Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Time To Day is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Time To Day por relevancia:
Subtítulos para Time To Day
keywords: da, the, land, before, time, xii, great, day, of, flyers, 2006,
original filename: DA---The-Land-Before-Time-XII---The-Great-Day-Of-The-Flyers-2006.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,440 --> 00:00:39,000
<i>Lumea noastrã existã de miliarde de ani...</i>
2
00:00:39,560 --> 00:00:45,680
<i>ºi în tot acest timp a trecut prin multe
schimbãri, atât mari, cât ºi mici.</i>
3
00:00:53,080 --> 00:00:56,200
<i>Continentele s-au mãrit ºi s-au deplasat...</i>
4
00:01:00,040 --> 00:01:03,280
<i>Temperaturile au crescut...</i>
5
00:01:07,520 --> 00:01:12,920
<i>...ºi au coborât, transformând Pãmântul
într-o lume a gheþii ºi a zãpezii.</i>
6
00:01:16,400 --> 00:01:19,840
<i>Au apãrut specii de animale
care au prosperat...</i>
7
00:01:21,960 --> 00:01:23,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Green Day - La época de tu vida
2
00:00:10,878 --> 00:00:15,070
Otro punto desicivo,
una bifurcacion en el camino
3
00:00:15,948 --> 00:00:20,122
El tiempo te agarra de la muñeca
y te leva a donde debes ir
4
00:00:20,688 --> 00:00:25,260
Asi que has lo mejor de esta prueba,
y no preguntes por que
5
00:00:26,024 --> 00:00:30,209
No es una pregunta, pero es una
leccion que aprenderás con el tiempo
6
00:00:30,469 --> 00:00:34,973
Es algo impredecible,
pero al final esta bien
7
00:00:35,446 --> 00:00:39,343
Ojala tengas la época de tu vida
8
00:00:48,5
Subtítulos para Time To Day
keywords: land, before, time, xi, invasion, of, the, tinysauruses, 2004, v, 2, 5, fps, xii, great, day, flyers,
original filename: 25852-Land_Before_Time_XI__Invasion_of_the_Tinysauruses,_The_(2004)_(V)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,429 --> 00:00:39,000
<i>Lumea nostrã existã de miliarde de ani...</i>
2
00:00:39,554 --> 00:00:45,666
<i>ºi în tot acest timp a trecut prin multe
schimbãri, atât mari, cât ºi mici.</i>
3
00:00:53,064 --> 00:00:56,210
<i>Continentele s-au mãrit ºi s-au deplasat...</i>
4
00:01:00,037 --> 00:01:03,290
<i>Temperaturile au crescut...</i>
5
00:01:07,530 --> 00:01:12,913
<i>...ºi au coborât, transformând Pãmântul
într-o lume a gheþii ºi a zãpezii.</i>
6
00:01:16,402 --> 00:01:19,820
<i>Au apãrut specii de animale
care au prosperat...</i>
7
00:01:21,968 --> 00:01:23,4
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para Time To Day
keywords: land, before, time, xi, invasion, of, the, tinysauruses, 2004, v, 2, 5, fps, xii, great, day, flyers,
original filename: 25852-Land_Before_Time_XI__Invasion_of_the_Tinysauruses,_The_(2004)_(V)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:34,429 --> 00:00:39,000
<i>Lumea nostr? exist? de miliarde de ani...</i>
2
00:00:39,554 --> 00:00:45,666
<i>?i ?n tot acest timp a trecut prin multe
schimb?ri, at?t mari, c?t ?i mici.</i>
3
00:00:53,064 --> 00:00:56,210
<i>Continentele s-au m?rit ?i s-au deplasat...</i>
4
00:01:00,037 --> 00:01:03,290
<i>Temperaturile au crescut...</i>
5
00:01:07,530 --> 00:01:12,913
<i>...?i au cobor?t, transform?nd P?m?ntul
?ntr-o lume a ghe?ii ?i a z?pezii.</i>
6
00:01:16,402 --> 00:01:19,820
<i>Au ap?rut specii de animale
care au prosperat...</i>
7
00:01:21,968 --> 00:01:23,440
<i>...?i apoi au disp?rut.</i>
8
00:01:29,829 --> 00:01:36,228
<i>Da, P?m?ntul e
------------
Sponsored links:
------------