Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The.man.who.knew.too.much.1956 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The.man.who.knew.too.much.1956 por relevancia:
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: man, who, knew, too, much, the, 1956, 2, 5, fps,
original filename: 23963-Man_Who_Knew_Too_Much,_The_(1956)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,320 --> 00:00:19,239
# (Orchestra: Dramatic)
2
00:02:29,439 --> 00:02:31,358
(People Chattering)
3
00:02:51,958 --> 00:02:55,560
Daddy, you're sure
I've never been to Africa before?
4
00:02:55,679 --> 00:02:58,118
It looks familiar.
5
00:02:58,280 --> 00:03:01,518
You saw the same scenery last summer
driving to Las Vegas.
6
00:03:01,679 --> 00:03:04,719
Oh, sure. Where Daddy lost all
that money at the crap -
7
00:03:04,879 --> 00:03:07,599
- Hank!
- Table.
8
00:03:07,759 --> 00:03:10,759
- (Horn Honking)
- Hey, look! A camel!
9
00:03:13,918 --> 00:03:17,280
Uh-huh. C
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: hitchcock, 1956, the, man, who, knew, too, much, en, alfred,
original filename: hitchcock.1956.the.man.who.knew.too.much.en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4301}{4390}Daddy, you're sure|I've never been to Africa before?
{4394}{4455}It looks familiar.
{4459}{4540}You saw the same scenery last summer|driving to Las Vegas.
{4543}{4620}Oh, sure. Where Daddy lost all|that money at the crap -
{4623}{4692}- Hank!|- Table.
{4695}{4771}- (Horn Honking)|- Hey, look! A camel!
{4850}{4933}Uh-huh. Course this isn't really Africa.|It's the French Morocco.
{4937}{4981}Well, it's Northern Africa.
{4984}{5028}Still seems like Las Vegas.
{5031}{5116}We're just a hundred miles|north of the Sahara Desert.
{5119}{5207}I don't know. In school they|call this the Dark Continent.
{5211}{5266}This is twice as bright
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, divxforevertg, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Man Who Knew Too Much (1956) - DivXForeverTG - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4318}{4410}Baba, daha önce hiç Afrika'ya|gelmediðinden emin misin?
{4410}{4475}Tanýdýk geliyor.
{4475}{4562}Ayný manzarayý geçen sene Las Vegas'a|giderken de görmüþtün.
{4560}{4640}Oh, tabi ya. Babamýn tüm parayý|o döküntülerde kaybettiði yer-
{4640}{4712}- Hank!|- Masa.
{4712}{4792}Hey, bakýn! Bir deve!
{4868}{4955}Elbette burasý gerçek Afrika deðil.|Fransýz Fas'ý.
{4955}{5000}Eh, Kuzey Afrika.
{5002}{5048}Yine de Las Vegas'a benziyor.
{5048}{5138}Sahra Ãölü'nün yüz mil kuzeyindeyiz.
{5135}{5228}Bilemiyorum. Okulda buraya|Karanlýk Kýta diyorlar.
{5228}{5285}Burasý Indianapolis'ten iki kat daha parlak.
{5
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,817 --> 00:00:07,014
''Ãäçãüò ãéá ôá ÃëâåôéêÃ
îåÃïäï÷åÃá - 1934''
2
00:00:14,394 --> 00:00:17,386
''ÃáéÃô Ãüñéôò -
ÃÃÃôå äéáêïðÃò óôçà ÃëâåôÃá''
3
00:00:24,604 --> 00:00:29,064
à ÃÃÃÃÃÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃÃÃÃ
4
00:01:56,930 --> 00:01:58,522
ÃÃóôå êáëÃ, êýñéå;
5
00:01:58,698 --> 00:02:02,759
ÃùôÃóôå ôç Ãïóïêüìá ìïõ.
ÃÃ¥ ìéëÃù êáëà áããëéêÃ.
6
00:02:03,670 --> 00:02:06,798
à êüñç ìïõ öáÃÃåôáé
Ãá ôïõò ñÃ÷Ãåé óõÃÃ÷åéá
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ec3fbc1373a4f6c34e6d16bd546e10da.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,200 --> 00:00:33,760
O HOMEM QUE SABIA DEMAIS
2
00:02:13,640 --> 00:02:19,560
Um simples bater de pratos que abalou
a vida de uma fam?lia americana.
3
00:02:51,680 --> 00:02:55,440
Papai, tem a certeza
de que eu nunca estive na ?frica?
4
00:02:55,600 --> 00:02:57,520
Parece familiar.
5
00:02:57,920 --> 00:03:01,400
Voc? viu a mesma paisagem
no caminho para Las Vegas.
6
00:03:01,560 --> 00:03:06,200
Foi isso. Onde o papai perdeu
um dinheir?o jogando dados.
7
00:03:08,800 --> 00:03:10,560
Olhem ali!
8
00:03:15,040 --> 00:03:19,000
- O Marrocos n?o ? bem a ?frica.
- ? a ?fri
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma
00:00:28.51,00:00:34.51
ÃOVJEK KOJI JE[br]PREVIÅ E ZNAO
00:00:35.52,00:00:45.52
Hrvatska obrada:[br]LJUBO POSAVEC
00:02:52.52,00:02:55.96
Tata, jesi li siguran [br]da nisam prije bio u Africi?
00:02:56.12,00:02:57.44
Djeluje mi poznato.
00:02:58.44,00:03:02.12
Priroda je ista kao i prošle godine[br]kad smo išli u Las Vegas.
00:03:02.28,00:03:05.16
Naravno. Tamo gdje je tata izgubio[br]sav novac za kockarskim
00:03:05.36,00:03:07.32
- Hank![br]-Stolom.
00:03:08.56,00:03:11.20
- Vidi! Deva
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, englishhearingimpaired, man, who, knew, too, much, dvd, rip, eng, hi,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-EnglishHearingImpaired.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,760 --> 00:00:19,751
# (Orchestra: Dramatic)
2
00:02:28,360 --> 00:02:30,351
<i>(People Chattering)</i>
3
00:02:52,240 --> 00:02:55,676
Daddy, you're sure
I've never been to Africa before?
4
00:02:55,840 --> 00:02:57,159
It looks familiar.
5
00:02:58,160 --> 00:03:01,835
You saw the same scenery last summer
driving to Las Vegas.
6
00:03:02,000 --> 00:03:04,912
Oh, sure. Where Daddy lost all
that money at the crap -
7
00:03:05,080 --> 00:03:07,036
- Hank!
- Table.
8
00:03:08,280 --> 00:03:10,953
- <i>(Horn Honking)</i>
- Hey, look! A camel!
9
00:03:14,200 --> 00:03:17,
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: hitchcock, 1956, the, man, who, knew, too, much, cz, alfred,
original filename: hitchcock.1956.the.man.who.knew.too.much.cz.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{684}{833}MUŽ, KTERà VÃDÃL PÃÃLIÅ MNOHO
{3324}{3382}Jediný úder èinelù
{3386}{3496}a jak zacloumal životem|jedné americké rodiny.
{4281}{4367}Tati, seÅ¡ si jistý,|že jsem nikdy pøedtÃm nebyl v Africe?
{4371}{4425}Vypadá to tu povìdomì.
{4429}{4521}Vidìl jsi stejnou krajinu minulé léto,|když jsme jeli do Las Vegas.
{4525}{4598}Aha, tam, co tatÃnek prohrál|vÅ¡echny penÃze u zatrace...
{4602}{4652}- Hanku.|...stolu.
{4709}{4750}PodÃvejte se. Velbloud.
{4826}{4921}Tohle nenà opravdová Afrika.|Je to francouzské Maroko.
{4925}{4999}- Je to severnà Afrika.|- Ale vypadá to jako Las Vegas.
{5003}{5095
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, netherlands, man, who, knew, too, much, dvd, rip, net,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Netherlands.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,960 --> 00:02:20,354
Hoe een bekkenslag het leven
van een gewoon gezin veranderde
2
00:02:52,080 --> 00:02:55,675
Papa,
ben ik echt nooit in Afrika geweest?
3
00:02:55,840 --> 00:02:58,115
Het komt me bekend voor.
4
00:02:58,280 --> 00:03:01,829
Het lijkt op de weg naar Las Vegas.
5
00:03:02,000 --> 00:03:06,357
Dat was waar papa zoveel geld verloor.
- Hank.
6
00:03:09,200 --> 00:03:11,634
Kijk, een kameel.
7
00:03:15,280 --> 00:03:19,159
Dit is Marokko.
- Dat ligt in Noord-Afrika.
8
00:03:19,320 --> 00:03:24,678
Het lijkt toch op Las Vegas.
- We zijn 150 km van de Sahara
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 2, 5, fps, 1956, divxnurkka, net, fin,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 25fps - 1956 - divxnurkka.net.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{610}Suomennos: Terzka, Lascivious, Kekkonen,|hietmokko ja jasa.
{611}{700}Oikoluku: Terzka ja jasa
{3350}{3535}Vain yksi symba
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, swedish, man, who, knew, too, much, dvd, rip, swe,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Swedish.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,880 --> 00:00:34,513
MANNEN SOM VISSTE
FÃR MYCKET
2
00:02:13,680 --> 00:02:20,950
Hur ett cymbalslag skakade om
en amerikansk familjs liv.
3
00:02:52,120 --> 00:02:58,309
Pappa, har jag verkligen aldrig varit
i Afrika förut? Det ser så bekant ut.
4
00:02:58,480 --> 00:03:01,870
Det såg likadant ut vid Las Vegas.
5
00:03:02,040 --> 00:03:07,717
Just det. Där pappa spelade bort
alla sina pengar på tärning.
6
00:03:09,200 --> 00:03:13,910
Titta! En kamel!
7
00:03:14,080 --> 00:03:17,993
Det är inte riktiga Afrika,
utan franska Marocko.
8
00:03:18,160 --> 00:03:21,038
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, italy, man, who, knew, too, much, dvd, rip, ita,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Italy.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,040 --> 00:00:34,240
L'UOMO CHE SAPEVA TROPPO
2
00:02:13,640 --> 00:02:18,240
Un semplice colpo di piatti
e il destino di una famiglia americana...
3
00:02:18,440 --> 00:02:20,640
fu capovolto.
4
00:02:51,640 --> 00:02:57,440
Papâ, sei sicuro che non sono mai
stato in Africa? Mi ricorda qualcosa.
5
00:02:58,240 --> 00:03:01,640
Sembra la strada che abbiamo fatto
per andare a Las Vegas.
6
00:03:01,840 --> 00:03:06,440
Ah sì. Dove papâ
perse tutti quei soldi al gioco.
7
00:03:08,840 --> 00:03:10,840
Ehi, guarda, un cammello!
8
00:03:14,040 --> 00:03:17,840
Questa non è l
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Czech - cz - 4c936c5f9ba3f1b4d6bb836bf6db7465.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,647 --> 00:00:33,597
MU?, KTER? V?D?L P??Ll? MNOHO
2
00:02:13,247 --> 00:02:15,556
Jedin? ?der ?inel?
3
00:02:15,727 --> 00:02:20,118
a jak zacloumal ?ivotem
jedn? americk? rodiny.
4
00:02:51,527 --> 00:02:54,963
Tati, se? si jist?,
?e jsem nikdy p?edt?m nebyl v Africe?
5
00:02:55,127 --> 00:02:57,277
Vypad? to tu pov?dom?.
6
00:02:57,447 --> 00:03:01,122
Vid?l jsi stejnou krajinu minul? l?to,
kdy? jsme jeli do Las Vegas.
7
00:03:01,287 --> 00:03:04,199
Aha, tam, co tat?nek prohr?l
v?echny pen?ze u zatrace...
8
00:03:04,367 --> 00:03:06,358
- Hanku.
- ...stolu.
9
00:0
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, engsubs,
original filename: The Man Who Knew Too Much (1956) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,100 --> 00:00:20,100
# (Orchestra: Dramatic)
2
00:02:30,200 --> 00:02:32,200
(People Chattering)
3
00:02:52,700 --> 00:02:56,400
Daddy, you're sure
I've never been to Africa before?
4
00:02:56,400 --> 00:02:59,000
It looks familiar.
5
00:02:59,000 --> 00:03:02,500
You saw the same scenery last summer
driving to Las Vegas.
6
00:03:02,400 --> 00:03:05,600
Oh, sure. Where Daddy lost all
that money at the crap -
7
00:03:05,600 --> 00:03:08,500
- Hank!
- Table.
8
00:03:08,500 --> 00:03:11,700
- (Horn Honking)
- Hey, look! A camel!
9
00:03:14,700 --> 00:03:18,200
Uh-huh. C
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: 1279, man, who, knew, too, much, the, 1956, 2, 5, fps,
original filename: 12795-Man_Who_Knew_Too_Much,_The_(1956)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,250 --> 00:01:53,296
Ooh!
2
00:01:54,214 --> 00:01:57,888
- Are you all right, sir?
- Ask my nurse!
3
00:01:57,971 --> 00:02:00,810
My English is not good enough
for me to know!
4
00:02:00,935 --> 00:02:04,776
That daughter of mine's
knocking 'em cold before her time!
5
00:02:04,859 --> 00:02:07,656
- Knocking them cold?
- Just an expression.
6
00:02:07,740 --> 00:02:10,662
Lucky if you didn't catch
your death of cold.
7
00:02:10,745 --> 00:02:14,126
Hello, Louis. Good thing
you didn't lose your head.
8
00:02:14,210 --> 00:02:17,508
- Sorry I upset you.
- Don't mind, it
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, danish, man, who, knew, too, much, dvd, rip, dan,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Danish.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,880 --> 00:00:34,513
MANDEN DER VIDSTE FOR MEGET
2
00:02:13,680 --> 00:02:16,592
Hvordan to bækkener mødtes -
3
00:02:16,760 --> 00:02:20,958
- og rystede en almindelig
amerikansk families liv.
4
00:02:52,120 --> 00:02:58,309
Far, har jeg virkelig ikke været
i Afrika før? Det virker bekendt.
5
00:02:58,480 --> 00:03:01,870
Vi så det samme landskab
på vej til Las Vegas.
6
00:03:02,040 --> 00:03:07,717
Nå, ja! Dér, hvor far tabte
alle de penge på at spille terninger.
7
00:03:09,200 --> 00:03:13,910
Se! En kamel!
8
00:03:14,080 --> 00:03:17,993
Det her er ikke rigtig
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, czech, cz, tmwktm, divx, southside,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Czech - cz - 68526d7b172c2529d96c97fdc536ba44.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{714}{863}MU?, KTER? V?D?L P??LI? MNOHO
{3354}{3412}Jedin? ?der ?inel?
{3416}{3526}a jak zacloumal ?ivotem|jedn? americk? rodiny.
{4311}{4397}Tati, se? si jist?, ?e jsem|nikdy p?edt?m nebyl v Africe?
{4401}{4455}Vypad? to tu pov?dom?.
{4459}{4551}Vid?l jsi stejnou krajinu minul? l?to,|kdy? jsme jeli do Las Vegas.
{4555}{4628}Aha, tam, co tat?nek prohr?l|v?echny pen?ze u zatrace...
{4632}{4682}- Hanku.|- ...stolu.
{4739}{4780}Pod?vejte se. Velbloud.
{4856}{4951}Tohle nen? opravdov? Afrika.|Je to francouzsk? Maroko.
{4955}{5029}- Je to severn? Afrika.|- Ale vypad? to jako Las Vegas.
{5033}{5125}Jsme pouze sto mil|na sever od Sa
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, spanish, es, fb,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Spanish - es - a7a7d0df9f1949cc68482da3d51d209e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,767 --> 00:00:33,558
El hombre que sab?a demasiado
2
00:02:13,247 --> 00:02:16,045
Un simple toque de platillos
3
00:02:16,127 --> 00:02:19,915
cambio las vidas
de una familia americana.
4
00:02:51,367 --> 00:02:54,962
?Papi? ?Seguro que
nunca hab?a estado en ?frica antes?
5
00:02:55,127 --> 00:02:56,958
Me resulta familiar.
6
00:02:57,727 --> 00:03:01,083
Parece la carretera
por la que fuimos a Las Vegas.
7
00:03:01,247 --> 00:03:05,638
S?, donde pap? perdi? tanto dinero
jugando a los dados.
8
00:03:08,247 --> 00:03:10,238
?Miren!
?Un camello!
9
00:03:13,447 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,647 --> 00:00:33,597
MUŽ, KTERà VÃDÃL PÃÃLlÅ MNOHO
2
00:02:13,247 --> 00:02:15,556
Jediný úder èinelù
3
00:02:15,727 --> 00:02:20,118
a jak zacloumal životem
jedné americké rodiny.
4
00:02:51,527 --> 00:02:54,963
Tati, seš si jistý,
že jsem nikdy pøedtÃm nebyl v Africe?
5
00:02:55,127 --> 00:02:57,277
Vypadá to tu povìdomì.
6
00:02:57,447 --> 00:03:01,122
Vidìl jsi stejnou krajinu minulé léto,
když jsme jeli do Las Vegas.
7
00:03:01,287 --> 00:03:04,199
Aha, tam, co tatÃnek prohrál
vÅ¡echny penÃze u zatrace...
8
00:03:04,367 --> 00:03:06,358
-
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, czech, cz,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Czech - cz - 220f6804d3d526a9f741f51f59af4898.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,647 --> 00:00:33,597
MU?, KTER? V?D?L P??Ll? MNOHO
2
00:02:13,247 --> 00:02:15,556
Jedin? ?der ?inel?
3
00:02:15,727 --> 00:02:20,118
a jak zacloumal ?ivotem
jedn? americk? rodiny.
4
00:02:51,527 --> 00:02:54,963
Tati, se? si jist?,
?e jsem nikdy p?edt?m nebyl v Africe?
5
00:02:55,127 --> 00:02:57,277
Vypad? to tu pov?dom?.
6
00:02:57,447 --> 00:03:01,122
Vid?l jsi stejnou krajinu minul? l?to,
kdy? jsme jeli do Las Vegas.
7
00:03:01,287 --> 00:03:04,199
Aha, tam, co tat?nek prohr?l
v?echny pen?ze u zatrace...
8
00:03:04,367 --> 00:03:06,358
- Hanku.
- ...stolu.
9
00:0
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, eng, 1, cd, 1727, 1934, alfred, hitchcock, en,
original filename: the.man.who.knew.too.much.(1956).eng.1cd.(1727).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,274 --> 00:01:49,318
Ooh!
2
00:01:50,236 --> 00:01:53,906
- Are you all right, sir?
- Better ask my nurse!
3
00:01:53,989 --> 00:01:56,826
My English is not good enough
for me to know!
4
00:01:56,951 --> 00:02:00,788
That daughter of mine's
knocking 'em cold before her time!
5
00:02:00,913 --> 00:02:03,708
- Knocking them cold? What does it mean?
- Just an expression.
6
00:02:03,791 --> 00:02:06,711
Lucky if you didn't catch
your death of cold.
7
00:02:06,794 --> 00:02:10,172
Hello, Louis. Good thing
you didn't lose your head.
8
00:02:10,256 --> 00:02:13,551
- Sorry I up
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, dvd, rip, eng, hi,
original filename: The Man Who Knew Too Much (1956) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,760 --> 00:00:19,751
# (Orchestra: Dramatic)
2
00:02:28,360 --> 00:02:30,351
<i>(People Chattering)</i>
3
00:02:52,240 --> 00:02:55,676
Daddy, you're sure
I've never been to Africa before?
4
00:02:55,840 --> 00:02:57,159
It looks familiar.
5
00:02:58,160 --> 00:03:01,835
You saw the same scenery last summer
driving to Las Vegas.
6
00:03:02,000 --> 00:03:04,912
Oh, sure. Where Daddy lost all
that money at the crap -
7
00:03:05,080 --> 00:03:07,036
- Hank!
- Table.
8
00:03:08,280 --> 00:03:10,953
- <i>(Horn Honking)</i>
- Hey, look! A camel!
9
00:03:14,200 --> 00:03:17,
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, fin, 2, 5, fps, 1956,
original filename: The Man Who Knew Too Much - Fin - 25fps - 1956.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{610}Suomennos: Terzka, Lascivious, Kekkonen,|hietmokko ja jasa.
{611}{700}Oikoluku: Terzka ja jasa
{3350}{3535}Vain yksi symba
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, czech, cs, tmwktm, divx, southside,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Czech - cs - 68526d7b172c2529d96c97fdc536ba44.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{714}{863}MU?, KTER? V?D?L P??LI? MNOHO
{3354}{3412}Jedin? ?der ?inel?
{3416}{3526}a jak zacloumal ?ivotem|jedn? americk? rodiny.
{4311}{4397}Tati, se? si jist?, ?e jsem|nikdy p?edt?m nebyl v Africe?
{4401}{4455}Vypad? to tu pov?dom?.
{4459}{4551}Vid?l jsi stejnou krajinu minul? l?to,|kdy? jsme jeli do Las Vegas.
{4555}{4628}Aha, tam, co tat?nek prohr?l|v?echny pen?ze u zatrace...
{4632}{4682}- Hanku.|- ...stolu.
{4739}{4780}Pod?vejte se. Velbloud.
{4856}{4951}Tohle nen? opravdov? Afrika.|Je to francouzsk? Maroko.
{4955}{5029}- Je to severn? Afrika.|- Ale vypad? to jako Las Vegas.
{5033}{5125}Jsme pouze sto mil|na sever od Sa
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, english, en, fb,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - English - en - 5d043f60343e25ea8dfdbc6edf2f75fe.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:52,240 --> 00:02:55,676
Daddy, you're sure I've
never been to Africa before?
2
00:02:55,840 --> 00:02:57,159
It looks familiar.
3
00:02:58,160 --> 00:03:01,835
You saw the same scenery last
summer driving to Las Vegas.
4
00:03:02,000 --> 00:03:04,912
Oh, sure. Where Daddy lost
all that money at the crap -
5
00:03:05,080 --> 00:03:07,036
- Hank!
- Table.
6
00:03:08,280 --> 00:03:10,953
<i>Hey, look! A camel!</i>
7
00:03:14,200 --> 00:03:17,829
Uh-huh. Course this isn't really
Africa. It's the French Morocco.
8
00:03:18,000 --> 00:03:19,353
Well, it's Northern Africa.
9
00
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, dvd, rip, net,
original filename: 52546.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,960 --> 00:02:20,354
Hoe een bekkenslag het leven
van een gewoon gezin veranderde
2
00:02:52,080 --> 00:02:55,675
Papa,
ben ik echt nooit in Afrika geweest?
3
00:02:55,840 --> 00:02:58,115
Het komt me bekend voor.
4
00:02:58,280 --> 00:03:01,829
Het lijkt op de weg naar Las Vegas.
5
00:03:02,000 --> 00:03:06,357
Dat was waar papa zoveel geld verloor.
- Hank.
6
00:03:09,200 --> 00:03:11,634
Kijk, een kameel.
7
00:03:15,280 --> 00:03:19,159
Dit is Marokko.
- Dat ligt in Noord-Afrika.
8
00:03:19,320 --> 00:03:24,678
Het lijkt toch op Las Vegas.
- We zijn 150 km van de Sahara
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, dvd, rip, spa,
original filename: 22328.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,440 --> 00:00:34,231
El hombre que sabÃa demasiado
2
00:02:13,920 --> 00:02:16,718
Un simple toque de platillos
3
00:02:16,800 --> 00:02:20,588
cambió las vidas
de una familia americana.
4
00:02:52,040 --> 00:02:55,635
Papi, ¿Seguro que
nunca habÃa estado en Ãfrica antes?
5
00:02:55,800 --> 00:02:57,631
Me resulta familiar.
6
00:02:58,400 --> 00:03:01,756
Parece la carretera
por la que fuimos a Las Vegas.
7
00:03:01,920 --> 00:03:06,311
SÃ, donde papá perdió tanto dinero
jugando a los dados.
8
00:03:08,920 --> 00:03:10,911
¡Mirad!
¡Un camello!
9
00:03:14,120
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, finnish, man, who, knew, too, much, dvd, rip, fin,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Finnish.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,880 --> 00:00:34,513
MIES, JOKA TIESI LIIKAA
2
00:02:13,680 --> 00:02:20,950
Miten yksi symbaalinisku järisytti
amerikkalaisperheen elämää.
3
00:02:52,120 --> 00:02:58,309
Isä, enkö tosiaan ole ennen ollut
Afrikassa? Näyttää tosi tutulta.
4
00:02:58,480 --> 00:03:01,870
Näimme samanlaiset maisemat
matkalla Las Vegasiin.
5
00:03:02,040 --> 00:03:07,717
Ai niin! Siellä isä hävisi
kaikki rahansa nopassa.
6
00:03:09,200 --> 00:03:13,910
Katsokaa! Kameli!
7
00:03:14,080 --> 00:03:17,993
Tämä ei ole oikeaa Afrikkaa,
vaan ranskalaista Marokkoa.
8
00:03:18,160 --> 0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{312}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{490}WWW.DIVXFINLAND.COM
{495}{610}Suomennos: Terzka, Lascivious, Kekkonen,|hietmokko ja jasa.
{611}{700}Oikoluku: Terzka ja jasa
{3350}{3535}Vain yksi symba
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, 1956, 1, cd, czech, cz, alfred, hitchcock,
original filename: The Man Who Knew Too Much - 1956 - 1CD - Czech - cz - 205fe54d38516520696f73cd72b0de31.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{684}{833}MU?, KTER? V?D?L P??LI? MNOHO
{3324}{3382}Jedin? ?der ?inel?
{3386}{3496}a jak zacloumal ?ivotem|jedn? americk? rodiny.
{4281}{4367}Tati, se? si jist?,|?e jsem nikdy p?edt?m nebyl v Africe?
{4371}{4425}Vypad? to tu pov?dom?.
{4429}{4521}Vid?l jsi stejnou krajinu minul? l?to,|kdy? jsme jeli do Las Vegas.
{4525}{4598}Aha, tam, co tat?nek prohr?l|v?echny pen?ze u zatrace...
{4602}{4652}- Hanku.|...stolu.
{4709}{4750}Pod?vejte se. Velbloud.
{4826}{4921}Tohle nen? opravdov? Afrika.|Je to francouzsk? Maroko.
{4925}{4999}- Je to severn? Afrika.|- Ale vypad? to jako Las Vegas.
{5003}{5095}Jsme pouze sto mil na sever od Saha
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: 1279, man, who, knew, too, much, the, 1956, 2, 5, fps,
original filename: 12795-Man_Who_Knew_Too_Much,_The_(1956)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:01:51,250 --> 00:01:53,296
Ooh!
2
00:01:54,214 --> 00:01:57,888
- Are you all right, sir?
- Ask my nurse!
3
00:01:57,971 --> 00:02:00,810
My English is not good enough
for me to know!
4
00:02:00,935 --> 00:02:04,776
That daughter of mine's
knocking 'em cold before her time!
5
00:02:04,859 --> 00:02:07,656
- Knocking them cold?
- Just an expression.
6
00:02:07,740 --> 00:02:10,662
Lucky if you didn't catch
your death of cold.
7
00:02:10,745 --> 00:02:14,126
Hello, Louis. Good thing
you didn't lose your head.
8
00:02:14,210 --> 00:02:17,508
- Sorry I upset you.
- Don't mind, it was a very aw...
9
00:02:17,591 --> 00:02:19,846
..awkward mome
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, norwegian, man, who, knew, too, much, dvd, rip, nor,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Norwegian.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:13,680 --> 00:02:20,552
Hvordan to bekken møttes
og rystet en amerikansk families liv.
2
00:02:51,720 --> 00:02:57,909
Far, har jeg virkelig ikke vært
i Afrika før? Det virker kjent.
3
00:02:58,080 --> 00:03:01,470
Vi så det samme landskapet
på veien til Las Vegas.
4
00:03:01,640 --> 00:03:07,317
Ã, ja! Der far tapte
alle de pengene på terninger.
5
00:03:08,800 --> 00:03:13,510
Se! En kamel!
6
00:03:13,680 --> 00:03:17,593
Dette er ikke ordentlig Afrika.
Det er Fransk Marokko.
7
00:03:17,760 --> 00:03:20,638
- Nord-Afrika.
- Det ligner Las Vegas.
8
00:03:20,800 --> 00
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: man, who, knew, too, much, the, 1956, 2, 5, fps,
original filename: 23963-Man_Who_Knew_Too_Much,_The_(1956)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:17,320 --> 00:00:19,239
# (Orchestra: Dramatic)
2
00:02:29,439 --> 00:02:31,358
(People Chattering)
3
00:02:51,958 --> 00:02:55,560
Daddy, you're sure
I've never been to Africa before?
4
00:02:55,679 --> 00:02:58,118
It looks familiar.
5
00:02:58,280 --> 00:03:01,518
You saw the same scenery last summer
driving to Las Vegas.
6
00:03:01,679 --> 00:03:04,719
Oh, sure. Where Daddy lost all
that money at the crap -
7
00:03:04,879 --> 00:03:07,599
- Hank!
- Table.
8
00:03:07,759 --> 00:03:10,759
- (Horn Honking)
- Hey, look! A camel!
9
00:03:13,918 --> 00:03:17,280
Uh-huh. Course this isn't really Africa.
It's the French Morocco.
10
00:0
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: the, man, who, knew, too, much, ita, alfred, hitchcock, 1956,
original filename: 5f32d49b628b56a948c2c2a27edd8705.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,400 --> 00:00:33,600
L'UOMO CHE SAPEVA TROPPO
2
00:02:13,000 --> 00:02:17,600
Un semplice colpo di piatti
e il destino di una famiglia americana...
3
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
fu capovolto.
4
00:02:51,000 --> 00:02:56,800
Papâ, sei sicuro che non sono mai
stato in Africa? Mi ricorda qualcosa.
5
00:02:57,600 --> 00:03:01,000
Sembra la strada che abbiamo fatto
per andare a Las Vegas.
6
00:03:01,200 --> 00:03:05,800
Ah sì. Dove papâ
perse tutti quei soldi al gioco.
7
00:03:08,200 --> 00:03:10,200
Ehi, guarda, un cammello!
8
00:03:13,400 --> 00:03:17,200
Questa non è l
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: manwhoknewtoomuchthe, 1956, germany, man, who, knew, too, much, dvd, rip, ger,
original filename: ManWhoKnewTooMuchThe1956-Germany.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,280 --> 00:00:34,071
DER MANN, DER ZU VIEL WUSSTE
2
00:02:13,960 --> 00:02:15,871
Ein Beckenschlag,
3
00:02:15,960 --> 00:02:20,636
und wie er das Leben einer
amerikanischen Familie veränderte.
4
00:02:51,880 --> 00:02:55,759
Papa, bist du sicher,
dass ich noch nie in Afrika war?
5
00:02:55,840 --> 00:02:58,229
Es kommt mir bekannt vor.
6
00:02:58,320 --> 00:03:01,790
Es sieht aus
wie die StraÃe nach Las Vegas.
7
00:03:01,960 --> 00:03:06,670
Genau. Wo Papa das ganze Geld
beim Würfeln verloren hat.
8
00:03:08,960 --> 00:03:10,916
Seht mal, ein Kamel.
9
00:03:14,160
Subtítulos para The.man.who.knew.too.much.1956
keywords: man, who, knew, too, much, the, 1956, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 35943-Man_Who_Knew_Too_Much,_The_(1956)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,096 --> 00:00:03,610
This is Mr Woburn. Dr and Mrs McKenna.
2
00:00:03,777 --> 00:00:06,165
- How do you do?
- What do you people want with us?
3
00:00:06,338 --> 00:00:09,692
- Mr Buchanan would like to talk to you.
- Who's he?
4
00:00:09,857 --> 00:00:12,165
Special Branch, Sc