Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tripper, The is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Tripper, The por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,360 --> 00:00:19,669
walk to be like Chien. M of
but smile the person like
2
00:00:19,800 --> 00:00:22,519
Luo the is virtuous. The mile root.
3
00:00:46,760 --> 00:00:49,718
the owner hdle knob raises to come!
4
00:00:50,720 --> 00:00:51,914
ready to
5
00:00:53,120 --> 00:00:56,157
ready to leave it
6
00:00:57,000 --> 00:00:59,958
do not stay there...
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
is all pain d sufferings everywhere
8
00:01:03,360 --> 00:01:05,920
the dwelling place was burn
9
00:01:06,120 --> 00:01:07,235
the station of the death
10
00:01:08,200 --> 00:01:11,272
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, axxo,
original filename: 42418-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care aratã ca Tarzan,
merge ca Jane ?i miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
Mâna dreaptã sus!
Ãncepe?i!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credin?ã drapelului ?i Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strigãtele durerii...
Vie?ile sfãrâmate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toatã distrugerea. Poate cã ne-am obi?nuit
cu rãzboaiele pentru cã le vedem des în filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru cã în aceste imagini este clar
cã nu e nici un triumf ?i nici un erou.
7
00:01:22,519 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,559 --> 00:00:07,259
:::tradução e sincronia:::
...drcaio...
2
00:00:14,060 --> 00:00:22,890
" Um hippie é alguém que se parece
com Tarzan, caminha como Jane
e cheira como Cheetah."
3
00:00:46,650 --> 00:00:49,420
Ponham sua mão direita
sobre o coração.
4
00:00:50,810 --> 00:00:52,550
Preparados para começar?
5
00:00:52,960 --> 00:00:59,580
"Juro lealdade à bandeira dos
Estados Unidos da América do Norte...
6
00:01:00,390 --> 00:01:02,290
Os prantos de dor,
7
00:01:02,970 --> 00:01:05,240
as luzes escuras,
8
00:01:05,770 --> 00:01:07,610
a devastação.
9
00
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
" Un hippie es alguien que luce como Tarzán,
camina como Jane y huele como Cheetah."
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,420
Pongan su mano derecha sobre el corazón.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,555
¿Listos para empezar?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
<i>"Juro lealtad a la bandera
de los Estados Unidos de Norteamérica...</i>
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Los llantos de dolor,
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,247
las luces oscuras,
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
la devastación.
8
00:01:08,299 --> 00:01:13,564
Quizás la gente cree que las guerras
son como las
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, eng, axxo,
original filename: 43891-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care aratã ca Tarzan,
merge ca Jane ºi miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
Mâna dreaptã sus!
Ãncepeþi!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credinþã drapelului ºi Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strigãtele durerii...
Vieþile sfãrâmate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toatã distrugerea. Poate cã ne-am obiºnuit
cu rãzboaiele pentru cã le vedem des în filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru cã în aceste imagini este clar
cã nu e nici un triumf ºi nici un erou.
7
00:01:2
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,420
Leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,555
Ben je er klaar voor ?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Kreten van pijn.
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,247
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
De verwoesting.
8
00:01:08,299 --> 00:01:13,564
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films wor
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, polish, pl, eng, axxo,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Polish - pl - 8dfd65e7ec7c1067147c4f4dcb9a24e8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{102}{300}T?umaczenie i napisy: mEWa|mee_wash@poczta.onet.pl
{375}{570}/"Hipis to kto?, kto wygl?da jak Tarzan,|/chodzi jak Jane i pachnie jak Cheetah."
{1181}{1257}/Po???cie praw? r?k? na sercu.
{1261}{1461}/Gotowi, zaczynamy:|/?lubuj? wierno?? fladze Stan?w Zjednoczonych Ameryki...
{1528}{1708}/J?ki b?lu,strzaskane ?ycia,|/zniszczenie.
{1716}{1845}/Mo?e jako ludzie zbytnio przywykli?my|/do wojen widzianych w filmach.
{1865}{1943}/Poniewa? w tym materiale|/przera?liwie oczywiste staje si?,
{1967}{2075}/?e nie ma muzyki triumfalnej,|/nie ma zwyci?skiego
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 42607-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care aratã ca Tarzan,
merge ca Jane ºi miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
Mâna dreaptã sus!
Ãncepeþi!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credinþã drapelului ºi Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strigãtele durerii...
Vieþle sfãrâmate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toatã distrugerea. Poate cã ne-am obiºnuit
cu rãzboaiele pentru cã le vedem des în filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru cã în aceste imagini este clar
cã nu e nici un triumf ºi nici un erou.
7
00:01:22
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,846 --> 00:00:16,243
Ãèð Ãà êà õà ñè Ãóìèêî
2
00:01:13,322 --> 00:01:15,365
Ãóäçó!
3
00:01:15,449 --> 00:01:17,993
Ãóäçó! Ãû çäåñü?
4
00:01:18,180 --> 00:01:20,287
Ãþêóìà ðó!
5
00:01:35,510 --> 00:01:37,782
Ãóäçó...
6
00:01:45,400 --> 00:01:53,152
Ãêâîçü îãîÃü
7
00:02:46,455 --> 00:02:48,790
Ãìîòðè, òà ì äåâî÷êà !
8
00:02:48,874 --> 00:02:51,500
Ãòî òû çäåñü äåëà åøü?
9
00:02:53,545 --> 00:02:56,506
Ãû îäÃà ?
Ãäå òâîÿ ìà ìà ?
10
00:02:56,548 --> 00:02:59,000
ÃòêóäÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,340 --> 00:00:23,567
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,935 --> 00:00:50,086
leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:51,099 --> 00:00:53,226
Ben je er klaar voor?
4
00:00:53,247 --> 00:01:00,255
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,679 --> 00:01:02,954
Kreten van pijn.
6
00:01:03,257 --> 00:01:05,919
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:06,059 --> 00:01:08,277
De verwoesting.
8
00:01:08,579 --> 00:01:14,233
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films word
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
" Un hippie es alguien que luce como Tarzan,
camina como Jane y huele como Cheetah."
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,420
Pongan su mano derecha sobre el corazon.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,555
¿Listos para empezar?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
<i>"Juro lealtad a la bandera
de los Estados Unidos de Norteamerica...</i>
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Los llantos de dolor,
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,247
las luces oscuras,
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
la devastación.
8
00:01:08,299 --> 00:01:13,564
quizas la gente cree que las guerras
son como las ve
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, polish, pl, limited, bestdivx,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Polish - pl - 49eb505865bf61835a97206840b6705f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{102}{300}T?umaczenie i napisy: mEWa|mee_wash@poczta.onet.pl
{375}{570}/"Hipis to kto?, kto wygl?da jak Tarzan,|/chodzi jak Jane i pachnie jak Cheetah."
{1181}{1257}/Po???cie praw? r?k? na sercu.
{1261}{1461}/Gotowi, zaczynamy:|/?lubuj? wierno?? fladze Stan?w Zjednoczonych Ameryki...
{1528}{1708}/J?ki b?lu,strzaskane ?ycia,|/zniszczenie.
{1716}{1845}/Mo?e jako ludzie zbytnio przywykli?my|/do wojen widzianych w filmach.
{1865}{1943}/Poniewa? w tym materiale|/przera?liwie oczywiste staje si?,
{1967}{2075}/?e nie ma muzyki triumfalnej,|/nie ma zwyci?skiego bohatera,
{2080}{2187}/jest tylko okropna rzeczywisto??|/ludzkiego cierpienia.
{2191}{226
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 22562-Tripper The ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care aratã ca Tarzan,
merge ca Jane ºi miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
Mâna dreaptã sus!
Ãncepeþi!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credinþã drapelului ºi Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strigãtele durerii...
Vieþile sfãrâmate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toatã distrugerea. Poate cã ne-am obiºnuit
cu rãzboaiele pentru cã le vedem des în filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru cã în aceste imagini este clar
cã nu e nici un triumf ºi nici un erou.
7
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:20,854 --> 00:00:23,065
<i>Niko ni pomislio nije
da æe biti ovako loše.</i>
2
00:00:23,857 --> 00:00:26,068
<i>Da æe preživeti samo par gradova.</i>
3
00:00:26,193 --> 00:00:28,195
<i>Niko od nas koji smo preživeli...</i>
4
00:00:28,695 --> 00:00:30,864
<i>ne bi to uspeli bez ovih
prokletih mašina.</i>
5
00:00:30,864 --> 00:00:36,203
<b>APOKALIPSA
ANDROIDA</b>
6
00:00:36,245 --> 00:00:38,789
<i>Phoenix je bio jedan od preostalih
gradova kupola koji su preživeli.</i>
7
00:00:39,665 --> 00:00:40,582
<i>Vazduh je filtriran.</i>
8
00:00:40,624 --> 00:00:43,669
<i>Ostal
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,360 --> 00:00:19,669
Hodati kao Cen. Ali smejati se
kao
2
00:00:19,800 --> 00:00:22,519
Lu je cestit. Kilometarski koren.
3
00:00:46,760 --> 00:00:49,718
Vlasnik upravlja cvorom koji dolazi!
4
00:00:50,720 --> 00:00:51,914
Spreman da.
5
00:00:53,120 --> 00:00:56,157
Spreman da ga ostavi.
6
00:00:57,000 --> 00:00:59,958
Ne ostaj tamo...
7
00:01:00,560 --> 00:01:03,120
Svuda je bol i patnja.
8
00:01:03,360 --> 00:01:05,920
Kuca je gorela
9
00:01:06,120 --> 00:01:07,235
mesto smrti.
10
00:01:08,200 --> 00:01:11,272
Možda to što vidimo u filmovima
11
00:01:11,
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Spanish - es - 3cf4994b969324bb91f3d45b390118e3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
" Un hippie es alguien que luce como Tarzan,
camina como Jane y huele como Cheetah."
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,420
Pongan su mano derecha sobre el corazon.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,555
?Listos para empezar?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
<i>"Juro lealtad a la bandera
de los Estados Unidos de Norteamerica...</i>
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Los llantos de dolor,
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,247
las luces oscuras,
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
la devastaci?n.
8
00:01:08,299 --> 00:01:13,564
quizas la gente cree que las guerras
son como las ve en
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care aratã ca Tarzan,
merge ca Jane ºi miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
Mâna dreaptã sus!
Ãncepeþi!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credinþã drapelului ºi Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strigãtele durerii...
Vieþile sfãrâmate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toatã distrugerea. Poate cã ne-am obiºnuit
cu rãzboaiele pentru cã le vedem des în filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru cã în aceste imagini este clar
cã nu e nici un triumf ºi nici un erou.
7
00:01:2
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, limited, bestdivx,
original filename: Tripper.The.2006.LiMiTED.DVDRip.XviD-BeStDivX.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,499
Leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,569
Ben je er klaar voor?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Kreten van pijn.
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,505
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
De verwoesting.
8
00:01:08,299 --> 00:01:14,078
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films word
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Czech - cs - 45ea62b90295229bf6e3dbb72a147d8f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
www.titulky.com
2
00:00:04,080 --> 00:00:12,000
Titulky Bad 23
?esk? p?eklad (-: hlawoun :-)
3
00:00:15,000 --> 00:00:22,800
/"Hippie to je n?kdo, kdo vypad? jako Tarzan,
/chod? jako Jane a p?chne jako Cheetah."
4
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
/Polo?te pravou ruku na srdce.
5
00:00:50,440 --> 00:00:58,440
/P?ipraveni, za??n?me:
/Slibuji v?rnost vlajce Spojen?ch st?t? americk?ch...
6
00:01:01,120 --> 00:01:08,320
/Steny bolesti, pron?sledovan? ?ivoty,
/zni?en?.
7
00:01:08,640 --> 00:01:13,800
/Mo?n? jsme si jako lid? p??li? zvykli
/na v?lky z film?.
8
0
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, polish, pl, limited, bestdivx,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Polish - pl - fc0be0478baafc0b38ce919690962fc2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{102}{300}T?umaczenie i napisy: mEWa|mee_wash@poczta.onet.pl
{375}{570}/"Hipis to kto?, kto wygl?da jak Tarzan,|/chodzi jak Jane i pachnie jak Cheetah."
{1181}{1257}/Po???cie praw? r?k? na sercu.
{1261}{1461}/Gotowi, zaczynamy:|/?lubuj? wierno?? fladze Stan?w Zjednoczonych Ameryki...
{1528}{1708}/J?ki b?lu,strzaskane ?ycia,|/zniszczenie.
{1716}{1845}/Mo?e jako ludzie zbytnio przywykli?my|/do wojen widzianych w filmach.
{1865}{1943}/Poniewa? w tym materiale|/przera?liwie oczywiste staje si?,
{1967}{2075}/?e nie ma muzyki triumfalnej,|/nie ma zwyci?skiego
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,340 --> 00:00:23,567
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,935 --> 00:00:50,086
leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:51,099 --> 00:00:53,226
Ben je er klaar voor?
4
00:00:53,247 --> 00:01:00,255
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,679 --> 00:01:02,954
Kreten van pijn.
6
00:01:03,257 --> 00:01:05,919
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:06,059 --> 00:01:08,277
De verwoesting.
8
00:01:08,579 --> 00:01:14,233
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films word
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, slovak, sk, eng, axxo,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 0072aec8144f0c4831c6adc1b57a7a1b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,080 --> 00:00:12,000
Titulky Bad 23
2
00:00:15,000 --> 00:00:22,800
/"Hipis to je niekto, kto vyzer? ako Tarzan,
/chod? ako Jane a p?chne ako Cheetah."
3
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
/Polo?te prav? ruku na srdce.
4
00:00:50,440 --> 00:00:58,440
/Pripraven?, za??name:
/S?ubujem vernos? z?stave Spojen?ch ?t?tov Americk?ch...
5
00:01:01,120 --> 00:01:08,320
/Stony bolesti, prenasledovan? ?ivoty,
/zni?enie.
6
00:01:08,640 --> 00:01:13,800
/Mo?no sme si ako ?udia prive?mi zvykli
/na vojny viden? vo filmoch.
7
00:01:14,600 --> 00:01:17,720
/Preto?e v tom materi?le
/sa hr?za ur?ite
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, czech, cz, cs,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Czech - cz - 926ae51186a9d04a0c77b6906eb880c2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:23,323
<i>"Hippie, to je n?kdo, kdo vypad? jako Tarzan,
chod? jako Jane a p?chne jako gepard."
Ronald Reagan</i>
2
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
<i>Polo?te pravou ruku na srdce.</i>
3
00:00:50,440 --> 00:00:58,440
<i>P?ipraveni, za??n?me:
Slibuji v?rnost vlajce Spojen?ch st?t? americk?ch...</i>
4
00:01:01,120 --> 00:01:08,320
<i>Steny bolesti, pron?sledovan? ?ivoty,
<i>zni?en?.</i>
5
00:01:08,640 --> 00:01:13,800
<i>Mo?n? jsme si jako lid? p??li? zvykli
na v?lky z film?.</i>
6
00:01:14,600 --> 00:01:17,720
<i>Proto?e v tom materi?lu
se hr?za ur?it? stane,</i>
7
0
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, polish, polski, napisy,
original filename: 24368-Tripper The ( Polish - Polski napisy ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{75}movie info: XVID 576x320 25.0fps 696.5 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{102}{300}T³umaczenie i napisy: mEWa|mee_wash@poczta.onet.pl
{375}{570}/"Hipis to ktoÅ, kto wygl¹da jak Tarzan,|/chodzi jak Jane i pachnie jak Cheetah."
{1181}{1257}/Po³ó¿cie praw¹ rêkê na sercu.
{1261}{1461}/Gotowi, zaczynamy:|/Ålubujê wiernoÅæ fladze Stanów Zjednoczonych Ameryki...
{1528}{1708}/Jêki bólu,strzaskane ¿ycia,|/zniszczenie.
{1716}{1845}/Mo¿e jako ludzie zbytnio przywykliÅmy|/do wojen widzianych w filmach.
{1865}{1943}/Poniewa¿ w tym materiale|/przeraŸliwie oczywiste staje siê,
{1967}{2075}/¿e nie ma muzyki triumf
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,845 --> 00:00:16,516
Ãèð Ãóìèêî îò Ãóìèêî Ãà êà õà øè.
2
00:01:13,321 --> 00:01:15,407
Ãóçó!!!
3
00:01:15,448 --> 00:01:18,076
Ãóçó! Ãû ãäå?!!
4
00:01:18,118 --> 00:01:20,286
Ãðà òèê!..
5
00:01:35,510 --> 00:01:37,762
Ãóçó...!
6
00:01:45,478 --> 00:01:53,235
Ãêâîçü îãîÃü
7
00:02:46,454 --> 00:02:48,831
Ãà ì... ìà ëåÃüêà ÿ äåâî÷êà ...
8
00:02:48,873 --> 00:02:51,501
Ãòî òû òà ì äåëà åøü?
9
00:02:53,628 --> 00:02:56,506
Ãû îäÃà ? Ãäå òâîÿ ìà ìà ?
10
00:02:56,547 --> 00:02:59
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, czech, cz, eng, axxo,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Czech - cz - 45ea62b90295229bf6e3dbb72a147d8f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
www.titulky.com
2
00:00:04,080 --> 00:00:12,000
Titulky Bad 23
?esk? p?eklad (-: hlawoun :-)
3
00:00:15,000 --> 00:00:22,800
/"Hippie to je n?kdo, kdo vypad? jako Tarzan,
/chod? jako Jane a p?chne jako Cheetah."
4
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
/Polo?te pravou ruku na srdce.
5
00:00:50,440 --> 00:00:58,440
/P?ipraveni, za??n?me:
/Slibuji v?rnost vlajce Spojen?ch st?t? americk?ch...
6
00:01:01,120 --> 00:01:08,320
/Steny bolesti, pron?sledovan? ?ivoty,
/zni?en?.
7
00:01:08,640 --> 00:01:13,800
/Mo?n? jsme si jako lid? p??li? zvykli
/na v?lky z film?.
8
0
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 24371-Tripper The ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
" Un hippie es alguien que luce como Tarzan,
camina como Jane y huele como Cheetah."
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,420
Pongan su mano derecha sobre el corazon.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,555
¿Listos para empezar?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
<i>"Juro lealtad a la bandera
de los Estados Unidos de Norteamerica...</i>
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Los llantos de dolor,
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,247
las luces oscuras,
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
la devastación.
8
00:01:08,299 --> 00:01:13,564
quizas la gente cree que las guerras
son como las
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, limited, bestdivx,
original filename: Tripper.The.2006.LiMiTED.DVDRip.XviD-BeStDivX.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,499
Leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,569
Ben je er klaar voor?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Kreten van pijn.
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,505
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
De verwoesting.
8
00:01:08,299 --> 00:01:14,078
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films word
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, axxo,
original filename: 42418-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care arat? ca Tarzan,
merge ca Jane ?i miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
M?na dreapt? sus!
?ncepe?i!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credin?? drapelului ?i Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strig?tele durerii...
Vie?ile sf?r?mate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toat? distrugerea. Poate c? ne-am obi?nuit
cu r?zboaiele pentru c? le vedem des ?n filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru c? ?n aceste imagini este clar
c? nu e nici un triumf ?i nici un erou.
7
00:01:22,519 --> 00:01:26,968
Este doar realitatea oribil?
a suferin?ei umane.
8
00:01:27,911
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Czech - cs - 926ae51186a9d04a0c77b6906eb880c2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:23,323
<i>"Hippie, to je n?kdo, kdo vypad? jako Tarzan,
chod? jako Jane a p?chne jako gepard."
Ronald Reagan</i>
2
00:00:47,240 --> 00:00:50,280
<i>Polo?te pravou ruku na srdce.</i>
3
00:00:50,440 --> 00:00:58,440
<i>P?ipraveni, za??n?me:
Slibuji v?rnost vlajce Spojen?ch st?t? americk?ch...</i>
4
00:01:01,120 --> 00:01:08,320
<i>Steny bolesti, pron?sledovan? ?ivoty,
<i>zni?en?.</i>
5
00:01:08,640 --> 00:01:13,800
<i>Mo?n? jsme si jako lid? p??li? zvykli
na v?lky z film?.</i>
6
00:01:14,600 --> 00:01:17,720
<i>Proto?e v tom materi?lu
se hr?za ur?it? stane,</i>
7
0
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 44677-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care arata ca Tarzan,
merge ca Jane si miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
Mana dreapta sus!
incepeti!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credinta drapelului si Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strigatele durerii...
Vietile sfaramate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toata distrugerea. Poate ca ne-am obisnuit
cu razboaiele pentru ca le vedem des in filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru ca in aceste imagini este clar
ca nu e nici un triumf si nici un erou.
7
00:01:22,519 --> 00:01:26,968
Este doar realitatea oribila
a suferintei umane.
8
00:01:27,911
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 42607-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care arat? ca Tarzan,
merge ca Jane ?i miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
M?na dreapt? sus!
?ncepe?i!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credin?? drapelului ?i Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strig?tele durerii...
Vie?le sf?r?mate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toat? distrugerea. Poate c? ne-am obi?nuit
cu r?zboaiele pentru c? le vedem des ?n filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru c? ?n aceste imagini este clar
c? nu e nici un triumf ?i nici un erou.
7
00:01:22,519 --> 00:01:26,968
Este doar realitatea oribil?
a suferin?ei umane.
8
00:01:27,911
Subtítulos para Tripper, The
keywords: tripper, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, eng, axxo,
original filename: 43891-Tripper,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:15,766 --> 00:00:19,803
Un hipiot e unul care arat? ca Tarzan,
merge ca Jane ?i miroase ca Cheetah."
2
00:00:47,355 --> 00:00:53,070
M?na dreapt? sus!
?ncepe?i!
3
00:00:53,071 --> 00:00:57,496
Jur credin?? drapelului ?i Statelor
Unite ale Americii.
4
00:01:00,587 --> 00:01:05,269
Strig?tele durerii...
Vie?ile sf?r?mate.
5
00:01:06,485 --> 00:01:11,261
Toat? distrugerea. Poate c? ne-am obi?nuit
cu r?zboaiele pentru c? le vedem des ?n filme.
6
00:01:14,573 --> 00:01:19,518
Pentru c? ?n aceste imagini este clar
c? nu e nici un triumf ?i nici un erou.
7
00:01:22,519 --> 00:01:26,968
Este doar realitatea oribil?
a suferin?ei umane.
8
00:01:27,911
Subtítulos para Tripper, The
keywords: the, tripper, 2006, 1, cd, dutch, nl, eng, axxo,
original filename: The Tripper - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 0ed49cceffac879dafc48969fcbf4797.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,420
Leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,555
Ben je er klaar voor ?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Kreten van pijn.
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,247
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
De verwoesting.
8
00:01:08,299 --> 00:01:13,564
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films wor
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,749 --> 00:00:20,049
"Un hippie, c'est quelqu'un
qui ressemble ? Tarzan...
2
00:00:20,153 --> 00:00:25,250
marche comme Jane
et pue comme Cheetah."
3
00:00:50,050 --> 00:00:53,816
<i>La main droite sur le c?ur.</i>
4
00:00:53,920 --> 00:00:55,979
<i>Pr?ts ? Allez-y.</i>
5
00:00:56,089 --> 00:00:59,991
<i>Je pr?te all?geance au drapeau...</i>
6
00:01:00,093 --> 00:01:03,119
<i>des ?tats-Unis d'Am?rique.</i>
7
00:01:04,531 --> 00:01:06,999
<i>Les cris de douleur.</i>
8
00:01:07,100 --> 00:01:09,762
<i>Les vies en ruine...</i>
9
00:01:09,869 --> 00:01:12,167
<i>la d?vastat
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:14,060 --> 00:00:22,897
Een hippie is iemand die op Tarzan lijkt,
loopt als Jane en stinkt als Cheetah.
2
00:00:46,655 --> 00:00:49,499
Leg je rechterhand op je andere arm.
3
00:00:50,819 --> 00:00:52,569
Ben je er klaar voor?
4
00:00:52,967 --> 00:00:59,582
Ik zweer trouw aan de vlag
van de Verenigde Staten van Amerika
5
00:01:00,399 --> 00:01:02,290
Kreten van pijn.
6
00:01:02,977 --> 00:01:05,505
Soldaten getekend voor 't leven.
7
00:01:05,779 --> 00:01:07,611
De verwoesting.
8
00:01:08,299 --> 00:01:14,078
Misschien zijn wij te gewend geraakt
aan oorlogen die in films
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,845 --> 00:00:16,516
Ãèð Ãóìèêî îò Ãóìèêî Ãà êà õà øè.
2
00:01:13,321 --> 00:01:15,407
Ãóçó!!!
3
00:01:15,448 --> 00:01:18,076
Ãóçó! Ãû ãäå?!!
4
00:01:18,118 --> 00:01:20,286
Ãðà òèê!..
5
00:01:35,510 --> 00:01:37,762
Ãóçó...!
6
00:01:45,478 --> 00:01:53,235
Ãêâîçü îãîÃü
7
00:02:46,454 --> 00:02:48,831
Ãà ì... ìà ëåÃüêà ÿ äåâî÷êà ...
8
00:02:48,873 --> 00:02:51,501
Ãòî òû òà ì äåëà åøü?
9
00:02:53,628 --> 00:02:56,506
Ãû îäÃà ? Ãäå òâîÿ ìà ìà ?
10
00:02:56,547 --> 00:02:59
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.