,144 --> 00:02:07,587
Julius Caesar after much fierce fighting
had succeeded in conquering Gaul...
7
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,925 --> 00:00:35,325
Natasha Nikolaevna.
Natasha Nikolaevna.
2
00:00:37,430 --> 00:00:41,491
<i>Mor. Cheamã preotul.</i>
3
00:00:41,601 --> 00:00:44,661
Cheamã-l pe ginerele meu.
Grãbeºte-te !
4
00:00:44,770 --> 00:00:46,670
Trebuie sã vorbesc cu el.
5
00:00:46,772 --> 00:00:50,230
Trebuie sã-i spun ceva înainte de a muri.
6
00:00:50,343 --> 00:00:53,471
Imediat, imediat, Claudia Ivanovna.
Te vei face bine. Doar...
7
00:00:58,684 --> 00:01:00,652
Kolea !
8
00:01:00,753 --> 00:01:03,051
Kolea !
9
00:01:03,155 --> 00:01:05,123
Kolea !
10
00:01:06,192 --> 00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,636 --> 00:01:00,388
Hi.
2
00:01:06,636 --> 00:01:09,753
- How'd it go?
- Lousy.
3
00:01:09,916 --> 00:01:13,465
Got a '63 Thunderbird
I would've sold in a day a year ago.
4
00:01:13,636 --> 00:01:16,150
Now they just wanna look at the pictures.
5
00:01:16,676 --> 00:01:18,871
You smell nice.
6
00:01:23,076 --> 00:01:24,589
How was your day?
7
00:01:24,756 --> 00:01:26,269
It was great.
8
00:01:26,436 --> 00:01:29,428
We had a big breakthrough
in the Bulgari case.
9
00:01:29,956 --> 00:01:31,548
Really?
10
00:01:32,276 --> 00:01:34,232
We found a boot print.
11
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Twelve
keywords: 1620, the, twelve, tasks, of, asterix, 1976, 2, 5, fps,
original filename: 16208-The_Twelve_Tasks_Of_Asterix_(1976)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2360}{2508}In the year 50 B.C. all Gaul, was|covered with impenetrable forest...
{2515}{2653}where calm peace and quite|reigned supreme, only the birds...
{2658}{2788}Hey wait a moment! Wait a moment!|I said the year 50 B.C!
{2815}{2910}In the year 50 B.C. all Gaul was|covered with impenetrable forests,
{2915}{3028}where calm peace and|quite reigned supreme.
{3045}{3193}Julius Caesar after much fierce fighting|had succeeded in conquering Gaul...
{3205}{3328}intending to set the seal of Romans|civilisation on his latest conquest.
{3713}{3836}Yes, all Gaul, now known as France,|was occupied by the Romans.
{3860}{4003}Well no not
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, and, holding, 2005, 2006, limited, saphire,
original filename: Twelve.and.Holding(2005).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,789 --> 00:00:25,349
¡Voy a ponerte otra mancha
de nacimiento en el trasero!
2
00:00:25,425 --> 00:00:26,392
iVamos!
3
00:00:29,796 --> 00:00:32,788
¡Te voy a meter esa máscara
de hockey en el trasero!
4
00:00:50,984 --> 00:00:52,349
¿Lo ves?
5
00:00:53,153 --> 00:00:54,552
No.
6
00:00:56,489 --> 00:00:58,787
Vamos, Jacob. Todo está bien.
7
00:01:10,136 --> 00:01:11,103
Vamos, vamos.
8
00:01:18,311 --> 00:01:20,677
- ¿Qué es eso?
- Orina.
9
00:01:22,582 --> 00:01:24,140
¡Apúrate, vamos!
10
00:01:26,686 --> 00:01:28,677
¡Mierda!
11
00:01:29,322 --> 00
Subtítulos para Twelve
keywords: 9, 2, twelve, monkeys, eng,
original filename: 10caec6b0850728ec02ebe29e3233dd7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2017}{2132}Flight 784 for San Francisco|is now ready for boarding.
{2490}{2590}Subtitles provider:|Sibirski
{2961}{3100}Passengers for flight 841|to Rome, come to gate seven.
{3393}{3469}Flight 784 to San Francisco|is now ready for boarding at-
{3468}{3604}lnmate number 87645: Cole, James.
{3600}{3704}27631: Johnson.
{3701}{3772}84743: lnnis.
{3894}{3958}Jose. Psst.
{3957}{4042}- Jose, what's going on ?|- Bad news, man.
{4039}{4136}- Volunteers ?|- Yeah. And they said your name.
{4358}{4421}Hey, maybe they'll give you|a pardon, man.
{4420}{4518}Yeah. That's why none of|the volunteers come back.|They all get a pardon.
{4516}{4586}- Some c
Subtítulos para Twelve
keywords: ocean, s, twelve, 2004, es, 3,
original filename: Ocean_s_Twelve_2004_es(3).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,640 --> 00:00:46,280
Roma. Tres a?os y medio antes.
2
00:01:01,440 --> 00:01:03,840
Hola.
3
00:01:08,360 --> 00:01:10,960
- ?C?mo te fue?
- Muy mal.
4
00:01:11,520 --> 00:01:15,920
Un Thunderbird del 62 lo hubiera
vendido en nada hace un a?o.
5
00:01:16,040 --> 00:01:18,800
Ahora s?lo miran las fotos.
6
00:01:20,160 --> 00:01:21,120
Y no compran nada.
7
00:01:24,760 --> 00:01:26,200
?C?mo estuvo tu d?a?
8
00:01:26,400 --> 00:01:30,880
Estuvo muy bien, sobresalimos
en el caso Bulgari.
9
00:01:31,680 --> 00:01:32,800
?De veras?
10
00:01:33,880 --> 00:01:37,320
Encon
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,360 --> 00:00:39,364
"...U 1997-oj godini zbog smrtonosnog
virusa umrlo je 5 milijardi ljudi...
2
00:00:41,700 --> 00:00:46,036
...Oni koji su preživjeli
napustili su površinu planeta...
3
00:00:48,372 --> 00:00:52,708
...Ponovo æe životinje
vladati Zemljom..."
4
00:00:54,043 --> 00:00:57,712
"Citati iz razgovora s pacijentom
klinièke dijagnoze paranoidni šizofrenièar.
5
00:00:58,046 --> 00:01:01,382
12. travanj, 1990.
Bolnica u Baltimore-u.
6
00:01:48,420 --> 00:01:53,424
DVANAEST MAJMUNA
7
00:02:21,646 --> 00:02:24,649
Let 784 za San Francisco
spreman je za ukrcaj..
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, 2,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 68adc1b0ea9b02ca45dbcf9dd9cfd7ac.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,360 --> 00:00:39,160
'Em 1997, 5 bilh?es de pessoas
morrer?o de um v?rus.
2
00:00:40,760 --> 00:00:45,560
Os sobreviventes abandonar?o
a superf?cie do planeta.
3
00:00:46,840 --> 00:00:51,640
Os animais voltar?o
a dominar a Terra...'
4
00:00:52,200 --> 00:00:56,200
Declara??es feitas por
um paran?ico esquizofr?nico...
5
00:00:56,440 --> 00:00:58,840
dia 12 de abril, 1990 - em Baltimore
6
00:01:44,120 --> 00:01:47,480
12 MACACOS
7
00:02:14,840 --> 00:02:19,480
V?o 784 para San Francisco
pronto para abordar preso n?mero...
8
00:02:19,800 --> 00:02:22,360
87645 - Cole James.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,748 --> 00:00:46,743
"En 1997 un virus matará
a 5 mil millones de personas.
2
00:00:48,422 --> 00:00:53,416
Los que sobrevivan abandonarán
la superficie del planeta.
3
00:00:54,762 --> 00:00:59,757
Y los animales volverán
a dominar la tierra..."
4
00:01:00,368 --> 00:01:04,532
Declaraciones hechas
por un esquizofrénico paranoico.
5
00:01:04,773 --> 00:01:07,265
12 de abril, 1990,
Hospital de Baltimore.
6
00:01:54,495 --> 00:01:57,987
12 MONOS
7
00:02:26,530 --> 00:02:31,366
El vuelo 784 a San Francisco está listo
para abordar, preso número...
8
00:02:31,703 --> 00:0
Subtítulos para Twelve
keywords: ocean, s, twelve, 2004, hu, 1,
original filename: Ocean_s_Twelve_2004_hu(1).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,000
R?ma.
H?rom ?s f?l ?vvel kor?bban.
2
00:00:58,802 --> 00:01:01,302
Hello.
3
00:01:06,402 --> 00:01:08,702
- Milyen volt?
- Szar.
4
00:01:09,503 --> 00:01:13,703
A 62-es Thunderbird-?t
eladt?k egy ?vvel ezel?tt.
5
00:01:13,703 --> 00:01:16,203
Most csak a k?peket n?zegeti.
6
00:01:17,004 --> 00:01:19,304
?s nem vesz semmit.
7
00:01:23,104 --> 00:01:24,604
Hogy ment a nap?
8
00:01:24,804 --> 00:01:29,504
Klasszul, remekelt?nk
a Bulgari ?gyben.
9
00:01:30,305 --> 00:01:31,505
Igaz?n?
10
00:01:32,605 --> 00:01:36,205
Tal?ltunk egy cip?nyomot,
eg
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:57:<<T?umaczenie: Odzio>>|odzio1@tlen. pl
00:01:05:<<KinoMania SubGroup>>|subgroup.kinomania.org
00:01:09:poprawki: Motylek
00:01:11:do wersji 650MB dopasowa?|VOyTEKmaR
00:01:15:RZYM|3 I P? ROKU WCZE?NIEJ
00:01:34:Cze??.
00:01:39:Cze??.
00:01:42:- Jak posz?o?|- Paskudnie.
00:01:45:Rok temu sprzeda?bym 62 Thunderbirdy w jeden dzie?.
00:01:49:A teraz mog? jedynie popatrzy? na zdj?cia.
00:01:59:- A jak tw?j dzie??|- Super.
00:02:02:- Mieli?my prze?om w sprawie bu?garskiej.|- Naprawd??
00:02:08:Znale?li?my odcisk buta.|Naprawd? dobry.
00:02:13:Lewa podeszwa by?a dobrze odbita.
00:02:21:- To dobry trop.|- Wiem.
00:02:24:- Znale?li?my w?os.|- W?os, super.
00:02:28:Jest w labo
Subtítulos para Twelve
keywords: star, trek, voyager, 6x2, 5, the, haunting, of, deck, twelve,
original filename: 20009970.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,028 --> 00:00:20,328
Star Trek Voyager T.06ep.25
23.976fps FoV 350MB
2
00:00:29,729 --> 00:00:32,095
Computadora: desactive
las luces del Comedor.
3
00:00:35,368 --> 00:00:36,892
¡Oh!
4
00:00:36,970 --> 00:00:38,164
Me asustó.
5
00:00:38,238 --> 00:00:39,603
No fue mi intención.
6
00:00:39,672 --> 00:00:40,969
No, desde luego que no.
7
00:00:41,041 --> 00:00:43,475
Supongo que yo... yo estoy
un poco sensible
8
00:00:43,543 --> 00:00:45,773
especialmente después de lo
que sucedió la última vez.
9
00:00:45,845 --> 00:00:47,472
-Por eso estoy aquÃ.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,800 --> 00:00:41,305
"...Cinq milliards d'?tres humains
mourront infect?s par un virus en 1997...
2
00:00:42,807 --> 00:00:47,979
...Les survivants d?serteront
la surface de la plan?te...
3
00:00:49,563 --> 00:00:53,985
...Les animaux redeviendront
les ma?tres du Monde..."
4
00:00:54,527 --> 00:00:58,656
Extraits d'un entretien avec un sujet
atteint de psychose hallucinatoire.
5
00:00:58,906 --> 00:01:01,741
12 avril 1990.
H?pital du Comt? de Baltimore.
6
00:01:48,912 --> 00:01:51,458
L'ARMEE DES DOUZE SINGES
7
00:02:21,279 --> 00:02:23,989
...embarquement imm?diat...
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, angry, men, 1957, 1,
original filename: Twelve_Angry_Men_1957_en(1).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,620 --> 00:01:14,331
You did a wonderful job. Wonderful.
2
00:01:16,333 --> 00:01:18,376
You did it. You did it!
3
00:01:21,755 --> 00:01:27,052
To continue, you've listened to a long and
complex case, murder in the first degree.
4
00:01:27,135 --> 00:01:32,182
Premeditated murder is the most serious
charge tried in our criminal courts.
5
00:01:32,265 --> 00:01:36,978
You've listened to the testimony, had the
law interpreted as it applies in this case.
6
00:01:37,062 --> 00:01:41,775
It's now your duty to sit down and try
and separate the facts from the fancy.
7
00:01:41,858 -->
Subtítulos para Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, eng, fantastic,
original filename: 7381-Oceans.Twelve[2004]DvDrip[Eng]-FANTASTiC.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,564 --> 00:00:45,603
???? ???? ??? ?????????? ??????
2
00:00:59,404 --> 00:01:01,156
????.
3
00:01:07,404 --> 00:01:10,521
- ??? ????;
- ?????.
4
00:01:10,684 --> 00:01:14,233
??? ??? ???????????? ??? ?663.
?????? ?? ??? ???????? ?????.
5
00:01:14,404 --> 00:01:16,918
???? ???? ?? ?????????? ??? ?? ??????.
6
00:01:17,444 --> 00:01:19,639
???????? ?????.
7
00:01:23,844 --> 00:01:25,357
??? ?? ????? ??????;
8
00:01:25,524 --> 00:01:27,037
???? ????.
9
00:01:27,204 --> 00:01:30,196
??????? ????????? ????????
??? ??? ??????? ??????????.
10
00:01:30,724 --> 00:01:32,316
Subtítulos para Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - 8e51defc6ea03bcda8393b6ebe182058.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,796 --> 00:00:57,835
??M
T?I A P?L ROKU P?EDT?M
2
00:01:11,636 --> 00:01:13,388
Ahoj.
3
00:01:19,636 --> 00:01:22,753
- Jak bylo?
- Nic moc.
4
00:01:22,916 --> 00:01:26,465
M?m Thunderbird z roku 1963. P?ed
rokem bych ho byl prodal hned.
5
00:01:26,636 --> 00:01:29,150
Te? cht?j? jen vid?t fotky.
6
00:01:29,676 --> 00:01:31,871
Kr?sn? von??.
7
00:01:36,076 --> 00:01:39,273
- Jak ses m?la ty?
- Skv?le.
8
00:01:39,436 --> 00:01:42,428
Kone?n? jsme ud?lali
velk? pokrok v Bulgariho p??padu.
9
00:01:42,956 --> 00:01:44,548
V??n??
10
00:01:45,276 --> 00:01:47,232
Na?l
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, and, holding, 2005, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006,
original filename: Twelve and Holding - 2005 - 1CD - Finnish - fi - cbab0f7357ab9e3f59b3f67e49508ae5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{550}{655}Teen sinulle kolmannen|syntym?merkin persukseesi. Menn??n!
{716}{797}Otan tuon j??kiekkomaskin kasvoiltasi|ja tungen sen takapuoleesi.
{1243}{1308}- N?etk? h?net?|- En.
{1366}{1421}Tule, Jacob.|Kaikki hyvin.
{1480}{1532}Osuit h?neen.
{1896}{1957}- Mit? tuo on?|- Kusta.
{1985}{2041}Vauhtia!
{2092}{2194}Helvetti! Se on kusta!
{2277}{2373}- Sin? ja ruma veljesi olette kuolleita.|- Milloin vain, munap??.
{2377}{2456}Lopeta oksentaminen!|Olette kuolleita!
{2577}{2657}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{2662}{2742}Tekstityksen p?iv?ys: 23.10.2006|Versionumero: 1.1
{2747}{2847}Suomennos: jen187, Newton, lotsa, k
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Czech - cz - 1f7943f6074c5159ec19be2861ace07f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,364 --> 00:00:10,867
www.titulky.com
2
00:00:11,701 --> 00:00:18,166
...v roce 1997 zabije smrteln? virus 5 miliard lid?...
3
00:00:18,791 --> 00:00:24,630
...ti, co p?e?ij?, opust? povrch planety...
4
00:00:25,465 --> 00:00:30,887
...zv??ata znovu ovl?dnou sv?t...
5
00:00:31,721 --> 00:00:38,811
Cit?ty z rozhovoru s paranoidn?m schizofrenikem
12.dubna 1990, Baltimorsk? nemocnice
6
00:01:01,042 --> 00:01:05,630
Let 784 do San Franciska je p?ipraven k odletu.
7
00:01:40,415 --> 00:01:45,962
Cestuj?c? letu 841 do ??ma na n?stupi?t? 7.
8
00:01:58,391 --> 00:02:01,436
Let 784 do
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, and, holding, 2005, 1, cd, finnish, fi, 2, ah, pfa,
original filename: Twelve and Holding - 2005 - 1CD - Finnish - fi - 3466b3283e6881e78445398718a5a4cb.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,840 --> 00:00:57,877
N?itk? ne?
-En.
2
00:01:00,080 --> 00:01:03,550
Tule, Jacob. Se on nastaa.
3
00:01:21,040 --> 00:01:24,715
Mit? tuossa on?
-Pissaa.
4
00:01:29,560 --> 00:01:32,154
Voi hitto!
5
00:01:32,360 --> 00:01:34,874
Hei!
6
00:01:36,080 --> 00:01:40,278
Sin? ja se paskaveljesi kuolette.
-Anna tulla vain, mulkku.
7
00:01:40,480 --> 00:01:43,472
Tuo homma loppuu!
Olette kuolleita!
8
00:02:23,760 --> 00:02:26,832
Minulla ei ole aikaa nyt.
H?n on sinun tytt?resi.
9
00:02:27,040 --> 00:02:30,077
?iti!Tarvitsen apua.
10
00:02:30,280 --> 00:02:34,432
Kenest?
Subtítulos para Twelve
keywords: 30, 9, twelve, and, holding, 2005, int, pfa,
original filename: 309 Twelve.And.Holding.2005.DVDRip.XviD.iNT-PFa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,499 --> 00:00:29,527
Ik zal je dat derde geboortevlek
recht op je kont geven.
2
00:00:29,623 --> 00:00:31,541
Laten we gaan.
3
00:00:34,155 --> 00:00:38,802
Ik pak dat hockeymasker
en ik schuif het recht je kont in.
4
00:00:54,762 --> 00:00:56,680
Zie je hem?
5
00:00:56,771 --> 00:00:58,689
Nee.
6
00:00:59,690 --> 00:01:01,861
Kom op, Jacob.
Het is gaaf.
7
00:01:04,426 --> 00:01:06,344
Oh, je hebt hem.
8
00:01:12,553 --> 00:01:14,471
Kom op, kom op.
9
00:01:20,937 --> 00:01:23,301
Wat is dat in godsnaam?
- Pis.
10
00:01:24,744 --> 00:01:26,662
Snel. Gaan.
11
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, czech, cz, 2,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Czech - cz - 833905348bb70b99b05c72f50839eceb.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{844}{947}{C:{preview}7700}"V roce 1997 zem?e 5 miliard lid?|na n?kazu smrteln?m virem.
{1024}{1137}{C:{preview}7700}Ti, kdo p?e?ij?,|opust? povrch planety.
{1184}{1274}{C:{preview}7700}Sv?tu budou op?t|vl?dnout zv??ata."
{1277}{1324}"Cit?t z rozhovoru...
{1327}{1376}s pacientem s diagn?zou|paranoidn? schizofrenie...
{1379}{1451}12.dubna 1990,|Baltimore, okresn? nemocnice."
{2607}{2707}1 2 O P I C
{3366}{3438}{Y:i}Linka ??slo 784 do San Franciska|je nyn? p?ipravena k n?stupu na--
{3440}{3551}{Y:i}V?ze? ??slo 87645--|Cole, James.
{3860}{3920} Jose. Psst.
{3930}{4010}- Jose, co se d?je?|- Je to blb?, ?lov??e.
{4013}{4105}- Sb?raj? dobrovoln?ky
Subtítulos para Twelve
keywords: 's, twelve, 2004, eng, ocean's,
original filename: 's Twelve (2004) [Eng] [DVDrip].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,660 --> 00:00:47,220
<i>Roma
Tr?s anos e meio atr?s</i>
2
00:01:09,660 --> 00:01:12,300
- Como foi?
- P?ssimo.
3
00:01:13,420 --> 00:01:16,980
? um Thunderbird de 63, teria
vendido em um dia h? um ano.
4
00:01:17,380 --> 00:01:19,820
Agora s? querem ver as fotos.
5
00:01:20,460 --> 00:01:22,620
Voc? est? cheirosa.
6
00:01:28,020 --> 00:01:29,260
Como foi o seu dia?
7
00:01:29,500 --> 00:01:30,820
?timo!
8
00:01:31,020 --> 00:01:33,860
Tivemos um grande progresso
no caso do roubo.
9
00:01:34,420 --> 00:01:36,380
? mesmo?
10
00:01:37,520 --> 00:01:39,280
Achamos um
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 2, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Twelve Monkeys (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,400 --> 00:00:37,600
"1997 yýlýnda öldürücü bir virüs
yüzünden 5 milyar insan ölecek.
2
00:00:40,600 --> 00:00:45,200
Hayatta kalanlar gezegenin yüzeyini
terk edecekler.
3
00:00:47,000 --> 00:00:50,680
Hayvanlar gene dünyanýn hakimi
olacaklar."
4
00:00:50,800 --> 00:00:52,680
"Paranoyak þizofren teþhisi konmuþ...
5
00:00:52,800 --> 00:00:54,680
bir hastayla yapýlan görüþmeden
alýntýlar...
6
00:00:54,800 --> 00:00:57,680
12 Nisan 1990,
Baltimore Ãl Hastanesi."
7
00:02:14,280 --> 00:02:17,200
784 numaralý San Francisco seferi
için uçak yolcu almaya haz
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, polish, pl, cd, 1,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - - Polish - pl - 6787d831288b0cb97f52a3411d844aaa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x336 23.976fps 698.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{-335}{-255}Synchro do releasu|12.Monkeys.1995.DVDRip.XviD.AC3.INTERNAL-GZP - Maphia
{313}{416}"5 miliard?w ludzi umrze|na ?miertelny wirus w roku 1997.
{493}{606}Ci co prze?yj?,|opuszcz? planet?.
{653}{743}Ponownie na ziemi|b?d? rz?dzi? zwierz?ta."
{746}{793}"Wyj?tki z wywiadu...
{796}{845}z klinicznymi schizofrenikami|paranoidalnymi...
{848}{920}12 kwietnia 1990,|szpital okr?gowy w Baltimore."
{2835}{2907}Lot 784 do San Francisco|przyjmuje pasa?er?w przy --
{2909}{3020}Wi?zie? numer 87645--|Cole, James.
{3399}{3479}- Jose, co si? dzieje?|- Z?e wia
Subtítulos para Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, hungarian, hu, legend,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - d066ca7cb633d7c63288144151cbceb7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,200 --> 00:00:43,000
R?ma.
H?rom ?s f?l ?vvel kor?bban.
2
00:00:58,802 --> 00:01:01,302
Hello.
3
00:01:06,402 --> 00:01:08,702
- Milyen volt?
- Szar.
4
00:01:09,503 --> 00:01:13,703
A 62-es Thunderbird-?t
eladt?k egy ?vvel ezel?tt.
5
00:01:13,703 --> 00:01:16,203
Most csak a k?peket n?zegeti.
6
00:01:17,004 --> 00:01:19,304
?s nem vesz semmit.
7
00:01:23,104 --> 00:01:24,604
Hogy ment a nap?
8
00:01:24,804 --> 00:01:29,504
Klasszul, remekelt?nk
a Bulgari ?gyben.
9
00:01:30,305 --> 00:01:31,505
Igaz?n?
10
00:01:32,605 --> 00:01:36,205
Tal?ltunk egy cip?nyomot,
eg
Subtítulos para Twelve
keywords: ocean, s, twelve, 2004, ar, 1,
original filename: Ocean_s_Twelve_2004_ar(1).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,677 --> 00:00:05,635
??? ?????? ???????
---------
2
00:00:05,635 --> 00:00:06,594
?--------
3
00:00:06,594 --> 00:00:07,553
??-------
4
00:00:07,553 --> 00:00:08,512
???------
5
00:00:08,512 --> 00:00:09,471
????-----
6
00:00:09,471 --> 00:00:10,430
???? ----
7
00:00:10,430 --> 00:00:11,389
???? ?---
8
00:00:11,389 --> 00:00:12,347
???? ??--
9
00:00:12,347 --> 00:00:13,307
???? ???-
10
00:00:13,307 --> 00:00:14,265
???? ???
11
00:00:14,274 --> 00:00:15,233
@???? ???@
12
00:00:15,233 --> 00:00:23,478
@ ???? ??? @
13
00:00:59,626 --> 00:01:01,380
?????
Subtítulos para Twelve
keywords: 1321, twelve, monkeys, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13217-Twelve Monkeys ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}29.970
{851}{981}{Y:i}"5 miliarde de oameni vor muri|din cauza unui virus în 1997... "
{1031}{1133}{Y:i}"Supravieþuitorii vor pãrãsi|suprafaþa Pãmântului... "
{1182}{1288}{Y:i}"ªi din nou animalele vor stapâni lumea... "
{1288}{1350}{Y:i}Extrase dintr-un interviu cu un subiect
{1351}{1487}{Y:i}cu diagnosticul paranoia schizofrenica,|12 aprilie, 1990- Spitalul "Baltimore County"
{2002}{2114}{Y:i}Pentru zborul 784 spre San Francisco|îmbarcarea se face...
{2592}{2724}{C:{preview}00FF}{Y:b}DOUÃSPREZECE MAIMUÃE||||
{2946}{3079}{Y:i}Ãmbarcarea pentru zborul 841|spre Roma, se face la poarta 7.
{3378}{3450}{Y:i}Zborul 784 spre San F
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, czech, cz, 2,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Czech - cz - dd02ce037e9f1d7c9b13100fd89518dd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{837}{940}V roce 1997 zem?e 5 miliard lid?|na n?kazu smrteln?m virem.
{1017}{1130}?Ti, kdo p?e?ij?,|opust? povrch planety.
{1177}{1267}Sv?tu budou op?t|vl?dnout zv??ata. "
{1270}{1317},,Cit?t z rozhovoru...
{1320}{1369}s pacientem s diagn?zou|paranoidn?ho schizofrenika...
{1372}{1444}12. dubna 1990,|Baltimore, okresn? nemocnice. ""
{3359}{3431}Linka ??slo 784 do San Franciska|je nyn? p?ipravena k n?stupu na--
{3433}{3544}V?ze? ??slo 87645--|Cole, James.
{3923}{4003}- Jose, co se d?je? |- Je to blb?, ?lov??e.
{4006}{4098}- Sb?raj? dobrovoln?ky? |- Jo. A ozn?mili tvoje jm?no.
{4324}{4383}Hele, mo?n? ti prominou trest.
{4386}{4480}Jo. A proto
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,060 --> 00:00:55,860
R?ma.
H?rom ?s f?l ?vvel kor?bban.
2
00:01:11,660 --> 00:01:14,180
Hello.
3
00:01:19,260 --> 00:01:21,580
-Hogy ment?
- Szarul.
4
00:01:22,380 --> 00:01:26,580
Egy 62-es Thunderbird-?t
sim?n eladtak volna egy ?vvel ezel?tt.
5
00:01:26,580 --> 00:01:29,060
Most meg csak a k?peket n?zegetik.
6
00:01:29,860 --> 00:01:32,180
?s nem vesznek semmit.
7
00:01:35,980 --> 00:01:37,460
Milyen napod volt?
8
00:01:37,660 --> 00:01:42,380
Klasszul, remekelt?nk
a Bulgari ?gyben.
9
00:01:43,180 --> 00:01:44,380
Igaz?n?
10
00:01:45,460 --> 00:01:49,060
Tal?lt
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Czech - cz - f0d0dc2b521672a7cc44fa60bb5e0dcc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,487 --> 00:00:37,605
"V roce 1997 zem?e 5 miliard lid?
na n?kazu smrteln?m virem."
2
00:00:40,687 --> 00:00:45,203
"Ti, kdo p?e?ij?,
opust? povrch planety."
3
00:00:47,087 --> 00:00:50,716
"Sv?tu budou op?t
vl?dnout zv??ata."
4
00:00:50,807 --> 00:00:52,718
"Cit?t z rozhovoru...
5
00:00:52,807 --> 00:00:54,798
s pacientem s diagn?zou
paranoidn?ho schizofrenika...
6
00:00:54,887 --> 00:00:57,799
12.dubna 1990,
Baltimore, okresn? nemocnice."
7
00:02:14,367 --> 00:02:17,245
Linka ??slo 784 do San Franciska
je nyn? p?ipravena k n?stupu na--
8
00:02:17,327 --> 00:02:21,764
V?
Subtítulos para Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 1CD - Czech - cz - d67866548d53b6cff2d8d5f67bc7efbd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,109 --> 00:00:19,353
"" CZ TITULKY Luk ""
2
00:00:20,988 --> 00:00:24,491
??M,
T?i a p?l roku p?edt?m.
3
00:00:39,973 --> 00:00:42,242
Ahoj.
4
00:00:44,978 --> 00:00:47,247
Ahoj.
5
00:00:47,981 --> 00:00:50,884
- Jak to ?lo?
- ?patn?.
6
00:00:50,984 --> 00:00:54,888
P?ed rokem bych prodal
62 Thunder? za jeden den.
7
00:00:54,988 --> 00:00:59,393
A te? se tak m??u
na ty obrazy koukat.
8
00:01:04,998 --> 00:01:07,868
- Jak? byl tv?j den?
- Dobrej.
9
00:01:07,968 --> 00:01:13,073
- M?li jsme zvrat v bulharsk? v?ci.
- Opravdu?
10
00:01:13,974 --> 00:01:18,278
Na?l
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, cd, czech, cs, 2,
original filename: Twelve Monkeys - 1995 - 1CD - Czech - cs - 243c1fa0b9076b954e024aa111111b23.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1034}{1226}...v roce 1997 zabije smrteln? virus 5 miliard lid?. . .
{1245}{1421}...ti, co p?e?ij?, opust? povrch planety. . .
{1446}{1609}...zv??ata znovu ovl?dnou sv?t. . .
{1634}{1846}Cit?ty z rozhovoru s paranoidn?m schizofrenikem|12. dubna 1990, Baltimorsk? nemocnice
{1884}{1946}P?elo?eno z origin?ln?ch titulk? DVD|e-mail: erbes@rect. muni. cz
{2512}{2649}Let 784 do San Franciska je p?ipraven k odletu.
{3692}{3858}Cestuj?c? letu 841 do ??ma na n?stupi?t? 7.
{4231}{4322}Let 784 do San Franciska je p?ipraven k odletu--
{4325}{4487}87645: Cole, James.
{4490}{4613}27631: Johnson.
{4616}{4701}84743: lnnis.
{4858}{4935}Jose. Psst.
{4936}{5
Subtítulos para Twelve
keywords: 1054, ocean, s, twelve, subtitrari, romana, romanian, cd, 2, 1,
original filename: 10544-Ocean S Twelve ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,040 --> 00:00:04,376
totuºi este destul de bine fãcut.
2
00:00:04,376 --> 00:00:08,089
Bateriile sunt la bazã, maxim douã minute.
3
00:00:08,131 --> 00:00:09,758
Este bine.
4
00:00:09,799 --> 00:00:11,385
Este bine Roman.
5
00:00:11,427 --> 00:00:12,970
Eºti un geniu.
6
00:00:13,012 --> 00:00:14,513
Cred cã sunt.
7
00:00:16,515 --> 00:00:19,019
De asta mã plãteºti dublu.
8
00:00:19,019 --> 00:00:20,437
Ce? Nu, nu.
9
00:00:20,478 --> 00:00:23,982
Mi-ai primit mesajul.
cine este vocea aia sexi?
10
00:00:24,024 --> 00:00:25,443
Ce mesaj?
11
00:00:25,48
Subtítulos para Twelve
keywords: ocean, s, twelve, 2004, en, part, 2, 1,
original filename: Ocean_s_Twelve_2004_en(4).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,512 --> 00:00:03,572
But I think the color rendition
is pretty damn accurate.
2
00:00:03,749 --> 00:00:07,776
Batteries are in the base.
Two minutes maximum.
3
00:00:07,953 --> 00:00:09,545
You're good.
4
00:00:09,721 --> 00:00:12,713
- It's good, Roman. You're a genius.
- I think I am.
5
00:00:13,926 --> 00:00:16,690
You'd have never got past that grid.
6
00:00:16,862 --> 00:00:18,762
That's why you're paying me double.
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,024
- What? No, no, no.
- You got my message.
8
00:00:21,200 --> 00:00:24,692
- Who's that sexy phone voice? Early Bond.
- Wh
Subtítulos para Twelve
keywords: 1968, 1, 2, angry, men, 1957, 3, 97, 6, fps, twelve, subinfo,
original filename: 1968-12_Angry_Men_(1957)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1719}{1784}You did a wonderful job. Wonderful.
{1832}{1881}You did it. You did it!
{1962}{2089}To continue, you've listened to a long and|complex case, murder in the first degree.
{2091}{2212}Premeditated murder is the most serious|charge tried in our criminal courts.
{2214}{2327}You've listened to the testimony, had the|law interpreted as it applies in this case.
{2329}{2442}lt's now your duty to sit down and try|and separate the facts from the fancy.
{2444}{2546}One man is dead.|Another man's life is at stake.
{2548}{2645}lf there's a reasonable doubt in your|minds as to the guilt of the accused -
{2647}{2762}a reasonable doubt - then you
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, 1, 2, cd,
original filename: sub_Twelve-Monkeys-1995_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{141}{193}{Y:i}Ãntre timp, în Fresno, California,...
{195}{273}{Y:i}unde echipele de salvare încearcã sã sape un put...
{274}{379}{Y:i}paralel cu cel în care bãiatul de 9 ani, Ricky Neuman|se crede cã a cãzut.
{381}{438}{Y:i}Surse oficiale susþin cã ar mai fi o ºansã|ca bãiatul sã fie în viaþa...
{439}{505}N-ar trebui sã te mai sprijini pe el.
{505}{644}Ai nevoie de niºte copci ºi sã iei antibiotice.|Norocul tãu cã e la suprafaþa.
{785}{848}Ãmi place sã privesc soarele.
{911}{961}- Ooh!|- Stai aºa.
{994}{1059}Lasã-mã sã te ajut.
{1164}{1246}Mirosi atât de bine...
{1274}{1336}Ar trebui sã te predai.
{1407}{14
Subtítulos para Twelve
keywords: oceans, twelve, 2004, 2, cd, spanish, es, b, oc1, a,
original filename: Oceans Twelve - 2004 - 2CD - Spanish - es - 7f5a69e8cac3c9d2ade845c9b0d9450b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,693 --> 00:00:47,925
ROMA
HACE TRES A?OS Y MEDIO
2
00:01:02,312 --> 00:01:04,143
Hola.
3
00:01:10,653 --> 00:01:13,884
- ?C?mo te fue?
- Muy mal.
4
00:01:14,057 --> 00:01:17,788
Tengo un Thunderbird 63 que hace un a?o
habr?a vendido en un solo d?a.
5
00:01:17,961 --> 00:01:20,589
Ahora s?lo quieren ver las fotos.
6
00:01:21,131 --> 00:01:23,395
Hueles bien.
7
00:01:27,737 --> 00:01:29,329
?C?mo te fue a ti?
8
00:01:29,506 --> 00:01:31,064
Fant?stico.
9
00:01:31,241 --> 00:01:34,369
Hicimos un gran hallazgo
en el caso de Bulgari.
10
00:01:34,944 --> 00:01:36,571
?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,301 --> 00:00:04,381
Isabel.
2
00:00:04,901 --> 00:00:08,221
????? ? Johan ??? ??????? ????????,
?? ??? Andri Simone
3
00:00:08,581 --> 00:00:11,301
??? ??????? 6 ??????? ??? ?? ????? ???.
4
00:00:11,941 --> 00:00:13,821
??? ???? ????? ????;
5
00:00:14,181 --> 00:00:15,101
?????? ?????? ??? ?????????.
6
00:00:15,381 --> 00:00:17,381
??? ?????? ???? Monet,
???? Turner ??? ???? De Galle.
7
00:00:17,941 --> 00:00:18,741
????? De Galle ????;
8
00:00:19,061 --> 00:00:19,741
"Blue Dancers"
9
00:00:20,261 --> 00:00:23,701
????????? ?????? ?????? ??????????????
???? ??? ??????
Subtítulos para Twelve
keywords: twelve, monkeys, 1995, br, part, 2, 1,
original filename: Twelve_Monkeys_1995_br.zip