Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trzy Kolory - Bialy is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Trzy Kolory - Bialy por relevancia:
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, trois, couleurs, blanc,
original filename: Trzy kolory Bialy (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,960 --> 00:00:47,480
THREE COLOURS
WHITE
2
00:01:35,760 --> 00:01:37,960
I have paper... a summons.
3
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
That way, sir.
4
00:02:55,760 --> 00:03:00,080
Can you tell us your concrete
reasons for wanting a divorce?
5
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
Concrete?
6
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
Yes, concrete.
7
00:03:12,760 --> 00:03:16,760
Our marriage wasn't consummated.
8
00:03:23,080 --> 00:03:25,960
Is your wife's testimony
faithful to the facts?
9
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
In a matter of speaking.
10
00:03:44,480 --> 00:03:45,560
But wh
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, three, colours, white, eng, 2, 5, fps, 1994, 73, 1, 65, 8, 24,
original filename: Trzy_kolory__Bialy.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:36,500 --> 00:01:42,200
- I have paper... a summons.
- That way, sir.
2
00:02:57,200 --> 00:03:00,700
Can you tell us your concrete
reasons for wanting a divorce?
3
00:03:04,700 --> 00:03:06,700
Concrete?
4
00:03:06,900 --> 00:03:08,500
Yes, concrete.
5
00:03:15,200 --> 00:03:18,300
Our marriage wasn't consummated.
6
00:03:23,800 --> 00:03:28,000
Is your wife's testimony
faithful to the facts?
7
00:03:35,700 --> 00:03:37,500
In a manner of speaking.
8
00:03:46,300 --> 00:03:51,600
But when we met in Poland,
and even here, at the beginning,
I think I gave my wife pleasure.
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1678, trzy, kolory, bialy, 1994, 2, trois, couleurs, blanc, 3, fps,
original filename: 1678-sub_Trzy-kolory-Bialy-1994_2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1110}{1190}TREI CULORI|ALB
{2303}{2343}Am o hârtie... o convocare.
{2380}{2407}Pe acolo, domnule.
{4221}{4315}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4442}{4466}Concret?
{4491}{4515}Da, concret.
{4683}{4729}Mariajul nostru nu era consumat.
{4900}{4963}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5116}{5142}Ãntr-un mod, da.
{5389}{5427}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5429}{5524}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5569}{5593}Abia apoi...
{5904}{5977}N-am mai fãcu
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1249}{1278}TREI CULORI|ALB
{2494}{2543}Am o hârtie... o convocare.
{2574}{2606}Pe acolo, domnule.
{4494}{4608}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4724}{4749}Concret?
{4775}{4800}Da, concret.
{4975}{5031}Mariajul nostru nu era consumat.
{5202}{5279}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5427}{5458}Ãntr-un mod, da.
{5712}{5749}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5749}{5867}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5899}{5924}Abia apoi...
{6249}{6324}N-am mai fãcut dra
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,960 --> 00:00:47,480
THREE COLOURS
WHITE
2
00:01:35,760 --> 00:01:37,960
I have paper... a summons.
3
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
That way, sir.
4
00:02:55,760 --> 00:03:00,080
Can you tell us your concrete
reasons for wanting a divorce?
5
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
Concrete?
6
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
Yes, concrete.
7
00:03:12,760 --> 00:03:16,760
Our marriage wasn't consummated.
8
00:03:23,080 --> 00:03:25,960
Is your wife's testimony
faithful to the facts?
9
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
In a matter of speaking.
10
00:03:44,480 --> 00:03:45,560
But wh
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softpedia.com
{1249}{1278}TREI CULORI|ALB
{2494}{2543}Am o hârtie... o convocare.
{2574}{2606}Pe acolo, domnule.
{4494}{4608}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4724}{4749}Concret?
{4775}{4800}Da, concret.
{4975}{5031}Mariajul nostru nu era consumat.
{5202}{5279}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5427}{5458}Ãntr-un mod, da.
{5712}{5749}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5749}{5867}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5899}{5924}Abia apoi...
{6249}{6324}N-am mai fãcut dra
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, 2, trois, couleurs, blanc, 3, fps,
original filename: sub_Trzy-kolory-Bialy-1994_2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://www.titrari.com
{1110}{1190}TREI CULORI|ALB
{2303}{2343}Am o hârtie... o convocare.
{2380}{2407}Pe acolo, domnule.
{4221}{4315}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4442}{4466}Concret?
{4491}{4515}Da, concret.
{4683}{4729}Mariajul nostru nu era consumat.
{4900}{4963}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5116}{5142}Ãntr-un mod, da.
{5389}{5427}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5429}{5524}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5569}{5593}Abia apoi...
{5904}{5977}N-am mai fãcu
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, eng, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trois, couleurs, rouge, en,
original filename: trzy.kolory.bialy.(1994).eng.1cd.(2310).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
THREE COLORS
RED
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Come here.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Leave your name and number
and I'II get back to you.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentine?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentine?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Are you home?
Are you there?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
I'll call back later.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michel...
I was having breakfast.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
First it was busy, now the machine.
Are you alone?
11
0
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, cze, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trois, couleurs, rouge, cz,
original filename: trzy.kolory.bialy.(1994).cze.1cd.(2309).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Poj? sem.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte sv? jm?ho a ??slo
a j? v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Jsi tam?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m ti pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michele...
Pr?v? jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? zase z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:02
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, trois, couleurs, blanc,
original filename: Trzy kolory Bialy (1994) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,660 --> 00:00:48,618
ÃÃ RENK
BEYAZ
2
00:01:36,660 --> 00:01:40,812
Bir evraðým var.
Bir mahkeme celbi.
3
00:01:40,860 --> 00:01:42,213
Celp... Buradan bayým.
4
00:02:57,860 --> 00:03:02,490
Niye boþanmak istediðinizi somut
nedenlerle anlatabilir misiniz?
5
00:03:05,420 --> 00:03:06,569
Somut mu?
6
00:03:07,220 --> 00:03:09,256
Evet, somut.
7
00:03:15,540 --> 00:03:17,770
Kocalýk vazifesini yerine getiremedi.
8
00:03:24,660 --> 00:03:27,379
Karýnýzýn ifadesi gerçekleri
yansýtýyor mu?
9
00:03:35,700 --> 00:03:37,372
Ãyle de denilebilir.
10
00:03:46,50
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,982 --> 00:00:48,462
TÃI BARVY
BÃLÃ
2
00:01:36,762 --> 00:01:38,960
Mám tady dopis... soudnà obsÃlku.
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
Tam tudy pane.
4
00:02:56,729 --> 00:03:01,027
Mohla by jste nám uvést konkrétnà dùvody,
proè se chcete dát rozvést?
5
00:03:03,925 --> 00:03:05,106
Konkrétn�
6
00:03:06,324 --> 00:03:07,907
Ano, konkrétnÃ.
7
00:03:13,723 --> 00:03:17,721
Naše manželstvà nebylo dovršené.
8
00:03:24,017 --> 00:03:26,898
Je svìdectvà vašà ženy pravdivé?
9
00:03:34,015 --> 00:03:35,896
V podstatì ano.
10
00:03:39,413 --> 00
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1316, trzy, kolory, bialy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13164-Trzy Kolory Bialy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{100}{200}{C:$FF8000}TVQS (Tv Quality Subtitle)
{1198}{1258}{Y:b}TREI CULORI|ALB
{2392}{2445}Am o hârtie... o convocare.
{2469}{2528}Pe acolo, domnule.
{4310}{4414}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4531}{4554}Concret?
{4579}{4626}Da, concret.
{4771}{4807}Mariajul nostru nu era consumat.
{4989}{5058}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5205}{5250}Ãntr-un mod, da.
{5478}{5504}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5514}{5597}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5657}{5702}Abia apoi...
{5993}{6062}N-am mai fãcut dragoste|de când n
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1319, trzy, kolory, bialy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13195-Trzy Kolory Bialy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1249}{1312}TREI CULORI|ALB
{2494}{2549}Am o hârtie... o convocare.
{2574}{2636}Pe acolo, domnule.
{4494}{4602}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4724}{4749}Concret?
{4775}{4824}Da, concret.
{4975}{5012}Mariajul nostru nu era consumat.
{5202}{5274}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5427}{5474}Ãntr-un mod, da.
{5712}{5739}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5749}{5836}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5899}{5946}Abia apoi...
{6249}{6321}N-am mai fãcut dragoste|de când ne-am cãsãtorit.
{6324}{6412}Am încetat.. Eu am în
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, eng, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trzy, kolory, bialy, en,
original filename: trois.couleurs.rouge.(1994).eng.1cd.(2312).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,960 --> 00:00:47,480
THREE COLOURS
WHITE
2
00:01:35,760 --> 00:01:37,960
I have paper... a summons.
3
00:01:38,960 --> 00:01:40,440
That way, sir.
4
00:02:55,760 --> 00:03:00,080
Can you tell us your concrete
reasons for wanting a divorce?
5
00:03:02,960 --> 00:03:04,160
Concrete?
6
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
Yes, concrete.
7
00:03:12,760 --> 00:03:16,760
Our marriage wasn't consummated.
8
00:03:23,080 --> 00:03:25,960
Is your wife's testimony
faithful to the facts?
9
00:03:33,080 --> 00:03:34,960
In a matter of speaking.
10
00:03:44,480 --> 00:03:45,560
But wh
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,496 --> 00:00:55,917
TRES COLORES
BLANCO
2
00:01:45,690 --> 00:01:48,277
Tengo una...
Un papel, citación.
3
00:01:48,444 --> 00:01:50,321
SÃ, por allá, señor.
4
00:03:09,382 --> 00:03:13,345
¿PodrÃa concretar los motivos
de su demanda de divorcio?
5
00:03:17,517 --> 00:03:18,810
¿Concretar?
6
00:03:19,478 --> 00:03:21,188
SÃ. Concretar.
7
00:03:28,114 --> 00:03:30,325
Nuestro matrimonio
no ha sido consumado.
8
00:03:37,418 --> 00:03:41,214
¿La declaración de su mujer
es acorde a la verdad?
9
00:03:49,725 --> 00:03:50,977
Se puede decir asÃ.
10
00:04:00
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1316, trzy, kolory, bialy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13165-Trzy Kolory Bialy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}25.000
{1189}{1252}TREI CULORI|ALB
{2434}{2489}Am o hârtie... o convocare.
{2514}{2576}Pe acolo, domnule.
{4434}{4542}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4664}{4689}Concret?
{4715}{4764}Da, concret.
{4915}{4952}Mariajul nostru nu era consumat.
{5142}{5214}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5367}{5414}Ãntr-un mod, da.
{5652}{5679}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5689}{5776}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5839}{5886}Abia apoi...
{6189}{6261}N-am mai fãcut dragoste|de când ne-am cãsãtorit.
{6264}{6352}Am încetat.. Eu am în
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1319, trzy, kolory, bialy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13198-Trzy Kolory Bialy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1110}{1139}TREI CULORI|ALB
{2303}{2352}Am o hârtie... o convocare.
{2380}{2412}Pe acolo, domnule.
{4221}{4335}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4442}{4467}Concret?
{4491}{4516}Da, concret.
{4683}{4739}Mariajul nostru nu era consumat.
{4900}{4977}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5116}{5147}Ãntr-un mod, da.
{5389}{5426}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5425}{5543}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5569}{5594}Abia apoi...
{5904}{5979}N-am mai fãcut dragoste|de când ne-am cãsãtorit.
{5976}{6076}Am încetat.. Eu am încetat sã mai
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:36,060 --> 00:01:40,053
Ãïõ Ãñèå ÃÃá ÷áñôÃ...
êëÃôåõóç.
2
00:02:57,460 --> 00:03:01,692
ÃðÃñ÷ïõà óõãêåêñéìÃÃïé ëüãïé
ðïõ èÃëåôå Ãá ÷ùñÃóåôå;
3
00:03:05,220 --> 00:03:06,255
"ÃõãêåêñéìÃÃïé";
4
00:03:15,460 --> 00:03:18,691
à ãÃìïò ìáò
äåà ïëïêëçñþèçêå.
5
00:03:24,300 --> 00:03:28,452
à ìáñôõñÃá ôçò óõæýãïõ óáò
Ã¥ÃÃáé ðéóôà óôá ãåãïÃüôá;
6
00:03:33,620 --> 00:03:35,770
Ãáôà êÃðïéï ôñüðï.
7
00:03:37,740 --> 00:03:41,255
¼ôáà ãÃùñéóôÃêáìå óôçÃ
ÃïëùÃÃá, êé åäþ, Ã
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1319, trzy, kolory, bialy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13196-Trzy Kolory Bialy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1250}{1286}THREE COLOURS|WHITE
{2495}{2549}I have paper... a summons.
{2575}{2611}That way, sir.
{4495}{4601}Can you tell us your concrete|reasons for wanting a divorce?
{4675}{4704}Concrete?
{4735}{4774}Yes, concrete.
{4920}{5019}Our marriage wasn't consummated.
{5178}{5249}Is your wife's testimony| faithful to the facts?
{5428}{5474}In a matter of speaking.
{5712}{5739}But when we met in Poland,
{5750}{5836}and even here, at the beginning,|I think I gave my wife pleasure.
{5900}{5946}It's only afterwards...
{6250}{6321}We haven't made love |since we're married.
{6325}{6411}We stopped... I stopped being|able to. It's just temporary
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trois, couleurs, rouge, 1994, cze, 1, cd, krzysztof, kieslowski, trzy, kolory, bialy, cz,
original filename: trois.couleurs.rouge.(1994).cze.1cd.(2311).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,982 --> 00:00:48,462
T?I BARVY
B?L?
2
00:01:36,762 --> 00:01:38,960
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
Tam tudy pane.
4
00:02:56,729 --> 00:03:01,027
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,925 --> 00:03:05,106
Konkr?tn??
6
00:03:06,324 --> 00:03:07,907
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:13,723 --> 00:03:17,721
Na?e man?elstv? nebylo dovr?en?.
8
00:03:24,017 --> 00:03:26,898
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:34,015 --> 00:03:35,896
V podstat? ano.
10
00:03:39,413 --> 00:03:42,512
Ale kdy? jsme se s
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: 1319, trzy, kolory, bialy, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13197-Trzy Kolory Bialy ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{1106}{1167}THREE COLORS|WHITE
{2313}{2368}I have paper. . . a summons.
{2376}{2425}That way, sir.
{4235}{4325}Can you teII us your concrete|reasons for wanting a divorce?
{4331}{4412}Can you teII us your concrete|reasons for wanting a divorce?
{4421}{4445}Concrete?
{4468}{4513}Yes, concrete.
{4679}{4710}Our marriage wasn't consummated.
{4716}{4779}Our marriage wasn't consummated.
{4878}{4977}Is your wife's testimony|faithfuI to the facts?
{5161}{5190}In a manner of speaking.
{5422}{5467}But when we met in PoIand,
{5471}{5565}and even here, at the beginning,|I think I gave my wife pIeasure.
{5611}{5645}It's onIy afterwa
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, russian, a???a??????a??, ??a??a????a??, ??a??a????a??a????a??a????, ???, ??a??, e, ??, ??o??u, ??, ??oe??, ??o????, ???, ??a??, ??o??u, ??o????,
original filename: 22905-Trzy Kolory Bialy ( Russian Ñ?убтитры ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: DIVX 640x464 25.0fps 557.0 MB
/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
2
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
Ãóññêèé ïåðåâîä: Wladimir Grizan
g_wlodek@yahoo.co.uk
3
00:00:51,280 --> 00:00:55,000
ÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃ
4
00:01:42,400 --> 00:01:48,120
- Ãóò ó ìåÃÿ ïîâåñòêà ... âûçîâ.
- Ãòî òóäà .
5
00:03:03,120 --> 00:03:06,600
Ãêà æèòå Ãà ì êîÃêðåòÃóþ
ïðè÷èÃó ðà çâîäà .
6
00:03:10,600 --> 00:03:12,600
ÃîÃêðåòÃóþ?
7
00:03:12,800 --> 00:03:14,400
Ãà , êîÃêÃ
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trois, couleurs:, rouge, 1994, 1, cd, czech, cz, krzysztof, kieslowski, trzy, kolory, bialy,
original filename: Trois couleurs: Rouge - 1994 - 1CD - Czech - cz - 65d7404a0f3e174f1e920064b68ccf14.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,982 --> 00:00:48,462
T?I BARVY
B?L?
2
00:01:36,762 --> 00:01:38,960
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,960 --> 00:01:41,440
Tam tudy pane.
4
00:02:56,729 --> 00:03:01,027
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,925 --> 00:03:05,106
Konkr?tn??
6
00:03:06,324 --> 00:03:07,907
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:13,723 --> 00:03:17,721
Na?e man?elstv? nebylo dovr?en?.
8
00:03:24,017 --> 00:03:26,898
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:34,015 --> 00:03:35,896
V podstat? ano.
10
00:03:39,413 --> 00:03:42,512
Ale kdy? jsme se s
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, 2, 5, fps, trois, couleurs, blanc, eng,
original filename: 5134-Trzy_kolory__Bialy_(1994)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1249}{1312}TREI CULORI|ALB
{2494}{2549}Am o hârtie... o convocare.
{2574}{2636}Pe acolo, domnule.
{4494}{4602}Puteþi sã ne spuneþi motivul concret|pentru care doriþi divorþul?
{4724}{4749}Concret?
{4775}{4824}Da, concret.
{4975}{5012}Mariajul nostru nu era consumat.
{5202}{5274}E mãrturia soþiei în concordanþã cu faptele?
{5427}{5474}Ãntr-un mod, da.
{5712}{5739}Dar când ne-am întâlnit în Polonia,
{5749}{5836}ºi chiar ºi aici, la început,|cred cã i-am oferit soþiei plãcere.
{5899}{5946}Abia apoi...
{6249}{6321}N-am mai fãcut dragoste|de când ne-am cãsãtorit.
{6324}{6412}Am încetat.. Eu am înceta
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, 1, trois, couleurs, blanc, int, threeaudio, edrp, cd, 2,
original filename: Trzy.kolory.Bialy.1994-_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:54,343 --> 00:01:56,804
- Ol?.
- Ol?.
2
00:01:58,514 --> 00:02:02,226
- Est?s vivo?
- Roubaram-me juntamente com a mala.
3
00:02:03,102 --> 00:02:04,770
Foi o que o teu irm?o me disse.
4
00:02:05,521 --> 00:02:08,399
- Andava ? tua procura.
- E eu a ti.
5
00:02:11,860 --> 00:02:15,447
Que me querias?
6
00:02:20,369 --> 00:02:22,788
No metro falaste-me de um gajo que...
7
00:02:22,955 --> 00:02:24,248
Lembras-te?
8
00:02:26,208 --> 00:02:28,794
Podes contact?-lo?
9
00:02:29,044 --> 00:02:30,295
Posso.
10
00:02:31,046 --> 00:02:35,175
Se algu?m pede ajuda,
h? que ajud
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory, bialy, 1994, 2, 5, fps, trois, couleurs, blanc, eng,
original filename: 5134-Trzy_kolory__Bialy_(1994)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1250}{1286}THREE COLOURS|WHITE
{2495}{2549}I have paper... a summons.
{2575}{2611}That way, sir.
{4495}{4601}Can you tell us your concrete|reasons for wanting a divorce?
{4675}{4704}Concrete?
{4735}{4774}Yes, concrete.
{4920}{5019}Our marriage wasn't consummated.
{5178}{5249}Is your wife's testimony| faithful to the facts?
{5428}{5474}In a matter of speaking.
{5712}{5739}But when we met in Poland,
{5750}{5836}and even here, at the beginning,|I think I gave my wife pleasure.
{5900}{5946}It's only afterwards...
{6250}{6321}We haven't made love |since we're married.
{6325}{6411}We stopped... I stopped being|able to. It's just temporary.
{6600}{6694}Where's the equality?
{6747}{6
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 25.0fps 696.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:49:W rolach g³ównych
00:00:53:TRZY KOLORY|CZERWONY
00:00:57:Scenariusz
00:01:18:ChodŸ.
00:01:59:Tu numer 3200086,|proszê zostawiæ wiadomoÅæ.
00:02:07:Valentine?
00:02:10:JesteÅ w domu?
00:02:14:- Nie ma ciê.|- Michel!
00:02:17:Jem Åniadanie.
00:02:19:WczeÅniej by³o zajête.|Teraz sekretarka. JesteÅ sama?
00:02:23:Tak.
00:02:24:- Zupe³nie?|- Tak.
00:02:26:Dzwonili z agencji. Bêdê mia³a|sesjê. Kiedy przyjecha³eÅ?
00:02:33:Wczoraj.|Dzwoni³em, ale ciê nie by³o.
00:02:37:Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni¹dze, baga¿e.
00:02:44:- I co?|- PrzenocowaliÅ
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, trois, couleurs, blanc,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 05b463cb97ac54bb67e90b0dca108ac1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,480
T?I BARVY B?L?
2
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,000 --> 00:01:40,480
Tam tudy pane.
4
00:02:55,800 --> 00:03:00,080
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,000 --> 00:03:04,200
Konkr?tn??
6
00:03:05,400 --> 00:03:07,000
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:12,800 --> 00:03:16,800
Na?e man?elstv? nebylo dovr?eno.
8
00:03:23,120 --> 00:03:26,000
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:33,120 --> 00:03:35,000
V podstat? ano.
10
00:03:38,480 --> 00:03:41,600
Ale kdy? jsme se se
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:movie info: XVID 576x304 25.0fps 696.6 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:49:W rolach g??wnych
00:00:53:TRZY KOLORY|CZERWONY
00:00:57:Scenariusz
00:01:18:Chod?.
00:01:59:Tu numer 3200086,|prosz? zostawi? wiadomo??.
00:02:07:Valentine?
00:02:10:Jeste? w domu?
00:02:14:- Nie ma ci?.|- Michel!
00:02:17:Jem ?niadanie.
00:02:19:Wcze?niej by?o zaj?te.|Teraz sekretarka. Jeste? sama?
00:02:23:Tak.
00:02:24:- Zupe?nie?|- Tak.
00:02:26:Dzwonili z agencji. B?d? mia?a|sesj?. Kiedy przyjecha?e??
00:02:33:Wczoraj.|Dzwoni?em, ale ci? nie by?o.
00:02:37:Ukradli nam w Polsce auto.|Paszporty, pieni?dze, baga?e.
00:02:44:- I co?|- Przenocowali?my u kogo?.
00:02:47:W am
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colours, white,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 58a70603ac27353776bec63c673010f7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,481
T?I BARVY B?L?
2
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,000 --> 00:01:40,481
Tam tudy pane.
4
00:02:55,800 --> 00:03:00,100
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,000 --> 00:03:04,181
Konkr?tn??
6
00:03:05,400 --> 00:03:06,981
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:12,800 --> 00:03:16,800
Na?e man?elstv? nebylo dovr?en?.
8
00:03:23,100 --> 00:03:25,981
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:33,100 --> 00:03:34,981
V podstat? ano.
10
00:03:38,500 --> 00:03:41,600
Ale kdy? jsme
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, krzysztof, kieslowski, trois, couleurs, rouge,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 7aee377257fed1801a7e4667592a0f4c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,000 --> 00:01:06,753
T?I BARVY
?ERVEN?
2
00:01:28,640 --> 00:01:29,436
Poj? sem.
3
00:02:09,600 --> 00:02:11,591
320 04 86.
4
00:02:11,800 --> 00:02:15,873
Zanechte sv? jm?ho a ??slo
a j? v?m zavol?m.
5
00:02:17,680 --> 00:02:18,590
Valentino?
6
00:02:19,360 --> 00:02:20,236
Valentino?
7
00:02:21,200 --> 00:02:23,634
Jsi doma?
Jsi tam?
8
00:02:24,720 --> 00:02:26,039
Zavol?m ti pozd?ji.
9
00:02:26,240 --> 00:02:30,028
Michele...
Pr?v? jsem sn?dala.
10
00:02:30,360 --> 00:02:33,477
Nejd??v bylo obsazeno, te? zase z?znamn?k.
Jsi sama?
11
00:02:33,680 --> 00:02
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, finnish, fi, trois, couleurs, blanc,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Finnish - fi - 73774aa6e220a8b393896a5c6cecf183.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,869 --> 00:00:49,465
KOLME V?RI?
VALKOINEN
2
00:01:37,000 --> 00:01:39,993
Minulla on paperi -
kutsu oikeuteen
3
00:01:40,401 --> 00:01:42,835
Tuota tiet?.
4
00:02:57,337 --> 00:03:00,647
Selitt?isittek? konkreettiset
syyt eroon?
5
00:03:05,338 --> 00:03:08,331
Konkreettiset?
- Aivan niin.
6
00:03:15,340 --> 00:03:18,139
Liittomme ei t?yttynyt.
7
00:03:24,582 --> 00:03:29,054
Tukeeko vaimonne lausunto
antamianne tietoja?
8
00:03:34,624 --> 00:03:37,139
Niin voi sanoa.
9
00:03:39,065 --> 00:03:44,060
Mutta kun tapasimme Puolassa,
ja alussa t??ll?kin -
10
00:03:44
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, polish, pl, trzyko~, trzyko~,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Polish - pl - 42b68c4c171cdf75d627c26bc0f8d436.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{945}{996}W rolach g??wnych
{1142}{1228}TRZY KOLORY|BIA?Y
{1334}{1410}Scenariusz
{2415}{2523}- Mam tu papier... Wezwanie.|- To tam.
{10521}{10567}To wszystko.
{11830}{11894}PODAJ KOD I SUM?
{12264}{12335}KARTA NIEWA?NA
{12339}{12391}Karol Karol?
{12397}{12475}Pa?skie konto jest zablokowane.
{12479}{12505}Zablokowane?
{12509}{12589}Karta zosta?a uniewa?niona.
{12642}{12734}- Moja karta.|- Nie mog? jej panu odda?.
{12851}{12907}A moje pieni?dze?
{15959}{15991}Policja?
{15995}{16054}Nie. Prosz?.
{18896}{18936}I co?
{18967}{18988}Przepraszam.
{19067}{19178}- Jed? ze mn? do Polski.|- Nigdzie z tob? nie pojad?.
{19212}{19287}Wygram wszyst
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 4ff806fd896a13d1a77152fcff740894.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,000 --> 00:00:47,481
T?I BARVY: B?L?
2
00:01:35,800 --> 00:01:38,000
M?m tady dopis... soudn? obs?lku.
3
00:01:39,000 --> 00:01:40,481
Tam tudy pane.
4
00:02:55,800 --> 00:03:00,100
Mohla by jste n?m uv?st konkr?tn? d?vody,
pro? se chcete d?t rozv?st?
5
00:03:03,000 --> 00:03:04,181
Konkr?tn??
6
00:03:05,400 --> 00:03:06,981
Ano, konkr?tn?.
7
00:03:12,800 --> 00:03:16,800
Na?e man?elstv? nebylo dovr?en?.
8
00:03:23,100 --> 00:03:25,981
Je sv?dectv? va?? ?eny pravdiv??
9
00:03:33,100 --> 00:03:34,981
V podstat? ano.
10
00:03:38,500 --> 00:03:41,600
Ale kdy? jsme
Subtítulos para Trzy Kolory - Bialy
keywords: trzy, kolory:, bialy, 1994, 1, cd, czech, cz, three, colors, white, trois, couleurs, blanc, krzysztof, kieslowski,
original filename: Trzy kolory: Bialy - 1994 - 1CD - Czech - cz - 8f660c6a956d428bd297f3d5b0b5092c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1141}{1190}TRI FARBY|BIELA
{1200}{1500}Slovensk? titulky: Va??o
{2406}{2461}M?m tu papier... predvolanie.
{2496}{2533}Tam pros?m.
{4416}{4524}M??ete uvies? konkr?tne|d?vody pre rozvod?
{4596}{4626}Konkr?tne?
{4656}{4696}?no, konkr?tne.
{4841}{4941}Na?e man?elstvo nebolo konzumovan?.
{5099}{5171}Zhoduje sa n?zor va?ej|?eny s pravdou?
{5349}{5396}D? sa tak poveda?.
{5634}{5661}Ale predt?m v Po?sku,| ke? sme sa zozn?mili
{5671}{5758}a tu zo za?iatku tie?,|mysl?m ?e som ju uspokojoval.
{5821}{5868}A? potom...
{6171}{6243}Prestali sme sa milova?|hne? po svatbe.
{6246}{6334}Prestali sme... Ja som prestal|m?c?. Ale je to iba do?asn?.
{6520}{6616}Kde je tu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,451 --> 00:01:59,543
Who is it?
2
00:02:00,153 --> 00:02:03,122
The Santa Kl