Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Trafic is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Trafic por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,541 --> 00:00:19,774
**[Video Game]
2
00:00:19,879 --> 00:00:23,450
**[Continues]
3
00:00:23,450 --> 00:00:38,364
**[Continues]
4
00:00:38,364 --> 00:00:42,425
[Men Speaking Spanish]
Last night I had an ugly nightmare.
5
00:00:43,303 --> 00:00:44,327
Oh, yeah?
6
00:00:44,804 --> 00:00:46,271
What happened, man?
7
00:00:46,840 --> 00:00:51,277
I'm lying down in my bed.
Then I get up...
8
00:00:51,911 --> 00:00:55,403
and there's my mother,
may she rest in peace...
9
00:00:55,982 --> 00:00:59,679
seated in a chair
with a plastic bag over her head...
10
00:00:59,786
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,430 --> 00:00:24,539
Tati's
Traffic.
2
00:04:04,906 --> 00:04:07,003
Ja, Meneer de directeur,
Als u wilt kunnen we direct vertrekken,
3
00:04:07,004 --> 00:04:09,271
Naar de autosalon in Amsterdam.
4
00:04:09,272 --> 00:04:10,564
Goed. Dan kijk ik even hoe ver ze zijn.
5
00:04:17,010 --> 00:04:17,686
Meneer de Directeur.
6
00:04:17,736 --> 00:04:20,592
Waar wacht u nog op?
Wie is hier de voorman?
7
00:04:21,945 --> 00:04:23,171
George!
8
00:04:23,172 --> 00:04:28,650
Ja meneer... Deze mensen werken te langzaam,
wie is hun voorman?
9
00:04:28,651 --> 00:04:30,275
Pero
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,050 --> 00:00:32,858
PAN HULOT
JEDE NA VÃSTAVU
2
00:02:52,040 --> 00:02:53,758
Tam naproti, odtud až potud.
3
00:03:13,320 --> 00:03:14,833
Dobrý den, pane.
4
00:04:06,560 --> 00:04:09,313
Jsem pøipravený, kdy si
budete pøát, pane øediteli.
5
00:04:14,600 --> 00:04:16,511
Tak co?
6
00:04:17,480 --> 00:04:20,040
- Pozor, øeditel.
- Na co tady všichni èekáte?
7
00:04:20,120 --> 00:04:22,554
- Kde je pøedák?
- Jaký pøedák?
8
00:04:22,640 --> 00:04:24,232
- Georges.
- Tady jsem.
9
00:04:24,320 --> 00:04:26,038
Spoléhám se na vás,
jako na mistra,
1
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2}
{363}{494}ëúåáéú -ìéøï çééÃ
{496}{586}èøôé÷
{959}{1060}à úîåì äéä ìé ñéåè ðåøà .
{1082}{1108}áà îú
{1120}{1156}îä ÷øä áï à ãÃ
{1171}{1281}à ðé ùåëá áîéèä ùìé . à æ à ðé îúòåøø
{1297}{1385}à îà ùìé æ"ì
{1399}{1491}éåùáú áëéñà | òà ù÷éú ùì ôìñèé÷ îòì äøà ù ùìä ..
{1494}{1576}åäéà ìà éëåìä ìðùåÃ.
{1586}{1658} åà ðé ìà éëåì ìòæåø ìä.
{1673}{1722}æééï.
{2186}{2221} îä à ðçðå òåùéÃ
{2223}{2279}à ðçðå ðúï ìäà çöé ùòä.
{2644}{2679} îé äÃ
{2712}{2764}ìà ìãÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{450}{496}Szcz??ciarze z was.
{606}{644}Tak. Z was.
{654}{693}O was m?wi?.
{738}{780}Pieprzycie si?.
{822}{856}No nie?
{882}{928}Kr?ci was ewolucja?
{1002}{1055}Wszyscy si? pieprz?. Wiem.
{1086}{1130}Z wyj?tkiem mnie,
{1134}{1177}Ksi?cia Paranoi.
{1206}{1245}Bo ja mam...
{1254}{1306}monumentalny uwi?d fiuta.
{1374}{1416}Dobija mnie to.
{1434}{1468}Zwolna.
{1482}{1521}Zabawne, co?
{1530}{1607}Tak, to ja. Spi?ty na maksa.|Ofiara w?asnego ego.
{1638}{1727}My?licie, ?e jestem popaprany?|To poznajcie moich przyjaci??.
{1743}{1800}Moja panna r?nie si? z innymi.
{1833}{1872}Ja zwariuj?.
{1905}{1958}?pi z ka?dym, kogo spotka.
{1989}{2066}W
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,430 --> 00:00:24,539
Tati's
Traffic.
2
00:04:04,906 --> 00:04:07,003
Ja, Meneer de directeur,
Als u wilt kunnen we direct vertrekken,
3
00:04:07,004 --> 00:04:09,271
Naar de autosalon in Amsterdam.
4
00:04:09,272 --> 00:04:10,564
Goed. Dan kijk ik even hoe ver ze zijn.
5
00:04:17,010 --> 00:04:17,686
Meneer de Directeur.
6
00:04:17,736 --> 00:04:20,592
Waar wacht u nog op?
Wie is hier de voorman?
7
00:04:21,945 --> 00:04:23,171
George!
8
00:04:23,172 --> 00:04:28,650
Ja meneer... Deze mensen werken te langzaam,
wie is hun voorman?
9
00:04:28,651 --> 00:04:30,275
Pero
Subtítulos para Trafic
keywords: trafic, 1971, cd, czech, cz,
original filename: Trafic - 1971 - 1CD - Czech - cz - 9dbbb46fbc0fa5b5b415c6acef3e69ac.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,040 --> 00:02:53,758
Tam naproti, odtud a? potud.
2
00:03:13,320 --> 00:03:14,833
Dobr? den, pane.
4
00:04:06,560 --> 00:04:09,313
Jsem p?ipraven?, kdy si
budete p??t, pane ?editeli.
5
00:04:14,600 --> 00:04:16,511
Tak co?
6
00:04:17,480 --> 00:04:20,040
- Pozor, ?editel.
- Na co tady v?ichni ?ek?te?
7
00:04:20,120 --> 00:04:22,554
- Kde je p?ed?k?
- Jak? p?ed?k?
8
00:04:22,640 --> 00:04:24,232
- Georges.
- Tady jsem.
9
00:04:24,320 --> 00:04:26,038
Spol?h?m se na v?s,
jako na mistra,
10
00:04:26,120 --> 00:04:29,556
jako na d?lovedouc?ho, ?e
to popo?enete dop?edu.
------------
Sponsored links:
------------