Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Tootsie is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Tootsie por relevancia:
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Tootsie (1982) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1508}{1575}That's right.|Come on. No, don't stop.
{1702}{1735}Keep looking!
{1786}{1841}You don't feel so good now, do you?
{1867}{1915}See, you let it out. Out!
{1918}{1956}I feel like an idiot.
{2167}{2220}Not so fast, not so fast. Slower.
{2241}{2263}Slower.
{2301}{2344}Good, good.
{2373}{2416}Keep it specific.
{2421}{2474}Still a little tension in the mouth.
{2481}{2515}Good, good.
{2529}{2584}Okay, make her work peripherally.
{2721}{2752}Michael...
{2759}{2778}...Dorsey, is it?
{2793}{2826}Yes, that's right.
{2841}{2927}Mr. Dorsey, would you turn|to page 23, please?
{2939}{3016}Yes, I believe you mean|the first scene--
{3021}{3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,704 --> 00:01:46,502
E bine aºa.
Hai, nu te opri.
2
00:01:51,424 --> 00:01:52,777
Priveºte înainte!
3
00:01:54,664 --> 00:01:57,019
Nu te simþi prea bine acum,
nu-i aºa?
4
00:01:58,224 --> 00:02:00,135
Vezi, þi-a ieºit!
5
00:02:00,344 --> 00:02:01,936
Mã simt ca un tâmpit.
6
00:02:10,384 --> 00:02:12,579
Nu aºa repede. Mai încet.
7
00:02:13,104 --> 00:02:14,093
Mai încet.
8
00:02:15,384 --> 00:02:17,136
Bine, bine.
9
00:02:18,144 --> 00:02:19,896
Fiþi cât mai reali.
10
00:02:20,144 --> 00:02:22,339
Menþineþi-vã gurile uºor încordate.
11
00:02
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1568}TRADUCERE SI ADAPTARE|GABONET & CODRES 2003
{1690}{1724}Nu ...nu|Continua sa te uiti
{1774}{1833}Nu te simti|prea bine acum, este ?
{1858}{1905}Vezi, las-o sa iasa|Afara
{1906}{1946}Ma simt ca un idiot
{2158}{2213}Nu asa repede, nu asa repede|Usurel ...
{2230}{2252}Usurel ...
{2290}{2334}Bine, bine
{2362}{2406}Tineti-o tot asa
{2410}{2465}Simt totusi o mica tensiune|la gura
{2470}{2504}Bine, bine
{2518}{2575}In regula fa-o sa lucreze|pe margini
{2710}{2743}Michael ...
{2746}{2766}Dorsey, nu-i asa ?
{2782}{2818}Da, asa este
{2830}{2920}D-le Dorsey, vrei sa dai la|pagina 23, te rog ?
{2926}{3006}Da cred ca asta inseamna|pr
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, cd, 1, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1982,
original filename: Tootsie - CD1 - Eng - 23,976fps - 1982.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,089 --> 00:01:03,887
That's right.
Come on. No, don't stop.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Keep looking!
3
00:01:12,129 --> 00:01:14,484
You don't feel so good now, do you?
4
00:01:15,489 --> 00:01:17,400
See, you let it out. Out!
5
00:01:17,409 --> 00:01:19,001
I feel like an idiot.
6
00:01:27,489 --> 00:01:29,684
Not so fast, not so fast. Slower.
7
00:01:30,369 --> 00:01:31,279
Slower.
8
00:01:32,769 --> 00:01:34,521
Good, good.
9
00:01:35,649 --> 00:01:37,401
Keep it specific.
10
00:01:37,569 --> 00:01:39,764
Still a little tension in the mouth.
11
00:01:39,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
C'est ça.
Vas-y. Non, t'arrête pas.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Continue de regarder!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
Comment tu te sens, là ?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
Tu vois, tu extériorises!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
Je me sens stupide.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Pas si vite. Plus lent.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Lentement.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Bien, bien.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Restez précis.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
La bouche est encore
un peu crispée.
11
00:01:40,209 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1568}TRADUCERE SI ADAPTARE|GABONET & CODRES 2003
{1690}{1724}Nu ...nu|Continua sa te uiti
{1774}{1833}Nu te simti|prea bine acum, este ?
{1858}{1905}Vezi, las-o sa iasa|Afara
{1906}{1946}Ma simt ca un idiot
{2158}{2213}Nu asa repede, nu asa repede|Usurel ...
{2230}{2252}Usurel ...
{2290}{2334}Bine, bine
{2362}{2406}Tineti-o tot asa
{2410}{2465}Simt totusi o mica tensiune|la gura
{2470}{2504}Bine, bine
{2518}{2575}In regula fa-o sa lucreze|pe margini
{2710}{2743}Michael ...
{2746}{2766}Dorsey, nu-i asa ?
{2782}{2818}Da, asa este
{2830}{2920}D-le Dorsey, vrei sa dai la|pagina 23, te rog ?
{2926}{3006}Da cred ca asta inseamna|pr
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1477, tootsie, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 14772-Tootsie ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1498}{1568}TRADUCERE SI ADAPTARE|GABONET 2003
{1690}{1724}Nu ...nu|Continua sa te uiti
{1774}{1833}Nu te simti|prea bine acum, este ?
{1858}{1905}Vezi, las-o sa iasa|Afara
{1906}{1946}Ma simt ca un idiot
{2158}{2213}Nu asa repede, nu asa repede|Usurel ...
{2230}{2252}Usurel ...
{2290}{2334}Bine, bine
{2362}{2406}Tineti-o tot asa
{2410}{2465}Simt totusi o mica tensiune|la gura
{2470}{2504}Bine, bine
{2518}{2575}In regula fa-o sa lucreze|pe margini
{2710}{2743}Michael ...
{2746}{2766}Dorsey, nu-i asa ?
{2782}{2818}Da, asa este
{2830}{2920}D-le Dorsey, vrei sa dai la|pagina 23, te rog ?
{2926}{3006}Da cred ca asta inseamna|prima s
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
C'est ça.
Vas-y. Non, t'arrête pas.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Continue de regarder!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
Comment tu te sens, là ?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
Tu vois, tu extériorises!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
Je me sens stupide.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Pas si vite. Plus lent.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Lentement.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Bien, bien.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Restez précis.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
La bouche est encore
un peu crispée.
11
00:01:40,209 --> 00:0
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1476, tootsie, english, subtitles,
original filename: 14766-Tootsie ( English Subtitles ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,320 --> 00:01:04,000
That's right.
Come on. No, don't stop.
2
00:01:09,080 --> 00:01:10,400
Keep looking!
3
00:01:12,440 --> 00:01:14,640
You don't feel so good now, do you?
4
00:01:15,680 --> 00:01:17,600
See, you let it out. Out!
5
00:01:26,720 --> 00:01:28,240
I feel like an idiot.
6
00:01:28,680 --> 00:01:30,800
Not so fast, not so fast. Slower.
7
00:01:30,835 --> 00:01:31,520
Slower.
8
00:01:33,040 --> 00:01:34,760
Good, good.
9
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
Keep it specific.
10
00:01:37,840 --> 00:01:39,960
Still a little tension in the mouth.
11
00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:04,519
Ãî÷Ãî òà êà , ÃÃ¥ ñïèðà é.
2
00:01:05,809 --> 00:01:08,403
à à à à Ã
3
00:01:08,809 --> 00:01:10,720
Ãðîäúëæà âà é.
4
00:01:11,969 --> 00:01:14,722
Ãúïî òè Ã¥, Ãà ëè?
5
00:01:15,649 --> 00:01:18,880
Ãç ñúì ïúëåà èäèîò.
6
00:01:32,889 --> 00:01:35,403
Ãîáðå.
7
00:01:35,649 --> 00:01:39,119
Ãà ïðåãÃåòå îùå óñòà òà .
8
00:01:42,129 --> 00:01:44,438
Ãà çòåãëåòå óñòÃèòå.
9
00:01:51,329 --> 00:01:54,287
-Ãà éêúë Ãîðñè?
-ÃÃ .
10
00:01:54,529 --> 00:01:58,7
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1568}Tako je. Hajde. Nemoj da staješ.
{1690}{1724}Nastavi da gledaš..
{1771}{1831}Danas se ne osjeæaš |baš najbolje, zar ne?
{1859}{1908}Izbaci to iz sebe. Izbaci...
{1914}{1953}Osjeæam se kao idiot.
{2164}{2219}Ne tako brzo. Uspori.
{2235}{2257}Uspori.
{2290}{2335}Odlièno.
{2359}{2402}Zadrži ta j specifièan izraz.
{2410}{2463}Još uvijek je uoèljiva napetost.
{2476}{2510}Dobro je.
{2523}{2580}Radi na tome... samo polako.
{2710}{2743}Michael...
{2750}{2770}...kak ono...| Dorsey?
{2786}{2823}Tako je.
{2828}{2918}G.Dorsey, molim vas |okrenite stranu 23.
{2923}{3004}Da...vjerovatno mislite na prvu scenu...
{3011}{3050}N
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 3603-Tootsie_(1982)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1498}{1568}That's right.|Come on. No, don't stop.
{1690}{1724}Keep looking!
{1774}{1833}You don't feel so good now, do you?
{1858}{1905}See, you let it out. Out!
{1906}{1946}I feel like an idiot.
{2158}{2213}Not so fast, not so fast. Slower.
{2230}{2252}Slower.
{2290}{2334}Good, good.
{2362}{2406}Keep it specific.
{2410}{2465}Still a little tension in the mouth.
{2470}{2504}Good, good.
{2518}{2575}Okay, make her work peripherally.
{2710}{2743}Michael...
{2746}{2766}...Dorsey, is it?
{2782}{2818}Yes, that's right.
{2830}{2920}Mr. Dorsey, would you turn|to page 23, please?
{2926}{3006}Yes, I believe you mean|the first scene--
{3010}{3
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1477, tootsie, croatian, subtitle,
original filename: 14774-Tootsie ( Croatian Subtitle ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:00.00,00:01:06.20
Preveo sa engleskog: Beli Mag
00:01:02.48,00:01:05.40
Tako je. Hajde. Nemoj da staješ.
00:01:10.52,00:01:11.92
Nastavi da gledaš..
00:01:13.88,00:01:16.40
Danas se ne oseæaš [br]baš najbolje, zar ne?
00:01:17.56,00:01:19.60
Izbaci to iz sebe. Izbaci...
00:01:19.84,00:01:21.48
Oseæam se kao idiot.
00:01:30.28,00:01:32.56
Ne tako brzo. Uspori.
00:01:33.24,00:01:34.16
Uspori.
00:01:35.52,00:01:37.40
Odlièno.
00:01:38.40,00:01:40.20
Zadrži ta j specifièan izraz.
00:01:40.52,00:01:42.76
Još uvek je uoèljiva napetost.
00:01:43.28,00:01:44.72
Dobro je.
00:01:45.24,00:01:47.64
Radi na tome... samo polako.
00:01:53
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
Ez az! Gyerünk!
Ne hagyd abba!
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Ne csukd be!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
Nem valami jó érzés, igaz?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
Engedd csak ki! Ez az!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
Idiótának érzem magam.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Ne olyan gyorsan! Lassabban!
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Lassabban!
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Jól van! Jó!
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Kifejezõen!
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
Még ott a feszültség a szájban.
11
00:01:40,209 --> 00:01:41,5
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1477, tootsie, hungarian, magyar, feliratok,
original filename: 14773-Tootsie ( Hungarian - Magyar Feliratok ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
Ez az! Gyerünk!
Ne hagyd abba!
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Ne csukd be!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
Nem valami jó érzés, igaz?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
Engedd csak ki! Ez az!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
Idiótának érzem magam.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Ne olyan gyorsan! Lassabban!
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Lassabban!
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Jól van! Jó!
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Kifejezõen!
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
Még ott a feszültség a szájban.
11
00:01:40,209 --> 00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:04,194
Heel goed.
Vooruit. Nee, niet stoppen.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,769
Blijf kijken.
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,644
Je voelt je niet zo lekker, hé?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,569
Kijk, nu is het eruit.
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,689
Ik voel me idioot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:30,429
Niet zo snel.
Niet zo snel. Trager.
7
00:01:30,529 --> 00:01:32,529
Trager.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,729
Goed, goed.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,489
Hou het specifiek.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,954
Je mond is nog wat gespannen.
11
00:01:40,209 --> 00:0
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, cd, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 1982,
original filename: Tootsie - CD2 - Eng - 23,976fps - 1982.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,609 --> 00:00:05,885
I am Dorothy. Nobody's writing her.
It's coming out of me.
2
00:00:05,969 --> 00:00:07,322
You're Michael acting Dorothy.
3
00:00:07,409 --> 00:00:10,606
It's the same thing.
I'm experiencing these feelings.
4
00:00:11,249 --> 00:00:16,039
Why can't you get me a special?
I feel I have something to say to women.
5
00:00:16,049 --> 00:00:20,088
-You have nothing to say to women.
-I have plenty to say to women.
6
00:00:20,369 --> 00:00:23,122
I've been an unemployed
actor for 20 years!
7
00:00:23,249 --> 00:00:26,207
I know what it's like to wait
for the pho
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1307, tootsie, subtitrari, romana, romanian,
original filename: 13073-Tootsie ( Subtitrari Romana - Romanian ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:43,704 --> 00:01:46,502
E bine aºa.
Hai, nu te opri.
2
00:01:51,424 --> 00:01:52,777
Priveºte înainte!
3
00:01:54,664 --> 00:01:57,019
Nu te simþi prea bine acum,
nu-i aºa?
4
00:01:58,224 --> 00:02:00,135
Vezi, þi-a ieºit!
5
00:02:00,344 --> 00:02:01,936
Mã simt ca un tâmpit.
6
00:02:10,384 --> 00:02:12,579
Nu aºa repede. Mai încet.
7
00:02:13,104 --> 00:02:14,093
Mai încet.
8
00:02:15,384 --> 00:02:17,136
Bine, bine.
9
00:02:18,144 --> 00:02:19,896
Fiþi cât mai reali.
10
00:02:20,144 --> 00:02:22,339
Menþineþi-vã gurile uºor încordate.
11
0
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tootsie - 1982 - 1CD - Czech - cz - efb9bab006ef6244c3a7afb43c732467.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,856 --> 00:01:05,774
Spr?vn?.
Jen d?l. Pokra?uj.
2
00:01:10,906 --> 00:01:12,317
D?vej se!
3
00:01:14,284 --> 00:01:16,740
Asi se nec?t?? dob?e, co?
4
00:01:17,997 --> 00:01:19,989
Nech toho. P?esta?!
5
00:01:20,207 --> 00:01:21,867
P?ipad?m si jako idiot.
6
00:01:30,676 --> 00:01:32,965
Ne tak rychle, ne tak rychle.
Pomaleji.
7
00:01:33,595 --> 00:01:34,544
Pomaleji.
8
00:01:35,889 --> 00:01:37,716
Tak, dobr?.
9
00:01:38,767 --> 00:01:40,594
Te? otev??t pusu.
10
00:01:40,853 --> 00:01:43,141
Cel? ?sta musej? pracovat.
11
00:01:43,689 --> 00:01:45,100
Dobr?, d
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1477, tootsie, english, subtitles,
original filename: 14778-Tootsie ( English Subtitles ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
That's right.
Come on. No, don't stop.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Keep looking!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
You don't feel so good now, do you?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
See, you let it out. Out!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
I feel like an idiot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Not so fast, not so fast. Slower.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Slower.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Good, good.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Keep it specific.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
Still a little tension in the mouth.
11
00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:04,194
Heel goed.
Vooruit. Nee, niet stoppen.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,769
Blijf kijken.
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,644
Je voelt je niet zo lekker, hé?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,569
Kijk, nu is het eruit.
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,689
Ik voel me idioot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:30,429
Niet zo snel.
Niet zo snel. Trager.
7
00:01:30,529 --> 00:01:32,529
Trager.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,729
Goed, goed.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,489
Hou het specifiek.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,954
Je mond is nog wat gespannen.
11
00:01:40,209 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
That's right.
Come on. No, don't stop.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Keep looking!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
You don't feel so good now, do you?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
See, you let it out. Out!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
I feel like an idiot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Not so fast, not so fast. Slower.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Slower.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Good, good.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Keep it specific.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
Still a little tension in the mouth.
11
00:01:40,
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1477, tootsie, english, subtitles,
original filename: 14777-Tootsie ( English Subtitles ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1508}{1575}That's right.|Come on. No, don't stop.
{1702}{1735}Keep looking!
{1786}{1841}You don't feel so good now, do you?
{1867}{1915}See, you let it out. Out!
{1918}{1956}I feel like an idiot.
{2167}{2220}Not so fast, not so fast. Slower.
{2241}{2263}Slower.
{2301}{2344}Good, good.
{2373}{2416}Keep it specific.
{2421}{2474}Still a little tension in the mouth.
{2481}{2515}Good, good.
{2529}{2584}Okay, make her work peripherally.
{2721}{2752}Michael...
{2759}{2778}...Dorsey, is it?
{2793}{2826}Yes, that's right.
{2841}{2927}Mr. Dorsey, would you turn|to page 23, please?
{2939}{3016}Yes, I believe you mean|the first scene--
{302
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1477, tootsie, dutch, hollands,
original filename: 14779-Tootsie ( Dutch - Hollands ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,049 --> 00:01:04,194
Heel goed.
Vooruit. Nee, niet stoppen.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,769
Blijf kijken.
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,644
Je voelt je niet zo lekker, hé?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,569
Kijk, nu is het eruit.
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,689
Ik voel me idioot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:30,429
Niet zo snel.
Niet zo snel. Trager.
7
00:01:30,529 --> 00:01:32,529
Trager.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,729
Goed, goed.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,489
Hou het specifiek.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,954
Je mond is nog wat gespannen.
11
00:01:40,209 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
That's right.
Come on. No, don't stop.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
Keep looking!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
You don't feel so good now, do you?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
See, you let it out. Out!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
I feel like an idiot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Not so fast, not so fast. Slower.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Slower.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Good, good.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Keep it specific.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
Still a little tension in the mouth.
11
00:01:40,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:04,519
Ãî÷Ãî òà êà , ÃÃ¥ ñïèðà é.
2
00:01:05,809 --> 00:01:08,403
à à à à Ã
3
00:01:08,809 --> 00:01:10,720
Ãðîäúëæà âà é.
4
00:01:11,969 --> 00:01:14,722
Ãúïî òè Ã¥, Ãà ëè?
5
00:01:15,649 --> 00:01:18,880
Ãç ñúì ïúëåà èäèîò.
6
00:01:32,889 --> 00:01:35,403
Ãîáðå.
7
00:01:35,649 --> 00:01:39,119
Ãà ïðåãÃåòå îùå óñòà òà .
8
00:01:42,129 --> 00:01:44,438
Ãà çòåãëåòå óñòÃèòå.
9
00:01:51,329 --> 00:01:54,287
-Ãà éêúë Ãîðñè?
-ÃÃ .
10
00:01:54,529 --> 00:01:58,7
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 1, cd, czech, cz,
original filename: Tootsie - 1982 - 1CD - Czech - cz - ed86fbfd54feba115b643a7b6762745b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
Spr?vn?.
Jen d?l. Pokra?uj.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
D?vej se!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
Asi se nec?t?? dob?e, co?
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
Nech toho. P?esta?!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
P?ipad?m si jako idiot.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
Ne tak rychle, ne tak rychle.
Pomaleji.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Pomaleji.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
Tak, dobr?.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
Te? otev??t pusu.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
Cel? ?sta musej? pracovat.
11
00:01:40,209 --> 00:01:41,562
Dobr?, d
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 1, cd, turkish, tr,
original filename: Tootsie - 1982 - 1CD - Turkish - tr - 815df38e17e51ac82930b72ce9dc5f44.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,145 --> 00:01:05,063
Dogru.
Haydi. Hayir, durma.
2
00:01:10,154 --> 00:01:11,567
Bakmaya devam et!
3
00:01:13,658 --> 00:01:16,115
Simdi pek iyi degilsin,
degil mi?
4
00:01:17,162 --> 00:01:19,155
O zaman,
a?iga vur. Disari!
5
00:01:19,165 --> 00:01:20,825
Kendimi aptal gibi
hissediyorum.
6
00:01:29,678 --> 00:01:31,967
O kadar hizli degil,
hizli degil. Yavas.
7
00:01:32,682 --> 00:01:33,630
Daha yavas.
8
00:01:35,185 --> 00:01:37,011
G?zel, g?zel.
9
00:01:38,189 --> 00:01:40,016
Belirginlestirin.
10
00:01:40,189 --> 00:01:42,481
Agiz, hala biraz gergin.
11
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
???? ?????.
?? ????????.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
???????? ?? ???????!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
?? ??????? ????
????? ???, ?;
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
'?? ??? ?? ?? ????!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
????? ??? ???????.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
'??? ???? ???????.
??? ????.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
??? ????.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
?????.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
????? ?? ????????????.
10
00:01:37,489 --> 00:01:39,684
???? ???????? ?? ?????.
11
00:01:40,209 --> 00:01:41,562
?????, ?????.
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1478, tootsie, bulgarian, subtitle,
original filename: 14780-Tootsie ( Bulgarian Subtitle ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,049 --> 00:01:04,519
Ãî÷Ãî òà êà , ÃÃ¥ ñïèðà é.
2
00:01:05,809 --> 00:01:08,403
à à à à Ã
3
00:01:08,809 --> 00:01:10,720
Ãðîäúëæà âà é.
4
00:01:11,969 --> 00:01:14,722
Ãúïî òè Ã¥, Ãà ëè?
5
00:01:15,649 --> 00:01:18,880
Ãç ñúì ïúëåà èäèîò.
6
00:01:32,889 --> 00:01:35,403
Ãîáðå.
7
00:01:35,649 --> 00:01:39,119
Ãà ïðåãÃåòå îùå óñòà òà .
8
00:01:42,129 --> 00:01:44,438
Ãà çòåãëåòå óñòÃèòå.
9
00:01:51,329 --> 00:01:54,287
-Ãà éêúë Ãîðñè?
-ÃÃ .
10
00:01:54,529 --> 00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1498}{1568}TRADUCERE SI ADAPTARE|GABONET & CODRES 2003
{1690}{1724}Nu ...nu|Continua sa te uiti
{1774}{1833}Nu te simti|prea bine acum, este ?
{1858}{1905}Vezi, las-o sa iasa|Afara
{1906}{1946}Ma simt ca un idiot
{2158}{2213}Nu asa repede, nu asa repede|Usurel ...
{2230}{2252}Usurel ...
{2290}{2334}Bine, bine
{2362}{2406}Tineti-o tot asa
{2410}{2465}Simt totusi o mica tensiune|la gura
{2470}{2504}Bine, bine
{2518}{2575}In regula fa-o sa lucreze|pe margini
{2710}{2743}Michael ...
{2746}{2766}Dorsey, nu-i asa ?
{2782}{2818}Da, asa este
{2830}{2920}D-le Dorsey, vrei sa dai la|pagina 23, te rog ?
{2926}{3006}Da cred ca asta inseamna|prima scena ...
{3010}{3051}Imi pare rau, s
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:01:43,704 --> 00:01:46,502
E bine a?a.
Hai, nu te opri.
2
00:01:51,424 --> 00:01:52,777
Prive?te ?nainte!
3
00:01:54,664 --> 00:01:57,019
Nu te sim?i prea bine acum,
nu-i a?a?
4
00:01:58,224 --> 00:02:00,135
Vezi, ?i-a ie?it!
5
00:02:00,344 --> 00:02:01,936
M? simt ca un t?mpit.
6
00:02:10,384 --> 00:02:12,579
Nu a?a repede. Mai ?ncet.
7
00:02:13,104 --> 00:02:14,093
Mai ?ncet.
8
00:02:15,384 --> 00:02:17,136
Bine, bine.
9
00:02:18,144 --> 00:02:19,896
Fi?i c?t mai reali.
10
00:02:20,144 --> 00:02:22,339
Men?ine?i-v? gurile u?or ?ncordate.
11
00:02:22,864 --> 00:02:24,217
A?a, a?a.
12
00:02:24,704 --> 00:02:27,013
F?-o s? ac?ion
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1476, tootsie, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 14768-Tootsie ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script info]
PlayResY: 304
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: NORMAL,Times New Roman CE,28,16777215,65535,65535,0,1,0,1,3,0,2,30,30,10,0,238
Style: ITALIC,Times New Roman CE,28,16777215,65535,65535,0,1,1,1,3,0,2,30,30,10,0,238
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:01:01.10,0:01:03.70,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Slik, ja.nFortsett.
Dialogue: Marked=0,0:01:12.00,0:01:15.50,NORMAL,00,0000,0000,0000,,Du føler deg ikke helt vel nå, h
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1476, tootsie, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 14767-Tootsie ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,160 --> 00:01:03,754
Slik, ja.
Fortsett.
2
00:01:12,000 --> 00:01:15,549
Du føler deg ikke helt vel nå, hva?
3
00:01:15,720 --> 00:01:19,190
NÃ¥ gikk det!
Jeg føler meg som en idiot.
4
00:01:27,800 --> 00:01:31,475
Ikke så fort.
Saktere.
5
00:01:35,560 --> 00:01:40,236
Vis det tydelig, nå.
Du er anspent i munnen, Mac.
6
00:01:40,400 --> 00:01:44,279
Bra.
Få henne til å jobbe perifert.
7
00:01:49,680 --> 00:01:54,356
<i>- Michael...Dorsey, stemmer det</i>?
- Ja.
8
00:01:54,520 --> 00:01:57,910
Bla opp på side 23.
9
00:01:58,080 --> 00:02:04,792
Mener du f
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 3, 97, 6, fps, eng,
original filename: 3603-Tootsie_(1982)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1498}{1568}That's right.|Come on. No, don't stop.
{1690}{1724}Keep looking!
{1774}{1833}You don't feel so good now, do you?
{1858}{1905}See, you let it out. Out!
{1906}{1946}I feel like an idiot.
{2158}{2213}Not so fast, not so fast. Slower.
{2230}{2252}Slower.
{2290}{2334}Good, good.
{2362}{2406}Keep it specific.
{2410}{2465}Still a little tension in the mouth.
{2470}{2504}Good, good.
{2518}{2575}Okay, make her work peripherally.
{2710}{2743}Michael...
{2746}{2766}...Dorsey, is it?
{2782}{2818}Yes, that's right.
{2830}{2920}Mr. Dorsey, would you turn|to page 23, please?
{2926}{3006}Yes, I believe you mean|the first scene--
{3010}{3051}Sorry, the second scene|of the first a
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,049 --> 00:01:03,847
Ãõôü Ã¥ÃÃáé.
Ãç óôáìáôÃò.
2
00:01:08,769 --> 00:01:10,122
ÃõÃÃ÷éóå Ãá øÃ÷Ãåéò!
3
00:01:12,009 --> 00:01:14,364
ÃÃ¥ Ãéþèåéò ôüóï
ùñáÃá ðéá, Ã¥;
4
00:01:15,569 --> 00:01:17,480
'Ãö çóà ôï Ãá âãåé!
5
00:01:17,689 --> 00:01:19,281
Ãéþèù óáà çëÃèéïò.
6
00:01:27,729 --> 00:01:29,924
'Ã֎ ôüóï ãñÃãïñá.
Ãéï óéãÃ.
7
00:01:30,529 --> 00:01:31,439
Ãéï óéãÃ.
8
00:01:32,729 --> 00:01:34,481
ÃñáÃá.
9
00:01:35,489 --> 00:01:37,241
ÃÃÃôå ôï ó
Subtítulos para Tootsie
keywords: 1476, tootsie, norwegian, norsk, subtitle,
original filename: 14769-Tootsie ( Norwegian - Norsk Subtitle ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1527}{1592}Slik, ja.|Fortsett.
{1800}{1887}Du føler deg ikke helt vel nå, hva?
{1892}{1977}Nå gikk det!|Jeg føler meg som en idiot.
{2195}{2285}Ikke så fort.|Saktere.
{2387}{2505}Vis det tydelig, nå.|Du er anspent i munnen, Mac.
{2510}{2605}Bra.|Få henne til å jobbe perifert.
{2740}{2857}{y:i}- Michael...Dorsey, stemmer det?|- Ja.
{2862}{2947}Bla opp på side 23.
{2950}{3117}Mener du første scene...|Nei, andre scene i første akt?
{3122}{3222}- Ta den tiden du trenger.|- Ja, akkurat.
{3350}{3510}"Vet du hvordan det var|å våkne opp alene i Paris?"
{3515}{3632}"Dekk deg til! Kevin er nedenunder.|Hva er du?"
{3637}{3715}"Jeg
Subtítulos para Tootsie
keywords: tootsie, 1982, 1, cd, czech, cz, divx,
original filename: Tootsie - 1982 - 1CD - Czech - cz - 2bf2cd860e55f05478b7bc834a3983a1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,856 --> 00:01:05,774
Spr?vn?.
Jen d?l. Pokra?uj.
2
00:01:10,906 --> 00:01:12,317
D?vej se!
3
00:01:14,284 --> 00:01:16,740
Asi se nec?t?? dob?e, co?
4
00:01:17,997 --> 00:01:19,989
Nech toho. P?esta?!
5
00:01:20,207 --> 00:01:21,867
P?ipad?m si jako idiot.
6
00:01:30,676 --> 00:01:32,965
Ne tak rychle, ne tak rychle.
Pomaleji.
7
00:01:33,595 --> 00:01:34,544
Pomaleji.
8
00:01:35,889 --> 00:01:37,716
Tak, dobr?.
9
00:01:38,767 --> 00:01:40,594
Te? otev?