Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0 por relevancia:
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: true, blood, s01e01, 2, rerip, tv, strange, love, s01e0, the, first, taste, s01e02,
original filename: true-blood-true-blood-s01e01-02-rerip-hdtv-xvid-0tv.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,191 --> 00:00:24,211
Wat ben je in vredesnaam aan het doen?
- Ik verveel me.
2
00:00:25,730 --> 00:00:29,037
Jij verveelt je nogal snel.
- Alleen bij jou, schat.
3
00:00:37,980 --> 00:00:39,786
Heilige Johannes, Faye, stop.
4
00:00:40,296 --> 00:00:42,596
Wij hebben Waar Bloed.
5
00:00:51,366 --> 00:00:53,486
Nancy Flanagan,
Amerikaanse Vampier Gemeenschap.
6
00:00:53,501 --> 00:00:57,716
We zijn burgers, betalen belasting.
We hebben dezelfde burgerrechten als iedereen.
7
00:00:58,068 --> 00:01:03,152
Maar heeft uw soort niet een vrij
geklasseerd verleden van uitbuiting en...
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,762 --> 00:00:22,806
- Como est??
- Entediada.
2
00:00:23,974 --> 00:00:25,434
Voc? se aborrece facilmente.
3
00:00:25,851 --> 00:00:27,603
S? com voc?.
4
00:00:36,195 --> 00:00:38,155
Caramba! Baby, pare!
5
00:00:51,752 --> 00:00:53,788
<i>Somos cidad?os,
pagamos impostos.</i>
6
00:00:53,813 --> 00:00:56,352
<i>Merecemos direitos civis
como quaisquer outros.</i>
7
00:00:56,382 --> 00:01:00,302
<i>Sim, mas veja, por acaso sua
ra?a n?o tem o passado sujo,</i>
8
00:01:00,427 --> 00:01:05,050
<i>explorando e alimentando-se de
inocentes, durante s?culos?</i>
9
00:01:05,22
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: true, blood, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 01x0, 1, strange, love,
original filename: 55031-True_Blood_(2007)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:21,391 --> 00:00:24,111
- Ce naiba faci?
- M? plictisesc.
2
00:00:25,730 --> 00:00:27,487
Te plictise?ti foarte repede.
3
00:00:27,607 --> 00:00:29,148
Doar cu tine, dragule.
4
00:00:37,980 --> 00:00:39,376
Rahat...! Iubito, opre?te-te!
5
00:00:53,501 --> 00:00:55,716
?i noi suntem pl?titori de impozite,
6
00:00:55,836 --> 00:00:57,948
trebuie s? beneficiem de toate drepturile,
la fel ca oricine alcineva.
7
00:00:58,068 --> 00:00:59,152
Dar... Haide.
8
00:00:59,272 --> 00:01:03,166
Da, dar ce se ?nt?mpl? cu trecutul
?ntunecat al rasei voastre?
9
00:01:03,286 --> 00:01:05,402
Oare n-au t?lh?rit ?i n-au
jefuit oameni nevinova?i?
10
00:0
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,391 --> 00:00:24,111
- What the hell are you doing?
- I'm bored.
2
00:00:25,730 --> 00:00:27,487
You get bored pretty easily.
3
00:00:27,607 --> 00:00:29,148
Only with you, darling.
4
00:00:37,980 --> 00:00:39,376
Holy shit, V. Stop.
5
00:00:53,501 --> 00:00:55,716
<i>We're citizens. We pay taxes.</i>
6
00:00:55,836 --> 00:00:57,948
<i>We deserve basic civil rights,
just like everyone else.</i>
7
00:00:58,068 --> 00:00:59,152
<i>But... Come on.</i>
8
00:00:59,272 --> 00:01:03,166
<i>Doesn't your race have
a rather sordid history or exploiting</i>
9
00:01:03,286 --> 00:0
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: true, blood, hd, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e0, 1, 72, p, x26, 4, s01e01,
original filename: 55111-True_Blood_HD_(2007)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:22,506 --> 00:00:25,226
- Ce naiba faci?
- M? plictisesc.
2
00:00:26,845 --> 00:00:28,602
Te plictise?ti foarte repede.
3
00:00:28,722 --> 00:00:30,263
Doar cu tine, dragule.
4
00:00:39,095 --> 00:00:40,491
Rahat...! Iubito, opre?te-te!
5
00:00:54,616 --> 00:00:56,831
?i noi suntem pl?titori de impozite,
6
00:00:56,951 --> 00:00:59,063
trebuie s? beneficiem de toate drepturile,
la fel ca oricine alcineva.
7
00:00:59,183 --> 00:01:00,267
Dar... Haide.
8
00:01:00,387 --> 00:01:04,281
Da, dar ce se ?nt?mpl? cu trecutul
?ntunecat al rasei voastre?
9
00:01:04,401 --> 00:01:06,517
Oare n-au t?lh?rit ?i n-au
jefuit oameni nevinova?i?
10
00:0
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: tell, me, you, love, 2007, english, en, s01e0, 1, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - - English - en - 6ab95f15585cd6a8aef57be06f3e29c1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Hey, guys, in your
positions. Throw it to first.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Okay, guys. Grizzlies, baseball ready.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,249
Jordan, remember you got to
be off the bag a little bit.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
You don't have to be on it.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
That's it. Good.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Yeah, come on.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Okay, guys, come on.
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
We got a slugger coming up.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Hey. Up outfield, up.
10
00:00:23,007 -->
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 31c97bae212df3d4e6a7a10be1ec1fbd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,510 --> 00:00:03,909
Ei, garotos em suas posi??es.
Arremessem para a primeira.
2
00:00:07,876 --> 00:00:10,876
Certo, garotos. Grizzlies,
prontos para o baseball.
3
00:00:10,942 --> 00:00:13,208
Jordan, lembre-se de ficar
um pouco fora da base.
4
00:00:13,307 --> 00:00:14,675
N?o precisa ficar nela.
5
00:00:14,776 --> 00:00:15,775
Isso mesmo. Bom.
6
00:00:15,875 --> 00:00:17,108
Isso, vamos l?.
7
00:00:17,242 --> 00:00:18,508
Certo, garotos, vamos l?!
8
00:00:18,573 --> 00:00:21,307
Os bast?es est?o aqui.
9
00:00:21,473 --> 00:00:22,875
Ei, pro campo.
10
00:00:23,0
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: tell, me, you, love, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, notv, s01e01,
original filename: Tell Me You Love Me - 2007 - 1CD - French - fr - 4ab457bd985a4b1f80d07f11d1f0bd3c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,877 --> 00:00:10,729
Okay, les enfants.
Grizzlies, Baseball Ready.
2
00:00:10,777 --> 00:00:13,033
Jordan, souviens-toi que tu as appris
? ?tre un peu hors de la base.
3
00:00:13,057 --> 00:00:14,403
Tu ne dois pas ?tre dessus.
4
00:00:14,421 --> 00:00:16,640
- C'est ?a. Bien. Bon boulot.
- Ouais, allez.
5
00:00:16,640 --> 00:00:18,631
Okay, les enfants, allez.
6
00:00:18,893 --> 00:00:20,490
On a un futur batteur.
7
00:00:20,690 --> 00:00:22,750
Hey. Avancez champ ext?rieur, avancez.
8
00:00:22,777 --> 00:00:24,516
C'est ?a. Plus de monticules.
9
00:00:24,533 --> 00:00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,329 --> 00:01:57,598
You awake?
2
00:03:24,800 --> 00:03:25,780
Sarah?
3
00:03:25,780 --> 00:03:28,977
Sarah, you need to get dressed.
I just got called in.
4
00:03:28,977 --> 00:03:32,271
I'm gonna have to drop you and Ben
with Teenie McAllister.
5
00:03:32,271 --> 00:03:34,691
- Then we have to walk.
- Honey, just hurry.
6
00:03:34,691 --> 00:03:36,658
- Wake Ben up.
- I'm awake.
7
00:03:36,658 --> 00:03:40,651
Oh, good morning.
And remind Teenie that today is honey bees.
8
00:03:40,651 --> 00:03:43,801
And just grab some fruit and yogurt
from the 'fridge, please.
9
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, polish, pl, s01e0, 2, ws, dsr, sd, s01e01,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Polish - pl - f27238857961eea71749494888b0fce4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{651}{678}Cze?? mamo.
{682}{787}Tak, moja randka sko?czy?a si? wcze?niej,|wi?c pomy?la?am, ?e do ciebie zadzwoni?.
{791}{879}Mamo wed?ug ciebie, je?li randka ko?czy si?|zbyt p??no,to zbytnio si? ?piesz?.
{883}{951}A je?li ko?czy si? wcze?niej,|to go odpycham.
{955}{1074}Wiesz co?|Po prostu nie pasowali?my do siebie, rozumiesz?
{1079}{1138}Nie, wcale go nie uderzy?am.
{1142}{1200}On by? jednym z tych facet?w, no wiesz.
{1204}{1269}Otwiera? przede mn? drzwi|i przysuwa? krzes?o.
{1273}{1365}Mamo, on pr?bowa? przeczyta? mi menu.
{1402}{1447}Wiesz co? Ja nie potrzebuj? pomocy.
{1451}{1519}Nie jestem ?lepa.
{1552}{1610}Jeszcze.
{2000}{2077}Znas
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: blood, ties, 10, 1, 2, 2006, s01e0, price, ws, dsr, sd, s01e01,
original filename: Blood.Ties(101-102)(2006).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Hola mamá.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
SÃ, mi cita terminó temprano
asà que pensé en llamarte.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
Mamá, para ti, si termina muy tarde,
quiere decir que fue muy rápido.
4
00:00:37,135 --> 00:00:39,605
Si termina temprano,
lo arruiné.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
¿Sabes qué? Simplemente no nos
entendemos, ¿correcto?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
No, no lo golpeé.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
Era uno de ese tipo, ¿sabes?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
De los que abren la puerta y
te retiran la silla.
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, portuguese, pt, s01e0, ws, dsr, 2, sd, s01e01,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - d63860a7c3c05702014dd853e033232c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Oi, M?e.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
Sim, meu encontro acabou cedo ent?o
pensei em dar uma ligada.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
M?e, com voc? se termina tarde,
eu estou indo muito r?pido.
4
00:00:36,966 --> 00:00:39,605
Se termina cedo,
estou terminando com ele.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
Sabe de uma coisa?
A gente n?o combina, ok?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
N?o, eu n?o bati nele.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
Ele era um daqueles caras, voc? sabe?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
Segura a porta
e puxa a cadeira.
9
00:00:53,400 --
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: true+blood, true, s01e0, 7, 72, p, x26, 4, hd, s01e07,
original filename: 178126_True%2BBlood.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:11,461 --> 00:02:15,013
Synchro: Arrow et mpm
2
00:02:15,382 --> 00:02:19,810
True Blood 1x07
- Burning House of Love -
3
00:02:33,690 --> 00:02:35,063
Wait a minute.
4
00:02:35,259 --> 00:02:38,308
I thought you were supposed
to be invisible in a mirror.
5
00:02:38,617 --> 00:02:42,415
We started most of the myths
about ourselves many centuries ago.
6
00:02:43,941 --> 00:02:46,662
If humans thought that we
couldn't be seen in a mirror,
7
00:02:46,782 --> 00:02:48,608
it was another way for us to prove
8
00:02:48,728 --> 00:02:50,487
that we weren't vampires.
9
00:02:50,6
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: true+blood, true, s01e0, 2, 72, p, x26, 4, hd, s01e02,
original filename: 170447_True%2BBlood.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,785
Where's your fuckin' chain now?
2
00:00:04,794 --> 00:00:05,456
God!
3
00:00:08,505 --> 00:00:09,925
Dumb-ass ponytail.
4
00:00:10,360 --> 00:00:11,452
Here we go.
5
00:00:18,706 --> 00:00:21,231
- I love you.
- I love you too, baby.
6
00:00:29,400 --> 00:00:32,007
Fuck you, Fido.
7
00:00:42,456 --> 00:00:43,639
What the fuck...?
8
00:00:49,820 --> 00:00:51,821
Show your fuckin' face, freak!
9
00:02:25,434 --> 00:02:27,166
Synchro: mpm, SilverArrow
10
00:02:32,149 --> 00:02:34,382
?~ True Blood ~?
Season 1 Episode 02
11
00:02:36,152 --> 00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,920 --> 00:00:03,785
??? ?? ??????? ???? ??
2
00:00:04,794 --> 00:00:05,456
?? ????
3
00:00:08,505 --> 00:00:09,925
????? ???????
4
00:00:10,360 --> 00:00:11,452
?? ??? ??
5
00:00:18,706 --> 00:00:21,231
????? -
???? ????? ?? ????? -
6
00:00:29,400 --> 00:00:32,007
???? ????? ??????
7
00:00:42,456 --> 00:00:43,639
???? ??? ???..... ???
8
00:00:49,820 --> 00:00:51,821
????? ???? ???? ?????
9
00:02:23,434 --> 00:02:27,166
?????? ??????? ???? ???
10
00:02:30,149 --> 00:02:35,382
<b>*???? ??????? *
?????? ????? - ?????? ???????
*?????? ?????*</b>
11
00:02:36,152 -
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: blood, ties, 2006, 1, cd, spanish, s01e0, ws, dsr, 2, sd, s01e01,
original filename: Blood Ties - 2006 - 1CD - Spanish - es - 1dcfb19d9531fc17fa125dc8020aeb90.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,462 --> 00:00:28,467
Hola, mam?.
2
00:00:28,756 --> 00:00:31,161
S?, mi cita ha acabado pronto,
as? que he pensado llamarte.
3
00:00:33,267 --> 00:00:36,966
Mam?, contigo si acaba demasiado tarde,
es que voy demasiado deprisa.
4
00:00:37,135 --> 00:00:39,605
Si acaba demasiado pronto,
es que lo he ahuyentado.
5
00:00:40,121 --> 00:00:42,320
?Sabes una cosa?
Simplemente no hemos conectado, ?ok?
6
00:00:45,297 --> 00:00:46,855
No, no le he golpeado.
7
00:00:47,926 --> 00:00:50,160
Era uno de esos tipos, ?sabes?
8
00:00:50,508 --> 00:00:52,686
Me ha sostenido la puerta y
ha
Subtítulos para True Blood S01e01 2 Rerip Tv Strange Love S01e0
keywords: blood, and, wine, 1996, 2, cd, greek, gr, criminal, minds, s01e0, 1, topaz, s01e01, s01e02,
original filename: Blood and Wine - 1996 - 2CD - Greek - gr - f1fa6552606f2cde59af76319afe8a75.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,751 --> 00:00:05,650
<i>????????? - ????????????
A.P.S.U. TEAM - www.apsubs.com</i>
2
00:00:05,651 --> 00:00:08,550
<i>?????, ???????????</i>
3
00:00:35,801 --> 00:00:38,100
<i>??? ?????? ?????????? ??'?? ?????.
????????? ?????, ???????, ????, ?;</i>
4
00:00:42,551 --> 00:00:44,350
<i>??? ??? ?????
???? ?????;</i>
5
00:00:47,151 --> 00:00:49,650
<i>??????????. ?????? ?? ?? ??????? ??? ???
??????? ???????. ????? ??? ??? ???? ??????;</i>
6
00:01:05,451 --> 00:01:09,250
????.
????? ? ?????.
7
00:01:13,151 --> 00:01:15,600
????? 2,4 ?????? ??
??????????? ????????.
8
00:01:15,
------------
Sponsored links:
------------