Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:25,287 --> 00:01:27,188
?ss meg!
2
00:01:27,289 --> 00:01:29,621
Most komolyan.
Nem ?rzek semmit.
3
00:01:29,725 --> 00:01:31,750
?ss meg!
4
00:01:33,862 --> 00:01:36,262
Megint!
De er?sebben!
5
00:01:38,367 --> 00:01:39,926
Nem ?rzek semmit!
6
00:01:40,036 --> 00:01:42,003
Ez nagyon ?llat!
7
00:01:45,307 --> 00:01:49,241
?n csak ezt a zakatol?st
hallom a fejemben.
8
00:01:49,844 --> 00:01:52,244
Mert ugr?lnak az agysejtjeid.
9
00:01:56,216 --> 00:01:58,108
- ?ss!
- Szeretn?d?
10
00:01:59,388 --> 00:02:01,356
Nem, nem, nem.
11
00:02:01,856 --> 00:02:03,152
?ss
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, missed, call, 2008, 1, cd, hungarian, hu, 2003, pod,
original filename: One Missed Call - 2008 - 1CD - Hungarian - hu - 13b2b2f075ac4f59a3a9826d78fc0382.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,700 --> 00:00:15,900
Kadokawa Daiei
Nippon TV Dentsu S.D.P.
2
00:00:15,935 --> 00:00:19,900
Kadokawa-Daiei Studio
bemutatja
3
00:00:24,200 --> 00:00:26,465
Producer
KUROI Kazuo
4
00:00:26,500 --> 00:00:28,000
AKIMOTO Yasushi ?tlete alapj?n
5
00:00:28,035 --> 00:00:30,565
Forgat?k?nyv
TAIRA Minako
6
00:00:30,600 --> 00:00:34,580
Chakushin Ari - You've Got
A Call One Missed Call
7
00:00:35,500 --> 00:00:37,500
Tsutsumi Shinichi
YAMASHITA Hiroshi szerep?ben
8
00:00:37,535 --> 00:00:39,517
Fukiishi Kazue - KONISHI Natsumi
9
00:00:39,552 --> 00:00:41,375
Nagata Anna - O
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,815 --> 00:01:17,692
H?! Ez az!
2
00:01:19,775 --> 00:01:21,891
J?l van j? volt?l.
Megvan a k?t?l?
3
00:01:22,375 --> 00:01:24,172
Igen
gyere m?r lass?s?g!
4
00:01:32,455 --> 00:01:33,604
Seg?ts?g!
5
00:01:36,175 --> 00:01:37,403
J?l vagy?
6
00:01:37,575 --> 00:01:40,169
?tven m?rf?ldre nincs senki.
Kinek kiab?lsz?
7
00:01:40,375 --> 00:01:41,364
Neked!
8
00:01:41,775 --> 00:01:42,844
Gyere.
9
00:01:45,375 --> 00:01:46,649
H?zz fel l?gyszi.
10
00:01:50,335 --> 00:01:51,324
...Rich?
11
00:01:53,695 --> 00:01:54,844
H?zz m?r fel!
12
00:01:56,895 --> 00:01:5
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:05,900 --> 00:00:10,760
Ford?t?s: Party Sz?rnyek (2003)
3
00:00:42,340 --> 00:00:46,480
IGAZ T?RT?NET ALAPJ?N
4
00:00:54,070 --> 00:00:57,719
Pr?ba... pr?ba... egy, kett?, h?rom.
5
00:00:57,720 --> 00:01:01,520
Tesztoszteron. Tesztikul?ris daganat.
6
00:01:02,550 --> 00:01:05,529
Rendben, k?szen vagyunk.
7
00:01:05,530 --> 00:01:08,260
Parti Sz?rnyek. Els? felv?tel.
8
00:01:08,800 --> 00:01:13,029
J?... Akkor kezdj?k szerintem a legelej?n.
9
00:01:13,030 --> 00:01:16,400
Ott is lehet kezdeni, ha akarod...
10
00:01:22,950 --> 00:01:26,759
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3977}{4004}Hell?.
{4006}{4053}Szia dr?g?m.
{4055}{4122}Apu.
{4124}{4155}Kor?n van m?g.
{4158}{4194}Igen, tudom.
{4196}{4258}Csak akartam, hogy tudd, |hogy k?ld?k neked valamit.
{4259}{4323}Mmmm. ?s j? illata van?
{4325}{4351}Nem,
{4353}{4397}de csillog?.
{4422}{4475}Van r?la sz?mla?
{4477}{4570}A boltb?l k?ld?m neked.
{4624}{4657}Mi?rt nem j?ssz ink?bb ?t?
{4658}{4699}Egy?tt reggelizhetn?nk.
{4701}{4759}Nos, az el?g sok?ig tartana.
{4760}{4820}Velenc?ben vagyok.
{4892}{4950}A fel?gyel? tiszted|enged?ly?vel, ugye?
{4951}{5006}Nos tudod, hogy kedvelem |a sr?cot Stella.
{5007}{5057}De sose j?tt?nk ?ssze.
{5058}{5125}?gy azt hiszem a l
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: tears, of, the, sun, 2003, 1, cd, hungarian, hu, cddhd, tots, x26, 4, dvd, 5, bd, hun,
original filename: Tears of the Sun - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 96ae716e94e729e2b2f44227e1763df3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,080 --> 00:01:14,169
-= A Nap k?nnyei =-
2
00:01:25,180 --> 00:01:29,184
Nig?ri?ban a h?napok ?ta
?rezhet? fesz?lts?g ut?n tegnap...
3
00:01:29,350 --> 00:01:33,563
...a sz?m?z?tt Yakubu t?bornok
v?res puccsot hajtott v?gre...
4
00:01:33,730 --> 00:01:38,109
...Azuka eln?k demokratikusan
megv?lasztott korm?nya ellen.
5
00:01:38,276 --> 00:01:42,488
A 120 milli?s, t?bb mint 250
etnikumot sz?ml?l? orsz?gban...
6
00:01:42,655 --> 00:01:45,449
...r?gi kelet? az ellens?gesked?s...
7
00:01:45,616 --> 00:01:50,120
...az ?szaki muzulm?n fulanik ?s
a d?li kereszt?ny ib?k k?z?tt.
8
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: the, life, of, david, gale, 2003, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Life of David Gale - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 3366dee3b71e8610e28029cedabd9713.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1360}{1439}-= David Gale ?lete =-
{3032}{3089}?lljon meg!
{3566}{3636}A Legfels?bb B?r?s?g|elutas?totta
{3643}{3743}a hajdani filoz?fiaprofesszor,|David Gale, halaszt?si k?relm?t.
{3750}{3811}- Ajjaj! - Gale-t '94-ben|?t?lt?k hal?lra,
{3818}{3920}mert meger?szakolta ?s meg?lte|Constance Harrawayt.
{3933}{3996}Az ?gyet azonnal felkapta|a m?dia,
{4004}{4067}mert Gale ?s Harraway|egyar?nt
{4073}{4141}a hal?lb?ntet?s ellenz?i|voltak.
{4147}{4264}Tudj?k, mennyibe ker?l Texasban|az ad?fizet?knek egy kiv?gz?s?
{4271}{4334}- Mi a c?l?|- Ne legyen t?bb kiv?gz?s!
{4342}{4444}Kimondhatjuk, hogy az orsz?g|b?ntet?si rendszere hat?stalan?
{4451}{4513}
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: once, upon, a, time, in, mexico, 2003, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: Once Upon a Time in Mexico - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - b38fd7be29615781b94f1b24bbce8f3f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1250}{1340}- Sose hallottam r?la.|- Kir?l?
{1346}{1379}Az emberr?l, akit aj?nlott?l.
{1383}{1440}A git?rosr?l?
{1444}{1563}Kipucolt p?r v?rost egyed?l.|Tiszta ?r?lt.
{1567}{1653}Biztosan hallott?l m?r r?la,|csak nem tudtad, hogy ? az.
{1658}{1708}Tal?lkoznotok kell.
{1717}{1774}Nekem, ide. Az az eny?m.
{1872}{1945}De csak ha nem nekem|kell bemutatnom.
{1950}{2014}Mexik?ban volt?l a Barillo|kartell-f?le m?sz?rl?skor?
{2018}{2064}Nem.
{2068}{2172}Akkor hallottam r?la el?sz?r.|Egy legenda volt...
{2176}{2251}Azt besz?lt?k, ? a legnagyobb|mexik?i, akit valaha l?ttak.
{2255}{2369}Baroms?g. Legfeljebb|1,75-1,78 magas volt.
{2374}{2439}Nem ?pp
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: radio, 2003, 1, cd, hungarian, hu, dcn, x, gamers, hun,
original filename: Radio - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 3228ac615364cb234a42d26ac9e387fc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Ford?totta: Kriki
2
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
Igaz t?rt?net alapj?n
3
00:00:57,824 --> 00:01:00,884
Itt ?szakon a dolgok nem sokat v?ltoznak.
4
00:01:01,127 --> 00:01:02,617
Az ?sz a foci szezon kezdet?t jelenti.
5
00:01:02,796 --> 00:01:05,287
Egy edz? feles?g?nek lenni pedig
azt jelenti, hogy a dolgok ?rt?kel?se...
6
00:01:05,465 --> 00:01:07,592
f?k?nt a gy?zelmek ?s veres?gek
t?kr?ben t?rt?nik.
7
00:01:07,867 --> 00:01:10,199
Kiv?ve tal?n azt a bizonyos ?vet.
8
00:01:10,570 --> 00:01:12,561
Jimmy Carter azt nyilatkozta,
ha megv?lasztj?k...
9
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: gothika, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, bluray, x26, 4, cddhd,
original filename: Gothika - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 0c3f8e366530d5cbe716269be7b1c74f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,500 --> 00:01:06,707
Tegnap este ?jra elj?tt ?s
sz?tszaggatott, mint egy darab pap?rt.
2
00:01:07,673 --> 00:01:11,505
Kinyitott, mint a f?jdalom vir?g?t...
3
00:01:12,219 --> 00:01:15,303
...?s ez j? ?rz?s volt.
4
00:01:16,015 --> 00:01:19,798
Bel?m omlott ?s l?ngra lobbantott...
5
00:01:19,977 --> 00:01:23,179
...ahogy szokott.
6
00:01:23,354 --> 00:01:27,518
Bel?lr?l ?getett.
7
00:01:28,693 --> 00:01:31,480
Honnan tudja, hogy a s?t?n volt?
8
00:01:33,698 --> 00:01:36,236
Tudom, mire gondol.
9
00:01:36,409 --> 00:01:40,359
Azt hiszi,
a mostohaap?mr?l besz?lek...
10
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1065}{1140}POFA BE!
{1160}{1300}*** ?tirat ?s id?z?t?s: RonKovic ***
{3430}{3466}Kezeket fel, illetve le!
{3475}{3502}Benne a doh?nnyal!
{3595}{3616}Ez meg mi a fene?
{3622}{3642}Jen, uram.
{3662}{3686}Nekem nem kell k?nai p?nz!
{3699}{3747}Nem k?nai, jap?n.|?s nagyon j? az ?rfolyama.
{3750}{3815}Nekem euro kell!|M?ghozz? francia!
{3835}{3870}Sajn?lom, |de a jap?nok elvitt?k mindet.
{3892}{3914}K?lf?ld?n rabolnak?
{3942}{3979}Dehogyis, bev?ltott?k a jent.
{3992}{4006}Pof?tlanok!
{4010}{4041}Deh?t hol tudom ezt becser?lni?
{4050}{4086}Pr?b?lkozhatn?k n?lad?
{4129}{4168}Fontom ?s kanadai doll?rom van.
{4174}{4217}Beszarok!|Milyen ledurrant bank ez?
{4241}{4258}Ez egy p?nzv?lt
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: terminator, 3, :, rise, of, the, machines, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, esir,
original filename: Terminator 3: Rise of the Machines - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 0fa6f2ef6bcb28c2852733945ae15b21.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,119 --> 00:01:40,668
TERMIN?TOR 3.
A G?PEK L?ZAD?SA
2
00:01:46,299 --> 00:01:49,051
<i>A j?v? nem v?gleges.</i>
3
00:01:50,636 --> 00:01:53,973
<i>Nincs v?gzet,
csak ha magad is bev?gzed.</i>
4
00:02:09,030 --> 00:02:11,616
<i>B?rcsak hinn?m is.</i>
5
00:02:14,619 --> 00:02:17,413
<i>A nevem John Connor.</i>
6
00:02:18,581 --> 00:02:21,677
<i>M?r a sz?let?sem el?tt
meg akartak ?lni.</i>
7
00:02:22,502 --> 00:02:25,455
<i>13 ?ves voltam,
amikor ?jra c?lba vettek.</i>
8
00:02:26,339 --> 00:02:29,217
<i>G?pek a j?v?b?l.</i>
9
00:02:29,550 --> 00:02:31,636
<i>Termin?torok
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: pirates, of, the, caribbean:, curse, black, 2003, 1, cd, hungarian, hu, caribbean, pearl, dvd, 9, 72, p, bluray, x26, 4, hv,
original filename: Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black... - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 084daf51ace959de29ff1ec07bb24457.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,867 --> 00:00:12,306
<b>A KARIB-TENGER KAL?ZAI
A fekete gy?ngy ?tka</b>
2
00:00:30,023 --> 00:00:34,569
<i>Ha harcban pusztulunk,
f?ty?l?nk r?</i>
3
00:00:34,652 --> 00:00:39,198
<i>Igy?l h?t cimbora,
kal?znak lenni j? Joho, joho</i>
4
00:00:39,282 --> 00:00:46,247
<i>kal?znak lenni j?</i>
5
00:00:46,331 --> 00:00:55,256
<i>Arany, smaragd, sz?p hajadon
igy?l h?t cimbora...</i>
6
00:00:55,632 --> 00:00:59,010
Csend, kisasszony! ?d?z kal?zok
haj?znak ezeken a vizeken.
7
00:00:59,302 --> 00:01:03,389
- R?nk akarja hozni a bajt?
- El?g a riogat?sb?l, Mr. Gibbs.
8
00:01:04,182
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 40, 8, lol,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 40d330194ff56135f9b4309e0d7bd003.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,326 --> 00:00:03,771
? Peyton testv?re,
Derek.
2
00:00:03,781 --> 00:00:06,453
Ki gondolta volna, hogy Peyton
testv?re...egy testv?r.
3
00:00:06,463 --> 00:00:08,321
?n vagyok az ?j angoltan?ruk -- Mr Chavez.
4
00:00:08,331 --> 00:00:09,229
Nick?
5
00:00:10,501 --> 00:00:14,980
Nos, nem is tudom kit ut?lok jobban,
Mr. Chavez...
6
00:00:14,990 --> 00:00:17,208
T?ged, ami?rt egy
hazug szem?t vagy,
7
00:00:17,218 --> 00:00:19,397
vagy magamat, hogy elhittem ezt
a szars?got.
8
00:00:19,640 --> 00:00:20,854
El akarlak h?vni.
9
00:00:20,864 --> 00:00:22,026
Mint egy randir
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: bom, yeoreum, gaeul, gyeoul, geurigo, 2003, 1, cd, hungarian, hu, spring, summer, fall, winter, and,
original filename: Bom yeoreum gaeul gyeoul geurigo bom - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 587d8d42198773d673ff559d89092438.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,000 --> 00:01:12,160
Tavasz, Ny?r, ?sz, T?l ...
?s Tavasz
2
00:01:13,030 --> 00:01:16,770
Tavasz
3
00:02:25,840 --> 00:02:27,900
?bredj fel.
4
00:04:23,520 --> 00:04:26,690
- Mester!
- Igen, fiam?
5
00:04:28,630 --> 00:04:30,890
Hova szeretn?l menni?
6
00:04:31,070 --> 00:04:32,930
N?v?nyeket gy?jt?k az orvoss?ghoz.
7
00:04:33,000 --> 00:04:35,230
Akkor menj?nk mindketten.
Gyere.
8
00:05:33,560 --> 00:05:35,500
Most megyek n?v?nyeket gy?jteni, mester.
9
00:05:35,560 --> 00:05:38,290
Vigy?zz a k?gy?kkal.
10
00:07:43,520 --> 00:07:46,150
- V?rj meg mester.
- Igen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,560 --> 00:00:23,916
<i>T?rt?net arr?l, hogy az ?let</i>
<i>a milyen furcsa is a v?ltoz?saival.</i>
2
00:00:24,000 --> 00:00:26,639
<i>Nem is olyan r?gen t?rt?nt.</i>
3
00:00:26,720 --> 00:00:29,712
<i>Egy magas hegyi fens?kon,</i>
<i>ahol a zs?lya j?tsz?t?rk?nt</i>
4
00:00:29,800 --> 00:00:32,598
<i>vett mindent k?r?l a h?hat?rt?l d?lre</i>
5
00:00:32,680 --> 00:00:35,399
<i>?lt egy b?r?ny, akinek messzi</i>
<i>f?ldr?l h?res csillog? bund?ja volt.</i>
6
00:00:35,480 --> 00:00:38,472
<i>Szikr?zva ?s tiszt?n</i>
<i>ragyogott a naps?t?sben.</i>
7
00:00:38,560 --> 00:00:41,632
<i>
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{848}{877}Subrip Codres|By Fixed By Pacman@Capt.CM
{848}{877}Shh shh shh.
{1100}{1177}Ez egy t?rt?net|a r?gm?ltb?l...
{1179}{1268}amikor m?g a mamutok|k?boroltak a f?ldeinken.
{1330}{1416}K?t b?tyj?mr?l ?s r?lam sz?l.
{1419}{1464}Amikor m?g fiatalok voltunk...
{1464}{1558}azt gondoltuk,|hogy a vil?g teli van csod?val.
{1678}{1726}Ennek a csod?nak az eredete,...
{1728}{1843}a folyton v?ltoz? f?nyek|melyek az ?gen t?ncolnak.
{1920}{1975}A falunk s?m?nh?lgye|azt mondta nek?nk...
{1978}{2061}hogy ezek a f?nyek|?sap?ink szellemei...
{2064}{2172}akiknek meg van az a k?pess?g?k|hogy megv?ltoztassanak dolgokat.
{2260}{2306}Kis dolgokb?l nagyok le
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}23.976
{975}{1000} Eml?kszel a Kowolski csal?dra?
{1000}{1036} M?r 30 ?ve ennek az ?zletnek a tulajdonosai.
{1036}{1130} ?s most rekordk?s?rletre k?sz?lnek: Buffalo legnagyobb s?tij?t k?s?rlik meg elk?sz?teni.
{1130}{1164} Ezt most vedd fel!
{1171}{1192} Hajh?l?t???
{1200}{1227} Eg?szs?g?gyi int?zked?s.
{1227}{1252} Te most viccelsz...
{1252}{1300} Ha a s?tem?ny k?zel?ben vagy, |akkor tiszteletben kell tartanod a t?rv?nyt.
{1300}{1409} Felveszem... Pedig a hajam t?k?letes volt... |J?l van, add ide.
{1479}{1516} Istenem, mi?rt ?t?lsz?
{1553}{1570} Felv?tel.
{1586}{1602} Besz?lj.
{1627}{1736} M?r 3 ?vtizede a Kowolski p?ks?g Buffalo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,899 --> 00:01:01,000
B?mulok a vil?gra a szememmel.
2
00:01:01,600 --> 00:01:03,500
Csak visszan?zek a vil?gra.
3
00:01:03,799 --> 00:01:05,400
Egy m?sik szintr?l, tudod, hogy ?rtem?
4
00:01:05,500 --> 00:01:06,400
B?mulok...
5
00:01:07,599 --> 00:01:10,000
T?bb l?v?s t?lti be a t?mb?t,
a j?kedvnek v?ge
6
00:01:10,001 --> 00:01:12,799
Niggerek rend?rt h?vnak, l?nek,
senki sem ?ll meg
7
00:01:12,799 --> 00:01:15,000
Gondolkodom, hogy a vil?g tegnap este
mikor v?lt k?z?mb?ss?
8
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
K?t gyerek l?tt, mialatt az eg?sz t?mb csak n?zte
9
00:01:17,000
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,167 --> 00:01:00,759
f?szerepl?k
2
00:01:20,847 --> 00:01:22,405
?LOMCSAPDA
3
00:01:22,447 --> 00:01:24,517
?LOMCSAPDA
4
00:01:27,407 --> 00:01:30,319
tov?bbi szerepl?k
5
00:01:34,687 --> 00:01:38,077
zene
6
00:02:07,327 --> 00:02:10,160
f?nyk?pezte
7
00:02:17,367 --> 00:02:21,485
Stephen King reg?nye alapj?n
8
00:02:23,127 --> 00:02:26,961
forgat?k?nyv
9
00:02:31,367 --> 00:02:35,724
rendezte
10
00:02:41,647 --> 00:02:46,721
A Carl's Jr.-ban most 3,95-?rt
adj?k a 6 doll?ros hamburgert.
11
00:02:46,807 --> 00:02:49,082
Azt hinn?d, j?l j?rsz,
12
00:02:49,167
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: house, of, sand, fog, 2003, 1, cd, hungarian, hu, eng, axxo,
original filename: House of Sand and Fog - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - e4689bc6891551817c1b01eedbfae376.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,370 --> 00:00:41,650
Maga Cathy Nicolo?
2
00:00:44,170 --> 00:00:46,050
Igen.
3
00:00:46,650 --> 00:00:49,530
Ez a maga h?za?
4
00:01:09,090 --> 00:01:13,130
H?Z A K?DBEN
5
00:02:13,530 --> 00:02:18,130
Nadi term?szetesen egyet ?rtett
abban, hogy j? ?tlet...
6
00:02:18,250 --> 00:02:22,370
kiv?gatni a f?kat
otthonunkban a Kaszpi-tengern?l,...
7
00:02:22,450 --> 00:02:24,930
hogy a tenger elter?lhessen a szem?nk el?l...
8
00:02:25,050 --> 00:02:29,850
?s a v?gtelenbe l?thassunk...
9
00:02:30,010 --> 00:02:32,530
mind?r?kk?.
10
00:02:34,650 --> 00:02:39,250
?m azut?n
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: scary, movie, 3, 2003, 1, cd, hungarian, hu, tcr, divx, ts, daduck,
original filename: Scary Movie 3 - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 73c6e9310969ecafb0b99a5a8100ffd5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:00,067 --> 00:00:05,005
Felirat: LXS(5i),
DeMoNLaDy-hSh, mOgy3E-hSh
3
00:00:08,308 --> 00:00:10,677
Ut?lom a t?v?t.
Megf?jdul t?le a fejem.
4
00:00:11,745 --> 00:00:16,650
Tudtad, hogy rengeteg m?gneses
hull?m ?rad a t?v?b?l?
5
00:00:17,017 --> 00:00:19,486
T?zszer t?bb agysejtet vesz?t?nk,
mint szabadna.
6
00:00:19,520 --> 00:00:21,188
?, k?rlek!
7
00:00:22,456 --> 00:00:24,458
Teh?n mondja.
8
00:00:25,425 --> 00:00:26,527
H?rom bet?.
9
00:00:27,427 --> 00:00:29,730
- M??.
- M??!
10
00:00:30,597 --> 00:00:33,166
Nem is tudom,
agysej
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: batoru, rowaiaru, ii:, chinkonka, 2003, 1, cd, hungarian, hu, battle, royale, 2,
original filename: Batoru rowaiaru II: Chinkonka - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 18b6683e5c79ab1928ca18018cc804ea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,498 --> 00:00:48,202
3 ?v telt el...
2
00:00:49,898 --> 00:00:52,102
mi?ta Norik?val megsz?kt?nk a szigetr?l.
3
00:00:55,698 --> 00:00:58,302
A BR T?rv?ny sok di?k ?let?t vette el,...
4
00:00:59,968 --> 00:01:02,102
?s most senki sem ?llhat...
5
00:01:04,668 --> 00:01:06,402
a harcunk ?tj?ba.
6
00:01:34,668 --> 00:01:37,302
A vil?gra bek?sz?nt a terrorizmus kora.
7
00:01:40,668 --> 00:01:47,402
Nanahara Shuy?ra, az "Engedetlen Hetek" BR-ellenes mozgalom
vezet?j?re elfogat?si parancsot adnak ki.
8
00:01:50,268 --> 00:01:55,362
A feln?ttek ?j j?t?kot ind?tanak "Igazs?gt?tel" n?
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: oceans, thirteen, 2007, hungarian, hu, 72, p, hddvd, x26, 4, sinners,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - - Hungarian - hu - 1701f4caab9ef7ff71cf2848b1dba605.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,700 --> 00:00:41,767
<i><b>VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.</b></i>
2
00:01:30,556 --> 00:01:31,389
Igen!
3
00:01:32,735 --> 00:01:33,783
Francba!
4
00:01:35,763 --> 00:01:37,015
Hol van?
5
00:01:39,617 --> 00:01:40,968
Mennem kell!
6
00:01:56,826 --> 00:02:00,372
Magyar sz?veg:
NightWalker
7
00:02:04,854 --> 00:02:06,835
<i>A j?tszma folytat?dik</i>
8
00:02:15,592 --> 00:02:16,738
Mi h?r?
9
00:02:18,055 --> 00:02:20,750
Semmi!
Az els? 24 ?ra a d?nt?.
10
00:02:23,315 --> 00:02:24,944
Tess, meg?rtette?
11
00:02:25,248 --> 00:02:26,689
Ez nem az ? harcuk.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,574 --> 00:00:05,743
Egy... kett?... h?rom...
2
00:00:22,510 --> 00:00:25,513
a f?szerepben
3
00:00:32,144 --> 00:00:36,399
TR?KK?S Fl?K
4
00:00:37,191 --> 00:00:41,237
tov?bbi szerepl?k
5
00:01:11,893 --> 00:01:15,354
f?nyk?pezte
6
00:01:26,991 --> 00:01:29,452
k?nyve alapj?n
7
00:01:30,369 --> 00:01:33,456
forgat?k?nyv
8
00:01:33,915 --> 00:01:39,295
rendezte
9
00:01:51,724 --> 00:01:54,101
Egy... kett?... h?rom...
10
00:01:55,394 --> 00:01:58,105
Egy... kett?... h?rom...
11
00:02:00,608 --> 00:02:02,401
Egy... kett?... h?rom...
12
00:02:45,945 --> 00:02:4
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: house, of, 1000, corpses, 2003, hungarian, hu, 72, p, halycon,
original filename: House of 1000 Corpses - 2003 - - Hungarian - hu - 012794d8efbd884dc6f1f8c74767931d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,473 --> 00:00:33,271
Figyelem, fi?k ?s l?nyok,
2
00:00:33,343 --> 00:00:37,370
itt az id? Dr. Wolfenstein...
3
00:00:37,447 --> 00:00:40,314
"R?miszt? Showj?ra."
4
00:00:40,383 --> 00:00:41,816
Ah-hhh.
5
00:00:41,884 --> 00:00:43,442
A doktor rendel.
6
00:00:43,519 --> 00:00:47,080
Ne sik?ts! Ne mozdulj!
7
00:00:47,156 --> 00:00:50,182
Maradj vel?nk a 68-as csatorna
8
00:00:50,259 --> 00:00:53,695
Halloween moziestj?n.
9
00:00:55,131 --> 00:00:57,463
?n vagyok a h?zigazd?d,
a legf?bb szellemek ura,
10
00:00:57,533 --> 00:01:01,196
Dr. Wolfenstein.
11
00:01:01,27
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,210 --> 00:00:15,174
Gondolkodt?l m?r azon, meddig tart, hogy v?ltoztass az ?leteden?
2
00:00:17,259 --> 00:00:20,771
Mennyi id? kellene
hozz??
3
00:00:23,223 --> 00:00:25,536
4 ?v, mint a gimi?
4
00:00:26,403 --> 00:00:27,656
Egy ?v?
5
00:00:28,030 --> 00:00:29,866
Egy nyolc hetes rock turn??
6
00:00:31,451 --> 00:00:33,979
Megv?ltozhat az
?leted egy h?nap,
7
00:00:34,215 --> 00:00:37,153
egy h?t, vagy egyetlen nap alatt?
8
00:00:38,503 --> 00:00:40,351
Egyfolyt?ban igyeksz?nk
9
00:00:40,352 --> 00:00:41,752
feln?ni,
10
00:00:41,777 --> 00:00:44,360
hogy tov?bl?ph
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: the, life, of, david, gale, 2003, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Life of David Gale - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 87a4cf9b56e1f489ded7c9db434b85ea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:57,560
-= David Gale ?lete =-
2
00:02:01,280 --> 00:02:03,560
?lljon meg!
3
00:02:22,640 --> 00:02:25,440
A Legfels?bb B?r?s?g
elutas?totta
4
00:02:25,720 --> 00:02:29,720
a hajdani filoz?fiaprofesszor,
David Gale, halaszt?si k?relm?t.
5
00:02:30,000 --> 00:02:32,440
- Ajjaj! - Gale-t '94-ben
?t?lt?k hal?lra,
6
00:02:32,720 --> 00:02:36,800
mert meger?szakolta ?s meg?lte
Constance Harrawayt.
7
00:02:37,320 --> 00:02:39,840
Az ?gyet azonnal felkapta
a m?dia,
8
00:02:40,160 --> 00:02:42,680
mert Gale ?s Harraway
egyar?nt
9
00:02:42,920 --> 00:02:45,640
a
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, s03e0, proper, umd, s03e01,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 1059b9df78cdfa4bc284e3989a3d0447.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,222 --> 00:00:24,572
Oh, Nathan, rem?ltem ,hogy te vagy.
2
00:00:24,715 --> 00:00:26,158
Eg?sz ?jszaka v?rtalak.
3
00:00:27,117 --> 00:00:28,683
Valamit meg kellett csin?lnom.
4
00:00:29,709 --> 00:00:30,853
Oh, ?desem.
5
00:00:33,156 --> 00:00:36,275
Tudom , hogy ez neh?z neked ,de meg?g?rem,
6
00:00:36,398 --> 00:00:38,386
hogy szabadok lesz?nk hamarosan.
7
00:00:38,821 --> 00:00:39,993
Tudom.
8
00:00:53,444 --> 00:00:54,406
Hi!
9
00:00:55,309 --> 00:00:56,501
Mit csin?lsz itt?
10
00:00:57,437 --> 00:00:59,650
Haza akartam j?nni, Nathan.
11
00:01:02,609 --> 00:
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, s03e03, fixed, lol, vo,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 776f5f816a42fc6f01d6cc4767ceba7c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,081 --> 00:00:02,729
Az el?z? r?szekben...
2
00:00:02,790 --> 00:00:03,948
?n vagyok az any?d.
3
00:00:04,082 --> 00:00:05,663
Ez a n? az any?m?
4
00:00:05,861 --> 00:00:08,141
Az any?d meghalt, Peyton.
5
00:00:08,203 --> 00:00:11,176
De a v?rszerinti any?d m?g ?l.
6
00:00:12,620 --> 00:00:15,473
L?ttam ?t,ahogy drogot vett ma a parkban.
Sajn?lom.
7
00:00:15,806 --> 00:00:17,602
Szak?tott?l Erica-val?
8
00:00:17,865 --> 00:00:19,163
N?pszer? lett.
9
00:00:19,260 --> 00:00:20,368
Szeretlek.
10
00:00:20,690 --> 00:00:22,799
T?nyleg nem tudom, hogy mikor leszek k?pes ?
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: the, life, of, david, gale, 2003, 1, cd, hungarian, hu,
original filename: The Life of David Gale - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 87a4cf9b56e1f489ded7c9db434b85ea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,400 --> 00:00:57,560
-= David Gale ?lete =-
2
00:02:01,280 --> 00:02:03,560
?lljon meg!
3
00:02:22,640 --> 00:02:25,440
A Legfels?bb B?r?s?g
elutas?totta
4
00:02:25,720 --> 00:02:29,720
a hajdani filoz?fiaprofesszor,
David Gale, halaszt?si k?relm?t.
5
00:02:30,000 --> 00:02:32,440
- Ajjaj! - Gale-t '94-ben
?t?lt?k hal?lra,
6
00:02:32,720 --> 00:02:36,800
mert meger?szakolta ?s meg?lte
Constance Harrawayt.
7
00:02:37,320 --> 00:02:39,840
Az ?gyet azonnal felkapta
a m?dia,
8
00:02:40,160 --> 00:02:42,680
mert Gale ?s Harraway
egyar?nt
9
00:02:42,920 --> 00:02:45,640
a
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,807 --> 00:03:02,286
Mindj?rt otthon vagyok.
2
00:03:02,967 --> 00:03:05,401
Mondd meg, hol vagy,
?s ?rted megyek.
3
00:03:08,367 --> 00:03:09,959
Nem mondan?m,
hogy r?szeg vagyok.
4
00:03:11,887 --> 00:03:15,243
Hall?? Ott vagy m?g?
5
00:03:18,647 --> 00:03:19,557
J?.
6
00:03:22,607 --> 00:03:26,202
ISTEN HOZOTT MIDDLETONBAN,
ITT BOLDOGAN ?LHETSZ
7
00:04:50,087 --> 00:04:51,122
Istenem!
8
00:05:07,527 --> 00:05:08,482
A francba!
9
00:05:31,807 --> 00:05:32,922
J?l vagy?
10
00:05:35,447 --> 00:05:37,119
Ez m?r az ?t?dik.
11
00:05:37,727 --> 00:05:40,525
H?ny
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: the, matrix, reloaded, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, hddvd, dts, x26, 4, esir,
original filename: The Matrix Reloaded - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 39bad1dfaba3314db156132be04a430a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,305 --> 00:00:39,896
<b>M?TRIX</b>
2
00:00:39,897 --> 00:00:44,403
<b>?JRAT?LTVE</b>
3
00:01:27,601 --> 00:01:28,840
Lel?ptem.
4
00:01:49,188 --> 00:01:50,464
?risten!
5
00:02:12,752 --> 00:02:14,275
Bent vagyok.
6
00:04:07,447 --> 00:04:10,816
- K?zeled?nk.
- J? ?tlet ez, uram?
7
00:04:11,409 --> 00:04:15,323
- Mondtam, hogy nem lesz baj.
- Igen, de...
8
00:04:15,496 --> 00:04:18,189
...a m?szer aggaszt?an sok
?rszemet jelez.
9
00:04:57,119 --> 00:04:59,277
- Link.
- Uram?
10
00:04:59,705 --> 00:05:02,278
A helyzet?t ismerve
nem eg?szen ?rtem...
11
00:05:02
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, s04e07, xor, vtv,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 2dd52b6d3c5e27bcc3a77d91373f6899.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,694 --> 00:00:02,259
?pp most lett?l
Holl?k j?t?kos.
2
00:00:02,269 --> 00:00:04,123
P?nz?gyi gondjaim vannak, apa.
3
00:00:04,133 --> 00:00:05,144
Sz?ks?gem van a seg?ts?gedre.
4
00:00:05,154 --> 00:00:07,114
Jelen pillanatban te nem
egy ?ltalam ?rdekelt befeketet?s vagy.
5
00:00:07,144 --> 00:00:09,444
?n vagyok a Tric
f?tulajdonosa,
6
00:00:09,454 --> 00:00:11,705
ami azt jelenti, hogy elh?zhatod
a cs?kot.
7
00:00:11,715 --> 00:00:14,695
Foglaljanak helyet.
?n vagyok az ?j angoltan?ruk, Mr. Chavez.
8
00:00:14,762 --> 00:00:15,850
Nick?
9
00:00:15,913 --> 00:00:17,7
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, 40, 5, lol,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 1762a8cae8a05230373fa949c916c911.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,072 --> 00:00:01,837
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:01,847 --> 00:00:03,950
Eml?kszem valamire
a balesetb?l.
3
00:00:03,960 --> 00:00:06,085
- Mit l?tt?l?
- Keitht.
4
00:00:06,095 --> 00:00:08,178
A fi?k Tree Hillben
mind olyan unalmasak.
5
00:00:08,188 --> 00:00:10,602
Van valaki a koroszt?lyodban,
akibe beleeshetn?l?
6
00:00:10,612 --> 00:00:11,857
Tal?n.
7
00:00:16,944 --> 00:00:19,392
Szia! Derek vagyok.
8
00:00:19,402 --> 00:00:21,179
Azt hiszem a b?ty?d vagyok.
9
00:00:21,189 --> 00:00:22,389
Szia Derek!
10
00:00:22,396 --> 00:00:24,730
Lucas nem az
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: oceans, thirteen, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 3, dvdr, mptdvd, vts, 0x8, audio, english, 6, ch, 4, khz, delay, 9, 2, ms,
original filename: Oceans Thirteen - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 357b57bd19d7032885dc94cf947b3daf.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,700 --> 00:00:40,767
<i><b>VALENCIA, Kalifornia
Hajnali 2:43.</b></i>
2
00:01:29,556 --> 00:01:30,389
Igen!
3
00:01:31,735 --> 00:01:32,783
Francba!
4
00:01:34,763 --> 00:01:36,015
Hol van?
5
00:01:38,617 --> 00:01:39,968
Mennem kell!
6
00:01:55,826 --> 00:01:59,372
Magyar sz?veg:
NightWalker
7
00:02:03,854 --> 00:02:05,835
<i>A j?tszma folytat?dik</i>
8
00:02:14,592 --> 00:02:15,738
Mi h?r?
9
00:02:17,055 --> 00:02:19,750
Semmi!
Az els? 24 ?ra a d?nt?.
10
00:02:22,315 --> 00:02:23,944
Tess, meg?rtette?
11
00:02:24,248 --> 00:02:25,689
Ez nem az ? harcuk.
Subtítulos para Thirteen 2003 1 Cd Hungarian Hu
keywords: one, tree, hill, 2003, 1, cd, hungarian, hu, s03e0, 2, lol, eztv, s03e02,
original filename: One Tree Hill - 2003 - 1CD - Hungarian - hu - 3aad64510b304d1ff0e3773eefcd6806.zip