Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Thirteen is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Thirteen por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,600 --> 00:01:40,300
Yeah.
2
00:01:40,500 --> 00:01:42,900
Shit.
3
00:01:43,400 --> 00:01:45,900
Where is he?
4
00:01:47,300 --> 00:01:49,800
Gotta go.
5
00:02:21,400 --> 00:02:23,900
What's the latest?
6
00:02:24,400 --> 00:02:26,800
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:29,200 --> 00:02:31,000
Did she understand?
8
00:02:31,200 --> 00:02:32,900
It's not their fight.
9
00:02:33,100 --> 00:02:34,900
Did she understand?
10
00:02:35,100 --> 00:02:37,500
It's not their fight.
11
00:02:58,500 --> 00:03:00,200
Where are Tess and Isabel?
12
00:03:00,400
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, 2003, 2, 97, 6, fps, 1,
original filename: 6183-Thirteen_(2003)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2040}{2085}Loveºte-mã!
{2088}{2144}Serios. Nu simt nimic.
{2246}{2303}Ãncã odatã! Da mai tare!
{2354}{2391}Nu simt nimic.
{2394}{2441}E beton!
{2511}{2603}Aud doar "wah-wah-wah"|în capul meu.
{2605}{2651}Alea sunt celulele creierului care pulºeazã.
{2744}{2827}- Fã-o!|- Vrei sã o fac eu?
{2858}{2905}Nu, nu, nu.
{2908}{2948}Loveºte-mã!
{2951}{2989}Mai tare. Dã-i!
{3248}{3295}Loveºte-mã cât poþi de tare. Serios!
{3298}{3359}- Bine, o sã te lovesc.|- Bine. Dã-i drumul.
{3362}{3432}- Rahat!
{3435}{3486}Futui!
{3488}{3542}Daaaaaaa!
{3660}{3750}** THIRTEEN **|made by sabian|sabian@xnet.ro
{3760}{3820}4 LUNI MAI DEVREME
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{2040}{2064}Loveºte-mã!
{2088}{2121}Serios. Nu simt nimic.
{2246}{2283}Ãncã odatã! Da mai tare!
{2354}{2378}Nu simþ nimic.
{2394}{2418}E beton!
{2511}{2567}Aud doar "wah-wah-wah"|în capul meu.
{2605}{2667}Alea sunt celulele creierului care pulºeazã.
{2744}{2788}- Fã-o!|- Vrei sã o fac eu?
{2858}{2882}Nu, nu, nu.
{2908}{2932}Loveºte-mã!
{2951}{2975}Mai tare. Dã-i!
{3248}{3297}Loveºte-mã cât poþi de tare. Serios!
{3298}{3362}- Bine, o sã te lovesc.|- Bine. Dã-i drumul.
{3363}{3386}Rahat!
{3435}{3459}Drace!
{3488}{3512}Daaa!
{3660}{3
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,487 --> 00:01:27,388
Hit me.
2
00:01:27,487 --> 00:01:29,820
I'm serious.
I can't feel anything.
3
00:01:29,925 --> 00:01:31,949
Hit me.
4
00:01:34,062 --> 00:01:36,461
Again!
Do it harder!
5
00:01:36,565 --> 00:01:38,464
Oww!
6
00:01:38,566 --> 00:01:40,125
I can't feel anything!
7
00:01:40,235 --> 00:01:42,202
This is so awesome!
8
00:01:45,106 --> 00:01:48,939
I hear this little "wah-wah-wah"
inside my head.
9
00:01:49,043 --> 00:01:50,942
That's your brain cells popping.
10
00:01:54,814 --> 00:01:58,306
- Do it.
- You want me to do it?
11
00:01:59,586 -->
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, english, ocean's, 3, eng, axxo,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - English - en - ce2950324af44432ccacaf1c67ab3fc6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:29,292 --> 00:01:31,083
Yeah.
2
00:01:31,292 --> 00:01:33,750
Shit.
3
00:01:34,292 --> 00:01:36,917
Where is he?
4
00:01:38,417 --> 00:01:41,000
Gotta go.
5
00:02:13,917 --> 00:02:16,500
What's the latest?
6
00:02:17,042 --> 00:02:19,583
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:22,125 --> 00:02:23,958
Did she understand?
8
00:02:24,167 --> 00:02:25,917
It's not their fight.
9
00:02:26,167 --> 00:02:28,000
Did she understand?
10
00:02:28,250 --> 00:02:30,750
It's not their fight.
11
00:02:52,625 --> 00:02:54,375
Where are Tess and Isabel?
12
00:02:54,625
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:18,967 --> 00:03:22,642
Schat, je komt te laat.
-Waarom greep je me nou?
2
00:03:22,807 --> 00:03:26,641
lk kan m'n schoenen niet vinden.
-Onder de bank.
3
00:03:28,567 --> 00:03:32,276
Wil je mijn schoolbriefje tekenen?
-Geef aan je moeder.
4
00:03:32,447 --> 00:03:34,597
Die heeft haar handen vol.
5
00:03:35,287 --> 00:03:37,198
Heb je tijd voor flensjes?
6
00:03:37,367 --> 00:03:39,642
Stel nog 's een vraag, pap.
7
00:03:40,687 --> 00:03:42,962
De Minister van Defensie?
-Dean Rusk.
8
00:03:43,127 --> 00:03:45,402
Fout. Je mag mijn auto wassen.
9
00:03:45,567 --> 00:03:
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, 2, 3, 9, 7, fps, limited, spa, deity,
original filename: thirteen_23.97fps.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,755 --> 00:01:30,655
Pégame.
2
00:01:30,757 --> 00:01:34,693
En serio, no siento nada.
¡Pégame!
3
00:01:36,696 --> 00:01:39,290
¡Otra vez! ¡Más fuerte!
4
00:01:41,701 --> 00:01:43,134
¡No siento nada!
5
00:01:43,236 --> 00:01:45,864
Esto es increÃble.
6
00:01:48,408 --> 00:01:52,868
Oigo un suave "ua, ua, ua"
dentro de mi cabeza.
7
00:01:52,979 --> 00:01:56,005
Son las células cerebrales explotando.
8
00:01:59,352 --> 00:01:59,977
¡Hazlo!
9
00:02:00,086 --> 00:02:01,348
¿Quieres que lo haga?
10
00:02:05,525 --> 00:02:07,789
¡Pégame! ¡Más fuerte! ¡Go
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{359}{595}Adaptacija: Pargi ©2003|www.cdklub.com
{3010}{3110}TRINAEST DANA
{3644}{3722}Oktobar, 1962.
{4690}{4773}Kog ðavola...|Ko je to?
{4777}{4810}Ti si nevaljao.
{4812}{4840}Ko me je zgrabio?
{4844}{4890}Ko me je zgrabio?
{4897}{4945}Ko me je zgrabio?
{4979}{5010}Dušo, zakasniæeš.
{5013}{5045}Zašto si me zgrabio?
{5075}{5130}Mama, ne mogu da|naðem cipele za školu.
{5133}{5174}Ispod kauèa su.
{5223}{5271}Tata, hoæeš li mi potpisati|dozvolu za sutra?
{5274}{5308}Daj to majci.
{5319}{5360}Vašoj majci su pune ruke.
{5390}{5417}Imaš li vremena za palaèinke?
{5418}{5442}Ne.
{5445}{5486}Daj nam još jedan, tata.
{5518}{55
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, 2003, 2, 97, 6, fps, deity,
original filename: 6114-Thirteen_(2003)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,488 --> 00:01:30,388
Hit me.
2
00:01:30,490 --> 00:01:32,822
I'm serious.
I can't feel anything.
3
00:01:32,926 --> 00:01:34,951
Hit me.
[Giggles]
4
00:01:35,061 --> 00:01:36,961
[Gasps]
5
00:01:37,063 --> 00:01:39,463
Again!
Do it harder!
6
00:01:39,566 --> 00:01:41,466
Oww!
[Laughing]
7
00:01:41,568 --> 00:01:43,126
I can't feel anything!
8
00:01:43,236 --> 00:01:45,204
This is so awesome!
9
00:01:48,108 --> 00:01:51,942
I hear this little "wah-wah-wah"
inside my head.
10
00:01:52,045 --> 00:01:53,945
That's your brain cells popping.
11
00:01:54,047 --> 00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,647 --> 00:02:28,605
OKTOBER 1962
2
00:03:06,207 --> 00:03:09,199
Hov, hva' søren...?
3
00:03:11,087 --> 00:03:14,159
Lille skurk.
4
00:03:14,607 --> 00:03:16,643
Hvem fangede mig?
5
00:03:19,047 --> 00:03:22,801
- Du kommer for sent, skat.
- Skal du fange mig?
6
00:03:22,967 --> 00:03:27,483
- Hvor er mine skolesko?
- Under sofaen.
7
00:03:28,887 --> 00:03:32,084
- Skriver du, at jeg skal have fri, far?
- Det gør din mor.
8
00:03:32,247 --> 00:03:35,398
Din mor har armene fulde.
9
00:03:35,567 --> 00:03:37,876
- Har du tid til pandekager?
- Nej.
10
00:03:38,047
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, dutch, nl, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Dutch - nl - b7880a0f378b2fd50ac146cd527c3de4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,700 --> 00:01:40,651
Hallo?
2
00:01:43,572 --> 00:01:45,525
Waar is die dan?
3
00:01:47,010 --> 00:01:48,962
Ik moet ervan door.
4
00:02:21,693 --> 00:02:23,645
Wat is er nieuw?
5
00:02:24,046 --> 00:02:27,978
Niets. Ze zeggen dat de
eerste 24 uur kritiek zijn.
6
00:02:28,962 --> 00:02:31,429
Begrijpt ze het?
- Het is hun probleem niet.
7
00:02:32,125 --> 00:02:36,113
Begrijpt ze het?
- Het is hun probleem niet.
8
00:02:58,526 --> 00:03:02,540
Waar zijn Teq en Issabel?
- Het is hun probleem niet.
9
00:03:03,542 --> 00:03:07,735
Kunnen we nog ruilen?
- Hij is nog stee
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{000091}{000217}Legenda produzida por:|Equipe Videoloucos de Tradução (c) 2004
{000232}{000387}Tradução e Sincronismo:|Equipe Videoloucos
{000403}{000601}www.videoloucos.com.br|A Maior Comunidade de Legendas do Brasil
{002119}{002138}Bata em mim!
{002166}{002252}Estou tão chapada que não|consigo sentir nada. Bata em mim.
{002311}{002354}Pode bater mais forte.
{002441}{002512}Não consigo sentir nada, é demais!
{002593}{002688}Eu estou escutando um barulho|de estalo dentro da minha cabeça.
{002704}{002746}São as células do seu cérebro estourando.
{002862}{002893}- Bata!|- Já está legal?
{003004}{003058}Bata em mim! Mais forte!|M
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, ocean's, internal, telesync, pukka,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0b4152c0cf3d61cf4d19145779f79e0e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,738 --> 00:00:15,364
Adapta??o para PT-BR:
CPtScene
2
00:00:34,738 --> 00:00:38,364
<i>02h43</i>
3
00:01:25,947 --> 00:01:27,314
Sim?
4
00:01:28,328 --> 00:01:30,376
Merda!
5
00:01:31,300 --> 00:01:33,583
Onde est? ele?
6
00:01:35,201 --> 00:01:37,177
Tenho que ir.
7
00:01:59,037 --> 00:02:03,120
<i><b>13 HOMENS E UM NOVO SEGREDO
Legendas por jocacosta77 e jccr.</b></i>
8
00:02:10,480 --> 00:02:12,733
Quais s?o as ?ltimas?
9
00:02:13,033 --> 00:02:16,930
Nada. Eles dizem que nas primeiras
24 horas ? mesmo assim.
10
00:02:17,921 --> 00:02:19,648
Ela compreendeu?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,755 --> 00:01:30,655
Pégame.
2
00:01:30,757 --> 00:01:34,693
En serio, no siento nada.
¡Pégame!
3
00:01:36,696 --> 00:01:39,290
¡Otra vez! ¡Más fuerte!
4
00:01:41,701 --> 00:01:43,134
¡No siento nada!
5
00:01:43,236 --> 00:01:45,864
Esto es increÃble.
6
00:01:48,408 --> 00:01:52,868
Oigo un suave "ua, ua, ua"
dentro de mi cabeza.
7
00:01:52,979 --> 00:01:56,005
Son las células cerebrales explotando.
8
00:01:59,352 --> 00:01:59,977
¡Hazlo!
9
00:02:00,086 --> 00:02:01,348
¿Quieres que lo haga?
10
00:02:05,525 --> 00:02:07,789
¡Pégame! ¡Más fuerte! ¡Go
Subtítulos para Thirteen
keywords: 1116, oceans, thirteen, 2007, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners, swedish, motechnet, com,
original filename: 11169-Oceans.Thirteen.2007.720p.HDDVD.x264-SiNNERS.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,000 --> 00:00:29,000
Synkad av Swedie.
Swesub.nu
2
00:00:37,886 --> 00:00:41,932
Valencia, Kalifornien 02:43
3
00:01:30,860 --> 00:01:32,236
Ja?
4
00:01:33,279 --> 00:01:34,822
Skit också!
5
00:01:35,907 --> 00:01:38,159
Var är han?
6
00:01:39,786 --> 00:01:41,788
MÃ¥ste dra.
7
00:02:15,613 --> 00:02:18,199
NÃ¥t nytt?
8
00:02:18,408 --> 00:02:22,370
Nej. De säger att det avgörs
under det första dygnet.
9
00:02:23,204 --> 00:02:26,499
-Förstod hon?
-Det här rör inte dem.
10
00:02:26,707 --> 00:02:29,794
Förstod hon?
11
00:02:30,002 --> 00:02:32,422
De
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,711 --> 00:01:27,713
Udari me.
2
00:01:27,713 --> 00:01:30,090
Stvarno.
Ništa ne osjeæam.
3
00:01:30,215 --> 00:01:32,217
Udari me.
4
00:01:34,303 --> 00:01:36,680
Ponovno.
Daj jaèe.
5
00:01:36,805 --> 00:01:38,682
Av!
6
00:01:38,807 --> 00:01:40,392
Ništa ne osjeæam.
7
00:01:40,517 --> 00:01:42,519
To je tako super!
8
00:01:45,314 --> 00:01:49,193
U glavi èujem "vah-vah-vah."
9
00:01:49,318 --> 00:01:51,195
To ti pucaju moždane æelije.
10
00:01:55,115 --> 00:01:58,619
Daj.
-Da li bi htjela da to napravim?
11
00:01:59,912 --> 00:02:01,788
Ne, ne ne.
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, 2003, 1, cd, czech, cz,
original filename: Thirteen - 2003 - 1CD - Czech - cz - 3672398a2e9ee5615380b6ef74c26a5d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{994}{1300}Ceske titulky vytvoril|:::ODPAD:::|spam@odpad.net
{2043}{2088}Vlep mi j?.
{2091}{2147}Myslim to v??n?.|Nic nec?t?m.
{2149}{2198}Pra?? m?.|
{2248}{2306}Je?t?!|Ale po??dn?!
{2308}{2354}Wow!
{2356}{2394}Nic nec?tim!
{2396}{2443}To je tak ??asn?!
{2513}{2605}Sly?im takov? to "kv?k-kv?k-kv?k"|uvnit? sv? hlavy.
{2607}{2653}To se oz?vaj tvoje mozkov? bu?ky.
{2746}{2830}- D?lej.|- Chce? abych to ud?lala?
{2860}{2907}|Ne, ne, ne.
{2910}{2950}Pl?cni m?!
{2953}{2991}V?c! Jednu mi mrdni!
{2994}{3053}-|- Och!
{3055}{3101}|Wow.
{3250}{3297}Fl?kni mi j? fakt po??dn?.|Opravdu.
{3299}{3361}- OK. Te? ti ji vyp?lim.|- OK! Do to
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 3, mp, eng, a, rg,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 5928ee51d64da9e6c90cf07ca8db8474.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,193 --> 00:00:52,132
VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.
2
00:01:38,661 --> 00:01:39,448
Igen!
3
00:01:40,613 --> 00:01:41,851
Francba!
4
00:01:43,593 --> 00:01:44,726
Hol van?
5
00:01:46,838 --> 00:01:48,209
Mennem kell!
6
00:02:04,047 --> 00:02:07,507
Magyar sz?veg:
NightWalker
7
00:02:11,157 --> 00:02:13,675
<i>- A j?tszma folytat?dik -</i>
8
00:02:21,492 --> 00:02:22,652
Mi h?r?
9
00:02:23,862 --> 00:02:26,448
Semmi!
Az els? 24 ?ra a d?nt?.
10
00:02:28,909 --> 00:02:30,471
Tess, meg?rtette?
11
00:02:30,763 --> 00:02:32,145
Ez nem az ? harcuk.
12
00:02:
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, 2003, english, dvd, scrn, diamond, www, the, realworld, de,
original filename: Thirteen2003-English.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2043}{2088}Hit me.
{2091}{2147}I'm serious.|I can't feel anything.
{2149}{2198}Hit me.|
{2248}{2306}Again!|Do it harder!
{2308}{2354}Wow!|
{2356}{2394}I can't feel anything!
{2396}{2443}This is so awesome!
{2513}{2605}I hear this little "wah-wah-wah"|inside my head.
{2607}{2653}That's your brain cells popping.
{2746}{2830}- Do it.|- You want me to do it?
{2860}{2907}|No, no, no.
{2910}{2950}Hit me!
{2953}{2991}Harder! Punch me!
{2994}{3053}- |- Ohh!
{3055}{3101}|Wow.
{3250}{3297}Hit me really hard.|Really.
{3299}{3361}- Okay. I'm gonna plunk you.|- Okay! Go!
{3363}{3434}- Aah! |- Oh, shit!
{3436}{3487}Oh! Oh, fuck!
{3490}{3543}|Y
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3641}{3715}OKTOBER 1962
{4655}{4729}Hallå! Vad...?
{4777}{4853}Din buse!
{4865}{4916}Vem slet tag i mig?
{4976}{5070}-Du kommer för sent.|-Varför sliter du tag i mig?
{5074}{5187}-Var är mina skolskor?|-Under soffan.
{5222}{5302}-Skriver du på mitt tillstånd?|-Det gör mamma.
{5306}{5384}Mamma har händerna fulla.
{5389}{5446}-Hinner du med pannkakor?|-Nej.
{5451}{5520}Ge oss en till, pappa.
{5524}{5583}-Fösvarsminister.|-Dean Rusk.
{5587}{5655}Fel. Du får vaxa min bil.
{5659}{5733}Rusk är inrikes.|Det är Robert McNamara.
{5737}{5831}-Justitieminister?|-För lätt. Bobby Kennedy.
{5885}{6025}-Biträdande latinamerikaminister?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2121}{2167}Hit me.
{2169}{2225}I'm serious.|I can't feel anything.
{2227}{2276}Hit me.
{2327}{2384}Again!|Do it harder!
{2387}{2432}Oww!
{2435}{2472}I can't feel anything!
{2475}{2522}This is so awesome!
{2591}{2683}I hear this little "wah-wah-wah"|inside my head.
{2686}{2731}That's your brain cells popping.
{2824}{2908}- Do it.|- You want me to do it?
{2939}{2986}No, no, no.
{2988}{3029}Hit me!
{3031}{3070}Harder! Punch me!
{3328}{3375}Hit me really hard.|Really.
{3378}{3439}- Okay. I'm gonna plunk you.|- Okay! Go!
{3442}{3512}- Aah!|- Oh, shit!
{3515}{3566}Oh! Oh, fuck!
{3568}{3622}Yeah!
{3944}{4000}Come on, Hampton.
{4003}{4050
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,700 --> 00:00:41,767
<i><b>VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.</b></i>
2
00:01:30,556 --> 00:01:31,389
Igen!
3
00:01:32,735 --> 00:01:33,783
Francba!
4
00:01:35,763 --> 00:01:37,015
Hol van?
5
00:01:39,617 --> 00:01:40,968
Mennem kell!
6
00:01:56,826 --> 00:02:00,372
Magyar sz?veg:
NightWalker
7
00:02:04,854 --> 00:02:06,835
<i>A j?tszma folytat?dik</i>
8
00:02:15,592 --> 00:02:16,738
Mi h?r?
9
00:02:18,055 --> 00:02:20,750
Semmi!
Az els? 24 ?ra a d?nt?.
10
00:02:23,315 --> 00:02:24,944
Tess, meg?rtette?
11
00:02:25,248 --> 00:02:26,689
Ez nem az ? harcuk.
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, greek, gr, 2,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Greek - gr - 4c6c3e520ca1599941ad69bec95993ee.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,000 --> 00:01:20,000
????????????: amela
??????????: ?.N.M.F Team
????????????: DRIV3R
2
00:01:29,604 --> 00:01:30,542
???;
3
00:01:34,922 --> 00:01:36,278
??? ?????;
4
00:01:38,676 --> 00:01:40,136
?????? ?? ????.
5
00:02:14,651 --> 00:02:16,111
?? ??? ??????;
6
00:02:16,736 --> 00:02:19,030
??????. ????? ?? ?????? 24 ????...
7
00:02:22,054 --> 00:02:23,201
????????????;
8
00:02:24,244 --> 00:02:26,017
??? ???? ?????.
9
00:02:26,017 --> 00:02:27,060
????????????;
10
00:02:28,832 --> 00:02:30,292
??? ???? ?????.
11
00:02:53,441 --> 00:02:56,569
- ??? ????? ? ?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:41:Napisy ze s?uchu wykona? PrimO|primo_21@tlen.pl
00:00:43:Synchronizacja do Thirteen.Limited.DVDRiP.XViD-DEiTY - -=ToMaLeC=-
00:01:29:Uderz mnie|M?wie powa?nie i tak niczego nie czuj?, uderz mnie
00:01:39:Mocniej!
00:01:43:Nic nie czuj?|Ale odjazd
00:01:49:S?ysz? w g?owie co? w rodzaju bum bum bum|Wariujesz
00:02:02:Zr?b to!
00:02:05:Uderz mnie!Mocniej!|Walnij mnie!
00:02:20:Uderz mnie bardzo mocno|Walne ci?|No to dawaj!!!
00:02:36:TRZYNASTKA
00:02:42:4 miesi?ce wcze?niej
00:02:45:No chod?, Andon
00:03:06:Mamo!Ruszajmy sie bo ju? p??no|-Jestem gotowa
00:03:11:Mason, ruszaj si?!
00:03:13:Ja siadam z ty?u|-Chwileczke, chwileczke, pozw?l, ?e si? tym zajme zanim kto? to zob
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, spanish, es, 3, sp,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Spanish - es - 4675d5ddd92bfc4396937337d0d5e7f2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
?Si?
2
00:01:31,400 --> 00:01:32,520
?D?nde esta?
3
00:01:35,280 --> 00:01:36,400
Tengo que irme.
4
00:02:10,760 --> 00:02:11,840
?Qu? ha ocurrido?
5
00:02:13,200 --> 00:02:15,760
Nada, dicen que en las primeras
24 horas no se sabe nada.
6
00:02:18,040 --> 00:02:19,160
?Ella entendi??
7
00:02:20,120 --> 00:02:22,400
- No es su pelea.
- ?Ella entendi??
8
00:02:24,320 --> 00:02:25,760
No es su pelea.
9
00:02:43,240 --> 00:02:44,960
- Hey.
- Hey, ?c?mo estas?
10
00:02:48,840 --> 00:02:51,320
- ?D?nde est?n Tess e Isabel?
- No es su pelea.
11
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, arabic, ar, p, o1, 3,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Arabic - ar - e86e204623c6ca931c45c591a7ff5f44.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,736 --> 00:00:25,736
??? ???????
26/6/2007
2
00:00:25,737 --> 00:00:29,737
???? ??? ??? ??? ???????
??? ??? ????? ???? ??? ??????
3
00:00:30,738 --> 00:00:38,364
??? ??????? ??????
foxnok
foxnok@yahoo.com
4
00:00:38,365 --> 00:00:39,365
????? ???? ?????(foxnok)?? ?????? ??????? ??????
28/6/2007
5
00:01:25,947 --> 00:01:27,314
????
6
00:01:28,328 --> 00:01:30,376
!??????
7
00:01:31,300 --> 00:01:33,583
??? ???
8
00:01:35,201 --> 00:01:37,177
???? ?? ????-
9
00:02:10,480 --> 00:02:12,733
?? ?? ???????
10
00:02:13,033 --> 00:02:16,930
?? ?? ??. ?????? ??? ?? ???
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, days, 2000, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 44702-Thirteen_Days_(2000)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:03:15,800 --> 00:03:19,300
Ce naiba...? Cine-i?
2
00:03:19,500 --> 00:03:20,900
Esti rau
3
00:03:21,000 --> 00:03:22,100
Cine m-a prins?
4
00:03:22,200 --> 00:03:26,500
Cine m-a prins?
5
00:03:27,900 --> 00:03:29,200
Draga, o sa intarzii
6
00:03:29,300 --> 00:03:30,700
De ce m-ai tras?
7
00:03:31,900 --> 00:03:34,200
Mama, nu-mi gasesc pantofii pentru scoala
8
00:03:34,300 --> 00:03:36,000
Sunt sub canapea
9
00:03:38,100 --> 00:03:40,100
Tata, imi semnezi
invoirea pentru maine?
10
00:03:40,200 --> 00:03:41,600
Dai-o maicatii
11
00:03:42,000 --> 00:03:43,800
Bratele maicatii sunt pline
12
00:03:45,100 --> 00:03:46,200
Ai timp pent
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2054}{2170}Udari me! Ozbiljno! Ne osecam nista. Udari me!
{2247}{2282}Udari me opet! Jace!
{2364}{2435}Ne osecam nista. Ovo je super.
{2522}{2616}Ja cujem "kva, kva, kva" u mojoj glavi.
{2639}{2680}Zar ne mislis da je to otkaceno
{2801}{2837}Hajde! - Hoces da te udarim?
{2938}{2995}Udari me! Jace! Pesnicom!
{3266}{3359}UDari me ali stvarno jako, unesi se. Hajde!
{3639}{3709}TRINAEST
{3769}{3857}cetiri meseca ranije...
{3869}{3898}Hajde, Endi.
{4349}{4431}Mama, hajde pozuri...-Spremna sam.
{4472}{4681}Hajde, pozuri! -Cekaj malo, da te namestim,|pre nego neko primeti.
{4694}{4762}Mejson!
{5010}{5051}Da li te svrbi?
{5145}{5272}Bet, znas
Subtítulos para Thirteen
keywords: thirteen, 2003, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, deity,
original filename: Thirteen (2003) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,488 --> 00:01:30,490
Vur bana!
2
00:01:30,657 --> 00:01:34,661
Ciddiyim. Hiçbir
þey hissetmiyorum. Vur bana!
3
00:01:36,454 --> 00:01:39,332
Tekrar! Daha sert!
4
00:01:41,543 --> 00:01:45,589
Hiçbir þey hissetmiyorum!
Bu inanýlmaz.
5
00:01:48,174 --> 00:01:52,679
Baþýmýn içinde "vah, vah, vah!"
diye bir ses var.
6
00:01:52,846 --> 00:01:55,682
Beyin hücrelerin ölüyor.
7
00:01:59,478 --> 00:02:01,230
- Vur!
- Yapmamý istiyor musun?
8
00:02:05,359 --> 00:02:07,695
Vur bana! Daha sert! Yumruk at!
9
00:02:18,998 --> 00:02:20,708
Sert vur. Gerçekten sert.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2043}{2088}Löö mind.
{2091}{2147}Tõsiselt. Ma ei tunne midagi.
{2149}{2198}Löö mind.
{2248}{2306}Uuesti. Kõvemini!
{2356}{2394}Ma ei tunne midagi.
{2396}{2443}See on nii lahe.
{2513}{2605}Ma kuulen igasuguseid hääli peas.
{2607}{2653}See on su aju, mis hüppab.
{2746}{2830}Löö mind!
{2860}{2907}Ei, ei.
{2910}{2950}Löö mind!
{2953}{2991}Kõvemini! Löö mind!
{3250}{3297}Löö mind hästi kõvasti.
{3299}{3361}Löö!
{3363}{3434}Kurask!
{3646}{3708}Kolmteist
{3774}{3857}Neli kuud varem...
{3866}{3922}Hampton, tule.
{3924}{3971}Tule nüüd.
{4343}{4405}Ema, juba on 7:45. Lähme!
{4407}{4453}Ma olen valmis. Tere, Noel.
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, swedish, sv, 3, eng, fxm,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Swedish - sv - b5a48f119d4647ec60bbc39b687f2040.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,520 --> 00:00:29,000
?versatt av: Jeez
www.divxsweden.net
-b?sta svenska undertexterna p? n?tet
2
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
Text h?mtad fr?n www.UNDERTEXTER.se
3
00:01:38,600 --> 00:01:42,320
Ja...f?rbaskat.
4
00:01:43,680 --> 00:01:46,400
Var ?r han?
5
00:01:47,520 --> 00:01:50,320
Jag m?ste ?ka.
6
00:02:21,600 --> 00:02:27,600
-Vad ?r det senaste.
-De vet inget det n?rmaste dygnet.
7
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
F?rstod hon?
8
00:02:30,980 --> 00:02:35,120
-Det ?r inte deras strid.
-F?rstod hon?
9
00:02:35,280 --> 00:02:38,400
Det ?r inte deras strid.
10
00
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, bulgarian, bg, 3, internal, telesync, pukka,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Bulgarian - bg - 89911960790637b301c7d44182454a91.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,331 --> 00:00:55,131
?????, ?? ?? ??? ?? ??????.
- ??????. ?????? ? ???.
2
00:00:55,346 --> 00:00:58,910
???? ????.
?????????? ? ?? ????????????.
3
00:00:59,047 --> 00:01:03,579
????? 50% ???????.
- ????? ?? ?? ??????????
4
00:01:03,799 --> 00:01:06,208
????? ????? ???? ? ????.
5
00:01:07,689 --> 00:01:09,771
???? ?? ???????.
- ????????.
6
00:01:09,975 --> 00:01:12,280
???????? ??, ???? ?? ???????.
7
00:01:15,824 --> 00:01:19,539
?????? ?? ?? ??????? ?? ????????
- ??, ?? ?????.
8
00:01:20,469 --> 00:01:23,560
???? ?? ? ?????.
????? ?? ? ?????.
9
00:01:28,623 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,488 --> 00:01:30,388
Frappe-moi.
2
00:01:30,422 --> 00:01:32,875
Sans déconner,
je vais rien sentir.
3
00:01:32,926 --> 00:01:34,951
Frappe-moi.
4
00:01:37,063 --> 00:01:39,463
Encore !
Vas-y, plus fort !
5
00:01:41,568 --> 00:01:43,126
Je te jure, j'ai rien senti.
6
00:01:43,236 --> 00:01:45,204
C'est incroyable.
7
00:01:48,314 --> 00:01:49,742
J'entends une petite voix.
8
00:01:49,750 --> 00:01:52,714
Ouah ! Ouah ! Ouah !
Dans ma tête.
9
00:01:52,755 --> 00:01:55,917
C'est de la matière grise
qui se fait la malle.
10
00:01:58,874 --> 00:02:02,109
- Vas-y.
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 5, 1, 3, r, line, proper, pukka, cd, 2,
original filename: 7091-sub_Oceans-Thirteen-2007_5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,790 --> 00:00:52,090
<i>Spune-i fratelui meu cã
ar trebui sã stea cu urechile ciulite.</i>
2
00:01:06,390 --> 00:01:11,690
<i>Sunt Romanego. Mã simt conºtient ºi
cu adevãrul absolut în minte...</i>
3
00:01:12,790 --> 00:01:16,790
<i>-... lasã-mi un mesaj.
- Roman. Sunt Livingston.</i>
4
00:01:18,090 --> 00:01:20,890
<i>Am auzit cã eºti pe aici,
pentru niºte întâlniri,</i>
5
00:01:21,390 --> 00:01:24,090
<i>ºi mã întrebam dacã mã poþi ajuta</i>
6
00:01:24,290 --> 00:01:27,690
<i>cu problema tehnicã pe care
o am într-una din misiunile mele.</i>
7
00:01:28,690
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, english, 1, 3, r, 5, pukka,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - English - en - 51682540a862d146a73f0746d07f4704.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,650 --> 00:01:40,250
Yeah.
2
00:01:40,550 --> 00:01:42,249
Shit.
3
00:01:43,449 --> 00:01:45,449
Where is he?
4
00:01:47,349 --> 00:01:49,048
Gotta go.
5
00:02:21,444 --> 00:02:23,443
What's the latest?
6
00:02:24,343 --> 00:02:26,943
Nothing, they say the first
24 hours...
7
00:02:29,042 --> 00:02:31,842
- Did she understand?
- It's not their fight.
8
00:02:32,442 --> 00:02:36,442
- Did she understand?
- It's not their fight.
9
00:02:58,538 --> 00:03:02,518
- Where are Tess and Isabel?
- It's not their fight.
10
00:03:03,197 --> 00:03:05,237
Any change?
11
0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Estos son los subtitulos para Thirteen que pesa 697 mb son para el archivo "Thirteen.Limited.DVDRiP.XviD-DEiTY" espero que los disfruten.
PSER MALDONADO URUGUAY
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, norwegian, no, p, ot, 1,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 2CD - Norwegian - no - 601c142f2f5df243920f875c07865292.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,594 --> 00:00:52,334
Si til broren min at han
skal holde ?rene lukket.
2
00:01:05,800 --> 00:01:07,754
<i>Dette er Roman Nagel...</i>
3
00:01:07,850 --> 00:01:11,789
<i>Hvis du har samvittighet nok
til ? forstyrre meg...</i>
4
00:01:11,850 --> 00:01:13,289
<i>legg igjen en beskjed til meg.</i>
5
00:01:13,522 --> 00:01:16,400
<i>Roman? Det er Livingston.</i>
6
00:01:16,442 --> 00:01:19,240
<i>Jeg h?rte at du var ute
her og hadde noen m?ter...</i>
7
00:01:19,392 --> 00:01:22,980
<i>og jeg lurte p? om du
kunne hjelpe meg.</i>
8
00:01:22,988 --> 00:01:24,987
<i>Det tekniske pr
Subtítulos para Thirteen
keywords: ocean, s, thirteen, 2007, de, part, 2, 1,
original filename: Ocean_s_Thirteen_2007_de.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,351
Sag meinem Bruder,
er soll die Ohren steifhalten.
2
00:00:18,960 --> 00:00:20,154
SPEDlTlON
3
00:00:30,880 --> 00:00:32,393
Hier Roman Nagel.
4
00:00:32,800 --> 00:00:36,315
Falls sich Ihr Bewusstsein
meinem unbedingt aufdr?ngen muss,
5
00:00:36,960 --> 00:00:38,393
hinterlassen Sie mir eine Nachricht.
6
00:00:38,640 --> 00:00:40,870
Hey, Roman? Ich bin's, Livingston.
7
00:00:41,440 --> 00:00:46,036
Ich h?rte, du bist ZurZeit gesch?ftlich
hier. Und ich wollte dich fragen,
8
00:00:46,200 --> 00:00:48,077
ob du mir, mir helfen kannst.
9
00:00:48,320 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,515
SRIJEDA, 24 LISTOPAD
2
00:00:37,840 --> 00:00:42,152
Gospodo, èujete li me?
- Da, dobro te èujemo.
3
00:00:42,680 --> 00:00:51,349
Sada je minuta do 10. Blokada
æe zapoèeti za jednu minutu.
4
00:00:53,199 --> 00:00:59,719
Nema naznaka
da æe se zaustaviti.
5
00:01:18,880 --> 00:01:21,916
Blokada je sada i
službeno zapoèela.
6
00:01:22,199 --> 00:01:30,356
Ãini se da su Gagarin i
Kimovsk prvi.
7
00:01:44,840 --> 00:01:48,434
Šefe, imam nešto na 0-3-0.
8
00:01:48,880 --> 00:01:54,000
XO... pogledaj ovo.
9
00:01:54,279 --> 00:01:58,989
Još
Subtítulos para Thirteen
keywords: oceans, thirteen, 2007, 2, cd, dutch, nl, 1, 3, r, 5, line, proper, pukka,
original filename:<