Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1 por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,247 --> 00:00:39,200
TOPAZ
PODLE ROM?NU LEONA URlSE
2
00:02:02,287 --> 00:02:05,120
N?kde v tomto davu je
vysok? rusk? funkcion??,
3
00:02:05,287 --> 00:02:09,599
kter? nesouhlas? s vl?dn? politikou
demonstrace s?ly a z n? plynouc? hrozby.
4
00:02:09,767 --> 00:02:13,077
Velmi brzy ho sv?dom?
donut? pokusit se o ?t?k
5
00:02:13,247 --> 00:02:16,683
p?i ?dajn? rodinn? dovolen?.
6
00:02:19,647 --> 00:02:24,675
KODA?, D?NSKO
DEVATEN?CT SET ?EDES?T DVA
7
00:03:34,687 --> 00:03:36,678
Co te? budeme d?lat?
8
00:04:42,327 --> 00:04:45,876
Tak tedy, d?my a p?nov?,
m?li bychom za
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,247 --> 00:00:39,200
TOPAZ
PODLE ROM?NU LEONA URlSE
2
00:02:02,287 --> 00:02:05,120
N?kde v tomto davu je
vysok? rusk? funkcion??,
3
00:02:05,287 --> 00:02:09,599
kter? nesouhlas? s vl?dn? politikou
demonstrace s?ly a z n? plynouc? hrozby.
4
00:02:09,767 --> 00:02:13,077
Velmi brzy ho sv?dom?
donut? pokusit se o ?t?k
5
00:02:13,247 --> 00:02:16,683
p?i ?dajn? rodinn? dovolen?.
6
00:02:19,647 --> 00:02:24,675
KODA?, D?NSKO
DEVATEN?CT SET ?EDES?T DVA
7
00:03:34,687 --> 00:03:36,678
Co te? budeme d?lat?
8
00:04:42,327 --> 00:04:45,876
Tak tedy, d?my a p?nov?,
m?li bychom za
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{560}{799}TOPAZ|PODLE ROM?NU LEONA URlSE
{3460}{3545}N?kde v tomto davu je|vysok? rusk? funkcion??,
{3550}{3679}kter? nesouhlas? s vl?dn? politikou|demonstrace s?ly a z n? plynouc? hrozby.
{3684}{3783}Velmi brzy ho sv?dom?|donut? pokusit se o ?t?k
{3788}{3891}p?i ?dajn? rodinn? dovolen?.
{3980}{4131}KODA?, D?NSKO|DEVATEN?CT SET ?EDES?T DVA
{6504}{6559}Co te? budeme d?lat?
{8842}{8920}Promi?te.|Jsme cizinci, nevyzn?me se tu.
{8922}{9025}Pros?m m??ete mi ??ci,|jak se dostaneme na exkurzi v tov?rn??
{9027}{9126}B??te br?nou,|jsou to prvn? dve?e vlevo.
{9129}{9220}Prvn? dve?e vlevo.|D?kuji.
{9560}{9677}Tak tedy, d?my a p?nov?,|m?li bychom za??
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: cerveau, le, 1969, 1, cd, czech, cz, velky, sef,
original filename: Cerveau, Le - 1969 - 1CD - Czech - cz - 47dceef0e8aaa1a7fa69442ca6e362db.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1493}{1578}VELK? ??F
{5812}{5885}P?in???me zvl??tn? zpr?vu,
{5886}{5983}kter? se vrac? k smutn? proslul?mu|p?epaden? po?tovn?ho vlaku Glasgow - Lond?n.
{5984}{6030}D?my a p?nov?,
{6038}{6173}po p?ti letech ?morn?ho p?tr?n?|jsme kone?n? na?li z?va?nou stopu.
{6213}{6334}Zjistili jsme, ?e bandu lupi??,|kter? rafinovan? p?epadala po?tovn? vlak,
{6336}{6431}vedl mu? mimo??dn?|technicky nadan? a inteligentn?.
{6437}{6505}Jeho mozek je abnorm?ln? velk?.
{6511}{6637}Jeho obrovsk? v?ha zp?sobuje,|?e nakl?n? hlavu ke stran?.
{6669}{6745}Hlavn?, kdy? ho n?co|roz??l? nebo vzru??.
{6750}{6924}Tento mimo??dn? zlo?inec je zcela|neschopen u
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,200 --> 00:01:54,760
<i>Pov?m v?m jeden p??b?h</i>.
<i>Mezi Apa?i se vypr?v?,</i>
2
00:01:54,840 --> 00:01:57,877
<i>?e pou?t? jel mu? na koni a uvid?l supa,</i>
3
00:01:57,960 --> 00:02:02,511
<i>v Arizon? mu ??kaj? holohlavec,</i>
<i>jak sed? na sk?le</i>.
4
00:02:03,720 --> 00:02:07,793
<i>A mu? se ho zeptal: "Jak to, ?e jsi tady?</i>
5
00:02:08,160 --> 00:02:11,709
<i>"Vid?l jsem t? krou?it nad Hadleybergem</i>
<i>a necht?l jsem se s tebou setkat,</i>
6
00:02:11,800 --> 00:02:15,588
<i>"a tak jsem se oto?il a jel tudy."</i>
<i>Star? sup odpov?:</i>
7
00:02:16,000 --> 00:02:1
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: ecce, homo, homolka, 1969, 1, cd, czech, cz, kinobox, cesky,
original filename: Ecce Homo Homolka - 1969 - 1CD - Czech - cz - dd7feeb9944f2ea1679bfbe5e944d7aa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,520 --> 00:01:29,478
Franto, Franto...
2
00:01:32,200 --> 00:01:35,158
Tady je mraveni?t? asi... nebo... jau!
3
00:01:36,800 --> 00:01:39,758
No, pros?m t?...
- No, co pros?m t?...
4
00:01:40,880 --> 00:01:43,838
Jau!
No vid??! Mn? vlez...
5
00:01:43,920 --> 00:01:46,673
mn? vlez do nohavice asi.
6
00:01:46,800 --> 00:01:49,758
V?? co, tak si ty kalhoty sundej.
7
00:01:49,960 --> 00:01:52,918
Hm... to je fakt... jau...
8
00:01:55,800 --> 00:01:58,633
Jau!
- Co je?
9
00:01:58,800 --> 00:02:01,758
To je stra?n? tohle... mn? taky.
To se ned? vydr?et.
10
00:02:07,480
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: butch, cassidy, and, the, sundance, kid, 1969, 1, cd, czech, cz,
original filename: Butch Cassidy and the Sundance Kid - 1969 - 1CD - Czech - cz - f72e8b051b78734df5dddbea5e2b6f6c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{473}{533}www.titulky.com
{553}{661}"GANG D?RA VE ZDI"
{792}{887}?LENOV? GANGU D?RA VE ZDI, KTER?|VEDL BUTCH CASSIDY A SUNDANCE KID,
{889}{974}JSOU DNES V?ICHNI MRTVl,|ALE KDYSI OVL?DALI Z?PAD!"
{4129}{4195}CO N?SLEDUJE JE V?T?INOU PRAVDA
{6168}{6200}ZAV?ENO
{6801}{6853}- Dobrou noc, Pate.|- Dobrou noc.
{6928}{7036}- Co se stalo se starou bankou? Byla kr?sn?.|- Lidi ji po??d vykr?dali.
{7038}{7098}To je jen mal? cena za kr?su.
{7244}{7294}Sem s n?.
{7376}{7421}Je?t?.
{7479}{7516}Prohr?l jsem.
{7574}{7622}D?te mi kredit, pane Macone?
{7624}{7674}Zn?? moje z?sady, Tome.
{7713}{7793}No, vypad? to,|?es v?echny o?kubal, kamar?de.
{7795}{786
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{295}{365}FRANCIE, KV?TEN 1940
{747}{812}Na co si hraje?
{1865}{1922}Posily?
{1924}{2018}- Pro? nenech?? toho ?a?kov?n??|- Co jsem provedl?
{2020}{2100}Nad sv?m leti?t?m|u? nechci vid?t ??dn? v?t?zn? v?kruty!
{2102}{2152}Cht?l jsem povzbudit civilisty.
{2154}{2241}Proboha, Jamie, dej si pohov!
{2645}{2747}- Des?tn?ku, okam?it? dopl?te n?dr?.|- Provedu.
{2785}{2886}- Pra?til m? a spustila se mi krev...|- O krvi jsem nic ne??kal!
{2926}{2998}- A dopl?te munici.|- Provedu.
{3114}{3174}Ahoj, Harvey. Kde je Jumbo?
{3176}{3244}- Od v?erej?ka se poh?e?uje.|- Ty tu vel???
{3246}{3301}Jo. A v?? ?emu?
{3303}{3397}M?m
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13790}{13830}VOLN? POKOJ
{13924}{13969}Hej, m?te pokoj?
{14051}{14094}Hej, chlape!
{14158}{14199}M?te pokoj?
{14237}{14299}OBSAZENO
{14524}{14574}Ty kret?ne!
{14760}{14854}{y:i}Jedu na Mardi Gras|{y:i}dostat kr?lovnu Mardi Gras.
{14868}{14934}Oslava Mardi Gras.
{14940}{14999}To bude s?la, v???
{15043}{15100}V??, co mus?me|ud?lat jako prvn??
{15106}{15167}J?t a d?t si po??dnou ve?e?i.
{15173}{15258}Vyhodit si z kopejtka.
{15386}{15504}Pry? z divo?iny, kde se|?e?ou lndi?ni s kovbojema.
{15576}{15649}Co je? Ul?tly ti v?ely?|Nebo co?
{15655}{15719}Ne, jsem jen unavenej.
{15725}{15815}U? t? to stahuje, ale cht?lo|by to dr?et odstup.
{15821}{15879}Aspo? m
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: take, the, money, and, run, 1969, 1, cd, czech, cz, woody, allen, janet, margolin,
original filename: Take the Money and Run - 1969 - 1CD - Czech - cz - ba75c66649d10248790245922dde90b7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,104
25f/s
2
00:00:03,024 --> 00:00:05,839
1.Prosince 1935,
3
00:00:05,839 --> 00:00:09,280
Pan? Starkwellov?, ?ena
?dr?b??e z New Jersey,
4
00:00:09,280 --> 00:00:12,200
p?ivedla na sv?t sv?
prvn? a jedin? d?t?.
5
00:00:12,200 --> 00:00:15,119
Chlapec dostane jm?no Virgil.
6
00:00:15,119 --> 00:00:18,560
Je to sladk? d???tko
s rozko?n?mi kukadly.
7
00:00:19,811 --> 00:00:22,105
Je?t? ne? zavr?? 25. rok ?ivota,
8
00:00:22,105 --> 00:00:24,608
bude hled?n polici? ?esti st?t?
9
00:00:24,608 --> 00:00:27,110
pro p?epaden?, ozbrojenou loupe?
10
00:00:27
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: struktura, krysztalu, 1969, 1, cd, czech, cs, schweik, cze,
original filename: Struktura krysztalu - 1969 - 1CD - Czech - cs - 4ff2ce72eb5f4dd328d29216e8c10987.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,560 --> 00:00:23,714
Levn? knihy KMa
uv?d?
2
00:00:25,320 --> 00:00:31,839
STRUKTURA KRYSTALU
3
00:00:33,320 --> 00:00:37,154
Hraj?
4
00:00:41,760 --> 00:00:44,115
Hudba
5
00:00:48,720 --> 00:00:51,553
V?prava
6
00:01:02,160 --> 00:01:04,355
Jsi zmrzl??
7
00:01:08,840 --> 00:01:10,751
-Tepleji?
-Ano.
8
00:01:19,600 --> 00:01:22,319
- Kolik je hodin?
U? jsou t?i.
9
00:01:22,680 --> 00:01:27,708
Co je? N?co se stalo?
Rozbilo se mu auto nebo n?co?
10
00:01:32,800 --> 00:01:36,270
- To jsi vyv?sila ty?
- Ale ne, to je n?co star?ho.
11
00:01:37,720 --> 00:01:40,9
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:52,200 --> 00:01:54,760
<i>Pov?m v?m jeden p??b?h</i>.
<i>Mezi Apa?i se vypr?v?,</i>
2
00:01:54,840 --> 00:01:57,877
<i>?e pou?t? jel mu? na koni a uvid?l supa,</i>
3
00:01:57,960 --> 00:02:02,511
<i>v Arizon? mu ??kaj? holohlavec,</i>
<i>jak sed? na sk?le</i>.
4
00:02:03,720 --> 00:02:07,793
<i>A mu? se ho zeptal: "Jak to, ?e jsi tady?</i>
5
00:02:08,160 --> 00:02:11,709
<i>"Vid?l jsem t? krou?it nad Hadleybergem</i>
<i>a necht?l jsem se s tebou setkat,</i>
6
00:02:11,800 --> 00:02:15,588
<i>"a tak jsem se oto?il a jel tudy."</i>
<i>Star? sup odpov?:</i>
7
00:02:16,000 --> 00:02:1
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: the, italian, job, 2003, 1, cd, czech, cz, 1969, divx, mdx,
original filename: The Italian Job - 2003 - 1CD - Czech - cz - 37394167cf51bf8d27e75e5c68335c33.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:52,120 --> 00:04:55,192
- Zdrav??ko, p?nov?.
- Ticho, Crokere! Je?te nejsi venku.
2
00:04:55,280 --> 00:04:57,840
- Promi?te, pane.
- Hodn? ?t?st?, Charlesi.
3
00:04:57,920 --> 00:04:59,592
Pozdravuj starou!
4
00:04:59,680 --> 00:05:02,956
- To se neboj, Harry.
- Nezapome? na n?s venku.
5
00:05:03,040 --> 00:05:04,439
Nashle.
6
00:05:08,120 --> 00:05:10,395
Nashledanou, pane Bridgere.
7
00:05:15,080 --> 00:05:19,551
- ?ekl ''Nashledanou''. Sly?els to?
- Ano, odch?z? p?ece.
8
00:05:19,640 --> 00:05:22,438
Hlavn? aby se nevr?til.
Nic jin?ho m? nezaj?m?.
9
00:05:22,520 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,247 --> 00:00:39,200
TOPAZ
PODLE ROMÃNU LEONA URlSE
2
00:02:02,287 --> 00:02:05,120
Nìkde v tomto davu je
vysoký ruský funkcionáø,
3
00:02:05,287 --> 00:02:09,599
který nesouhlasàs vládnà politikou
demonstrace sÃly a z nà plynoucà hrozby.
4
00:02:09,767 --> 00:02:13,077
Velmi brzy ho svìdomÃ
donutà pokusit se o útìk
5
00:02:13,247 --> 00:02:16,683
pøi údajné rodinné dovolené.
6
00:02:19,647 --> 00:02:24,675
KODAÃ, DÃNSKO
DEVATENÃCT SET Å EDESÃT DVA
7
00:03:34,687 --> 00:03:36,678
Co teï budeme dìlat?
8
00:04:42,327 --> 00:04:45,876
Tak tedy,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:53,241 --> 00:00:55,197
Jude?
2
00:00:55,281 --> 00:00:57,511
Co?
3
00:00:57,601 --> 00:00:59,831
Koukej vst?vat.
4
00:01:07,601 --> 00:01:09,751
Zvonil bud?k, v?? to?
5
00:01:09,841 --> 00:01:12,230
Mysl??, ?e to nev?m?
6
00:01:15,041 --> 00:01:17,111
- Jude?
- Co je?
7
00:01:17,921 --> 00:01:20,481
- P?ijde? pozd?.
- Sklapni.
8
00:01:21,721 --> 00:01:24,633
- A jde p?esn?, v?? to.
- ??k?m sklapni.
9
00:01:24,721 --> 00:01:27,440
- P?esta?. To bol?!
- No tak sklapni.
10
00:01:27,521 --> 00:01:29,637
J? to ?eknu m?m?.
11
00:01:29,721 --> 00:01:32,110
Rad?i kouk
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: how, i, met, your, mother, 2005, 1, cd, czech, cs, s01e01, pilot, topaz, moje,
original filename: How I Met Your Mother - 2005 - 1CD - Czech - cs - f06ab1a761fcf9e8fca01c3e4d0e9c24.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,142
Rok 2030
2
00:00:05,143 --> 00:00:08,483
<i>D?ti, te? v?m ?eknu jeden neuv??iteln? p??b?h.</i>
3
00:00:08,483 --> 00:00:10,850
<i>P??b?h o tom, jak jsem potkal va?i matku.</i>
4
00:00:10,850 --> 00:00:13,247
N?co jsme provedli a ty n?s trest???
5
00:00:13,247 --> 00:00:13,896
<i>Ne.</i>
6
00:00:13,896 --> 00:00:15,871
Jo, bude to trvat dlouho?
7
00:00:15,871 --> 00:00:19,945
<i>Ano. P?ed p?tadvaceti lety,
ne? jsem se stal otcem,</i>
8
00:00:19,945 --> 00:00:22,177
<i>jsem ?il ?pln? jin?m ?ivotem.</i>
9
00:00:22,305 --> 00:00:23,179
<b>How I Met Your
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{13924}{13969}Hej, m?te voln? pokoj?
{14051}{14094}Hej, ?lov??e!
{14158}{14199}M?te pokoj?
{14524}{14574}?ur?ku!
{14760}{14854}Jedu na Mardi Gras|Chci dostat kr?lovnu Mardi Gras...
{14868}{14934}Ty vole... Jo, Mardi Gras!
{14940}{14999}To bude nejul?tlej?? v?c, v?? co...?
{15043}{15100}V?? co ud?l?me jako prvn? v?c?|D?me si bo?skou ve?e?i.
{15106}{15167}P?jdem a d?me si bo?skou ve?e?i.
{15173}{15258}Utrat?me n?co z t?ch prach?, ?lov??e.
{15386}{15504}Tady v divo?in?... se perou indi?ni|a kovbojov? za ka?d?m rohem.
{15576}{15649}Co se d?je? Jse? zhulenej?|?pln? zhulenej, co?
{15655}{15719}Ne, jsem jenom trochu unavenej.
{15725}{15815}Zav?
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: yuke, nidome, no, shojo, 1969, 1, cd, czech, cz, aka, go, second, time, virgin,
original filename: Yuke yuke nidome no shojo - 1969 - 1CD - Czech - cz - 0fb9cfa321b17af9d31aa3c941dc746f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,800 --> 00:00:27,000
Ne! Ne!
2
00:00:39,000 --> 00:00:42,200
Dejte m? dol?!
3
00:00:42,500 --> 00:00:45,700
Nechte m?! Nechte toho!
4
00:00:48,200 --> 00:00:51,200
Pus?te m? na zem!
5
00:01:12,200 --> 00:01:15,400
Ne!
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,600
P?esta?te s t?m! Ne!
7
00:01:34,600 --> 00:01:37,800
Nechte m? na pokoji!
8
00:01:41,800 --> 00:01:45,000
Ne! Ne!
9
00:02:58,000 --> 00:03:07,000
JDI, TY, KTER? JSI PODRUH? PANNOU
10
00:03:14,000 --> 00:03:17,200
Mami, j? odl?t?m...
11
00:03:23,200 --> 00:03:26,200
autobus zastavuje,
12
00:03:26,300 --> 00:03:29,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:52,120 --> 00:04:55,192
- Zdrav??ko, p?nov?.
- Ticho, Crokere! Je?te nejsi venku.
2
00:04:55,280 --> 00:04:57,840
- Promi?te, pane.
- Hodn? ?t?st?, Charlesi.
3
00:04:57,920 --> 00:04:59,592
Pozdravuj starou!
4
00:04:59,680 --> 00:05:02,956
- To se neboj, Harry.
- Nezapome? na n?s venku.
5
00:05:03,040 --> 00:05:04,439
Nashle.
6
00:05:08,120 --> 00:05:10,395
Nashledanou, pane Bridgere.
7
00:05:15,080 --> 00:05:19,551
- ?ekl ''Nashledanou''. Sly?els to?
- Ano, odch?z? p?ece.
8
00:05:19,640 --> 00:05:22,438
Hlavn? aby se nevr?til.
Nic jin?ho m? nezaj?m?.
9
00:05:22,520 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,508
Upozorn?n?
---------------
Tento disk
DVD (Digital Versatile Disc)
je ur?en pouze pro dom?c? u?it?.
Ve?ker? pr?va k obsahov? n?plni
v?etn? zvukov?ho z?znamu
p??slu?? vlastn?ku autorsk?ho pr?va.
2
00:00:02,879 --> 00:00:05,188
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
3
00:09:11,639 --> 00:09:13,231
VOLN? POKOJ
4
00:09:16,999 --> 00:09:18,796
He
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: on, her, majestys, secret, service, 1969, 1, cd, czech, cs, incite, ohmss, ue, ie, itina, ueie,
original filename: On Her Majestys Secret Service - 1969 - 1CD - Czech - cs - b20286f2aa9d9ba3f802cc5c8d941f34.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,720 --> 00:00:53,996
U? to ??k?m l?ta, pane,
?e na?e za??zen? je zastaral?.
2
00:00:54,120 --> 00:00:58,671
A po??ta?ov? anal?za te? odhalila
zcela nov? p??stup - miniaturizaci.
3
00:00:58,800 --> 00:01:00,995
Tak nap??klad radioaktivn? ?molky.
4
00:01:02,280 --> 00:01:04,430
Jakmile se vlo?? nep??teli do kapsy,
5
00:01:04,560 --> 00:01:07,552
je zam??en? osob a jejich polohy
zcela zjevn?.
6
00:01:07,680 --> 00:01:10,831
V prvn? ?ad? chceme zam??it polohu 007.
7
00:01:10,960 --> 00:01:14,191
Downing Street projevuje nelibost
nad pr?b?hem operace Bedlam.
8
00:01:14,320 --> 0
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: night, of, the, living, dead, 1968, 1, cd, czech, cz, 1969, sk,
original filename: Night of the Living Dead - 1968 - 1CD - Czech - cz - 129e6529a4f0f6347baf11d662494413.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:05,247 --> 00:00:15,765
Titulky som vytvoril pre verziu filmu (MPEG-1/29.970) vo?ne dostupn? na:
www.archive.org/movies/movies-details-db.php?collection=feature_films&collectionid=night_of_the_living_dead&from=mostViewed
1
00:00:38,247 --> 00:00:43,765
NOC O?IVL?CH M?TVOL
2
00:02:15,007 --> 00:02:18,238
Je prv? letn? de? a po?asie
sa u? tak zmenilo.
3
00:02:18,407 --> 00:02:19,601
Naozaj ?
4
00:02:19,767 --> 00:02:21,837
Je u? osem hod?n a aj tak
je st?le svetlo !
5
00:02:22,007 --> 00:02:24,601
Ani po?asie n?m tu
ve?mi nepom??e.
6
00:02:24,767 --> 00:02:26,519
M?me pred sebou tri hodiny jazdy nasp??,
7
00:02:26,687 --> 00:02:28,598
tak?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,247 --> 00:03:38,559
Ergens in deze menigte
is een hoge Russische functionaris...
2
00:03:38,727 --> 00:03:42,083
...die het machtsvertoon
van zijn regering afkeurt.
3
00:03:42,247 --> 00:03:44,761
Zijn geweten dwingt hem
te vluchten...
4
00:03:44,927 --> 00:03:48,283
...terwijl hij zogenaamd
op vakantie is met zijn gezin.
5
00:03:51,847 --> 00:03:57,126
Kopenhagen, 1962
6
00:05:06,807 --> 00:05:08,638
Wat doen we nu?
7
00:06:14,407 --> 00:06:18,241
Dames en heren, we gaan beginnen.
8
00:06:18,407 --> 00:06:21,240
Wilt u me volgen?
9
00:06:21,407 --> 00:06:26,765
Ik l
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: butch, cassidy, and, the, sundance, kid, 1969, 1, cd, czech, cz,
original filename: Butch Cassidy and the Sundance Kid - 1969 - 1CD - Czech - cz - 31214f9f5ba0304d4b56e1032f54fa10.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,133 --> 00:00:26,445
"GANG D?RA VE ZDI"
2
00:00:31,693 --> 00:00:35,481
?LENOV? GANGU D?RA VE ZDl, KTER?
VEDL BUTCH CASSIDY A SUNDANCE KID,
3
00:00:35,573 --> 00:00:38,963
JSOU DNES V?ICHNI MRTVl,
ALE KDYSI OVL?DALI Z?PAD!"
4
00:02:45,173 --> 00:02:47,812
CO N?SLEDUJE JE V?T?INOU PRAVDA
5
00:04:06,733 --> 00:04:08,007
ZAV?ENO
6
00:04:32,053 --> 00:04:34,123
- Dobrou noc, Pate.
- Dobrou noc.
7
00:04:37,133 --> 00:04:41,445
- Co se stalo se starou bankou? Byla kr?sn?.
- Lidi ji po??d vykr?dali.
8
00:04:41,533 --> 00:04:43,922
To je jen mal? cena za kr?su.
9
00:04:49,773
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2881}{2974}Jmenuje se Andreas Winkelman,|je mu ètyøicet osm let.
{2976}{3036}Žije sám|v tomto domì
{3038}{3086}na ostrovì na moøi.
{3088}{3139}Støecha byla dlouhou dobu|rozbitá a dìravá,
{3141}{3213}a po podzimnÃch deÅ¡tÃch,|zaèalo do domu velmi prosakovat.
{6213}{6241}Ahoj Johane!
{6299}{6331}Jak se máš?
{6381}{6414}Ujde to.
{6450}{6541}- Co tvùj zánìt prùdušek?|- Nelepšà se to.
{6631}{6711}Mám lahvièku sirupu|proti kašli.
{6713}{6745}DÃky.
{6795}{6845}Zastav se nìkdy...
{6932}{6988}...posedÃme a prohodÃme pár slov.
{7060}{7112}MusÃm jÃt na poÅ¡tu,|než tam zavøou.
{7172}{7212}MusÃme se
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,742 --> 00:00:35,269
[ "Get along little dogies ... ]
2
00:00:35,333 --> 00:00:39,268
[ ... It's your misfortune
and none of my own" ]
3
00:00:39,332 --> 00:00:41,413
[ "Whoopee-tee-yi-yo ... ]
4
00:00:41,477 --> 00:00:43,588
[ ... Get along little dogies ... ]
5
00:00:43,652 --> 00:00:46,627
[ ... For you know New York ... ]
6
00:00:46,691 --> 00:00:49,122
[ ... Will be your new home." ]
7
00:00:50,370 --> 00:00:52,897
[ "Whoopee-tee-yi-yo ... ]
8
00:00:52,961 --> 00:00:55,297
[ ... Get along little dogies ... ]
9
00:00:55,361 --> 00:00:59,008
[ ... It's your misfortun
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{295}{365}FRANCIE, KV?TEN 1940
{747}{812}Na co si hraje?
{1865}{1922}Posily?
{1924}{2018}- Pro? nenech?? toho ?a?kov?n??|- Co jsem provedl?
{2020}{2100}Nad sv?m leti?t?m|u? nechci vid?t ??dn? v?t?zn? v?kruty!
{2102}{2152}Cht?l jsem povzbudit civilisty.
{2154}{2241}Proboha, Jamie, dej si pohov!
{2645}{2747}- Des?tn?ku, okam?it? dopl?te n?dr?.|- Provedu.
{2785}{2886}- Pra?til m? a spustila se mi krev...|- O krvi jsem nic ne??kal!
{2926}{2998}- A dopl?te munici.|- Provedu.
{3114}{3174}Ahoj, Harvey. Kde je Jumbo?
{3176}{3244}- Od v?erej?ka se poh?e?uje.|- Ty tu vel???
{3246}{3301}Jo. A v?? ?emu?
{3303}{3397}M?m p?t funk?n?ch le
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: on, her, majestys, secret, service, 1969, 1, cd, czech, cz, 6, james, bond, 00, 7, majesty's,
original filename: On Her Majestys Secret Service - 1969 - 1CD - Czech - cz - 39e2dee237a0dd07fa43aaae61d6e0d6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,395 --> 00:00:50,810
U? to ??k?m l?ta, pane,
?e na?e za??zen? je zastaral?.
2
00:00:50,939 --> 00:00:55,682
A po??ta?ov? anal?za te? odhalila
zcela nov? p??stup - miniaturizaci.
3
00:00:55,817 --> 00:00:58,104
Tak nap??klad radioaktivn? ?molky.
4
00:00:59,444 --> 00:01:01,684
Jakmile se vlo?? nep??teli do kapsy,
5
00:01:01,820 --> 00:01:04,938
je zam??en? osob a jejich polohy
zcela zjevn?.
6
00:01:05,072 --> 00:01:08,356
V prvn? ?ad? chceme zam??it polohu 007.
7
00:01:08,490 --> 00:01:11,858
Downing Street projevuje nelibost
nad prub?hem operace Bedlam.
8
00:01:11,992 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Indent=60
FontSize=21
Contour=3
{1477}{1542}- Kde je Joe Buck?|- Kde je ten Joe Buck?
{1544}{1574}Kde je Joe Buck?
{1630}{1695}Kde je ten Joe Buck?|Pod?vej se na ten bordel!
{1697}{1756}No jo, kde je Joe Buck?
{1758}{1833}- Kde je Joe Buck?|- Kde je ten Joe Buck?
{1834}{1872}M?ls tady bejt ve ?ty?i.
{1874}{1929}V?te co si m??ete s t?m n?dob?m?
{1962}{2037}Proto?e, kdybyste to n?hodou nev?d?li ...
{2038}{2085}R?d v?m to ?eknu.
{2131}{2167}Opravdu ano.
FontStyle=BOLD
{2709}{2825}P?LNO?N? KOVBOJ
FontStyle=REGULAR
{5529}{5563}Jak se vede, Ralphe?
{5589}{5669}Od ?ty? do p?lnoci,|to je tvoje pracovn? doba.
{5670}{5755}Pane Eversi, mohl bych|s v?ma na chvilku mluvit?
{5757}{5857}
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 576x432 25.0fps 1.3 GB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
{774}{973}{y:b}TOPAZ|NA PODSTAWIE POWIE?CI LEONA URISA
{1000}{1100}{y:i}Napisy ripowa?: Videomaniak
{3050}{3121}W t?umie|jest sowiecki urz?dnik wysokiej rangi,
{3125}{3233}kt?ry nie popiera rz?dowej demonstracji|si?y i niesionych z ni? zagro?e?.
{3237}{3320}Sumienie zmusi go|do podj?cia pr?by ucieczki
{3324}{3410}podczas rodzinnych wakacji.
{3484}{3610}KOPENHAGA, DANIA|ROK 1962
{5360}{5410}I co teraz?
{7051}{7140}Panie i panowie, czas zaczyna?.
{7144}{7212}Prosz? za mn?.
{7216}{7352}Zobacz? pa?stwo|g??wnie tradycyjne rzeczy.
{7356}{7442}A teraz poka??
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:34,247 --> 00:03:38,559
Ergens in deze menigte
is een hoge Russische functionaris...
2
00:03:38,727 --> 00:03:42,083
...die het machtsvertoon
van zijn regering afkeurt.
3
00:03:42,247 --> 00:03:44,761
Zijn geweten dwingt hem
te vluchten...
4
00:03:44,927 --> 00:03:48,283
...terwijl hij zogenaamd
op vakantie is met zijn gezin.
5
00:03:51,847 --> 00:03:57,126
Kopenhagen, 1962
6
00:05:06,807 --> 00:05:08,638
Wat doen we nu?
7
00:06:14,407 --> 00:06:18,241
Dames en heren, we gaan beginnen.
8
00:06:18,407 --> 00:06:21,240
Wilt u me volgen?
9
00:06:21,407 --> 00:06:26,765
Ik l
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: on, her, majestys, secret, service, 1969, 1, cd, czech, cz,
original filename: On Her Majestys Secret Service - 1969 - 1CD - Czech - cz - fad292a88eea6aa25e2a23204ee4c206.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25.000 / DVD|www.titulky.com
{1183}{1264}U? to ??k?m l?ta, pane,|?e na?e za??zen? je zastaral?.
{1268}{1381}A po??ta?ov? anal?za te? odhalila|zcela nov? p??stup - miniaturizaci.
{1385}{1439}Tak nap??klad radioaktivn? ?molky.
{1472}{1525}Jakmile se vlo?? nep??teli do kapsy,
{1529}{1603}je zam??en? osob a jejich polohy|zcela zjevn?.
{1607}{1685}V prvn? ?ad? chceme zam??it polohu 007.
{1689}{1769}Downing Street projevuje nelibost|nad pr?b?hem operace Bedlam.
{1773}{1837}Sle?no Moneypenny,|co ??k? odd?len? komunikac??
{1840}{1920}Odpov?di na na?e dotazy z K?hiry|a Madridu jsou z?porn?, pane.
{1924}{1998}Premi?r chce, abychom ho osobn?|inf
Subtítulos para Topaz 1969 2 Cd Czech Cz 1
keywords: midnight, cowboy, 1969, 1, cd, czech, cz, 1958, videomaniak,
original filename: Midnight Cowboy - 1969 - 1CD - Czech - cz - 75244e4dbb0c1d89bca1c1ce78787721.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,040 --> 00:01:49,076
Se?or Reece p?ijede.
2
00:01:49,680 --> 00:01:52,717
- Pros?m?
- U? je tady, v Chicagu.
3
00:01:53,320 --> 00:01:55,595
??kal jste pan Reece?
4
00:01:55,840 --> 00:01:59,674
- Bude tu brzy.
- Ubytuje se jako obvykle?
5
00:01:59,880 --> 00:02:03,668
- Jako v?dycky.
- ?ekn?te mu, ?e v?e bude p?ipraveno.
6
00:02:03,920 --> 00:02:05,478
Dob?e.
7
00:02:05,720 --> 00:02:07,517
Tuckere, Hambline.
8
00:02:11,120 --> 00:02:13,475
Pan Reece je ve m?st?.
9
00:02:13,720 --> 00:02:16,678
P?eje si ji?n? k??dlo
na druh?m pat?e.
10
00:02:16,880 --> 00:02:21,3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,033 --> 00:00:01,234
<i>Movie info: DIVX 576x324 29.971fps,
698?MB (732?297?952 B),
http://us.imdb.com/title/tt0065214/</i>
2
00:00:01,467 --> 00:00:05,939
?esk? titulky:
3
00:00:05,940 --> 00:00:10,840
<b>IR</b>
4
00:00:22,508 --> 00:00:26,142
D I V O K ? B A N D A
5
00:01:12,105 --> 00:01:13,806
Obr??te ho!
6
00:01:15,208 --> 00:01:16,643
?, n?!
7
00:02:06,526 --> 00:02:09,295
V?no a siln? n?poje nepijte ...
8
00:02:10,296 --> 00:02:12,799
... ani ty, ani synov? tvoji s tebou, ...
9
00:02:12,799 --> 00:02:14,667
... abyste nezem?eli.
10
00:02:14,667 --> 00:02:1
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,247 --> 00:00:39,200
TOPAZ
PODLE ROM?NU LEONA URlSE
2
00:02:02,287 --> 00:02:05,120
N?kde v tomto davu je
vysok? rusk? funkcion??,
3
00:02:05,287 --> 00:02:09,599
kter? nesouhlas? s vl?dn? politikou
demonstrace s?ly a z n? plynouc? hrozby.
4
00:02:09,767 --> 00:02:13,077
Velmi brzy ho sv?dom?
donut? pokusit se o ?t?k
5
00:02:13,247 --> 00:02:16,683
p?i ?dajn? rodinn? dovolen?.
6
00:02:19,647 --> 00:02:24,675
KODA?, D?NSKO
DEVATEN?CT SET ?EDES?T DVA
7
00:03:34,687 --> 00:03:36,678
Co te? budeme d?lat?
8
00:04:42,327 --> 00:04:45,876
Tak tedy, d?my a p?nov?,
m?li bychom za
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,199 --> 00:00:02,508
2
00:00:02,879 --> 00:00:05,188
Neautorizovan? rozmno?ov?n?,
?pravy, projekce jin? ne? pro dom?c?
??ely, pron?jem, v?m?na, puj?ov?n? a
jak?koli forma p?enosu tohoto disku
DVD nebo jeho ??st? jsou zak?z?ny.
Poru?ov?n? pr?v vlastn?ka autorsk?ho
pr?va bude st?h?no podle platn?ch
pr?vn?ch p?edpisu.
3
00:09:11,639 --> 00:09:13,231
VOLN? POKOJ
4
00:09:16,999 --> 00:09:18,796
Hej, m?te pokoj?
5
00:09:22,079 --> 00:09:23,797
Hej, chlape!
6
00:09:26,359 --> 00:09:27,997
M?te pokoj?
7
00:09:29,519 --> 00:09:31,987
OBSAZENO
8
00:09:40,999 --> 00:09:42,990
Ty kr
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976|www.titulky.com
{270}{340}FRANCIE, KV?TEN 1940
{722}{787}Na co si hraje?
{1840}{1897}Posily?
{1899}{1993}- Pro? nenech?? toho ?a?kov?n??|- Co jsem provedl?
{1995}{2075}Nad sv?m leti?t?m|u? nechci vid?t ??dn? v?t?zn? v?kruty!
{2077}{2127}Cht?l jsem povzbudit civilisty.
{2129}{2216}Proboha, Jamie, dej si pohov!
{2620}{2722}- Des?tn?ku, okam?it? dopl?te n?dr?.|- Provedu.
{2760}{2861}- Pra?til m? a spustila se mi krev...|- O krvi jsem nic ne??kal!
{2901}{2973}- A dopl?te munici.|- Provedu.
{3089}{3149}Ahoj, Harvey. Kde je Jumbo?
{3151}{3219}- Od v?erej?ka se poh?e?uje.|- Ty tu vel???
{3221}{3276}Jo. A v?? ?emu?
{3278}{3372}M?m
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,835 --> 00:00:05,867
Jeden zde na pl??i.
2
00:00:06,197 --> 00:00:06,984
Dal??...
3
00:00:07,052 --> 00:00:09,469
Kate bude asi 2 km v d?ungli.
4
00:00:10,402 --> 00:00:11,302
A t?et?...
5
00:00:11,620 --> 00:00:12,997
Vynesu do hor.
6
00:00:16,937 --> 00:00:17,789
Tak kde jsi?
7
00:00:18,916 --> 00