Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,500 --> 00:00:53,600
Mortal Kombat
is not about death...
2
00:00:53,635 --> 00:00:56,700
but, rather,
the preservation of life.
3
00:00:56,735 --> 00:00:57,465
Liu Kang
4
00:00:57,500 --> 00:01:00,100
and few chosen fighters from the Earth Realm...
5
00:01:00,135 --> 00:01:02,700
defeated Outworld sorcerer Shang Tsung.
6
00:01:03,900 --> 00:01:05,865
According to the rules of Mortal Kombat...
7
00:01:05,900 --> 00:01:08,300
their victory preserved the safety of the Earth...
8
00:01:08,335 --> 00:01:09,500
for one more generation.
9
00:01:11,100 --> 00:01:13,700
Our chos
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:19,879 --> 00:03:24,192
Quanto rimane?
- Non molto.
2
00:03:24,400 --> 00:03:25,992
Bene.
3
00:03:37,520 --> 00:03:39,511
Carol?
4
00:03:40,240 --> 00:03:42,549
-S?. Sei Michael?
S?.
5
00:03:42,759 --> 00:03:46,833
Piacere. Sono in ritardo?
- No.
6
00:03:47,039 --> 00:03:50,316
Brian aveva ragione.
Lei ? incantevole. Grazie.
7
00:03:50,520 --> 00:03:55,116
Vuole un aperitivo prima di cena?
-Certo.
8
00:03:56,000 --> 00:03:59,879
Potevo passare a prenderla.
- Non importa.
9
00:04:00,080 --> 00:04:05,108
Preferisco muovermi
con la mia auto. - Per fuggire?
10