Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para The Usual Suspect
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5079}{5116}How are you doing, Keaton?
{5209}{5255}I can't feel my legs...
{5317}{5347}...Keyser.
{5450}{5474}Ready?
{5762}{5794}What time is it?
{5830}{5857}Twelve thirty.
{7432}{7490}It all started in New York|six weeks ago.
{7505}{7587}A truck loaded with stripped gun|parts got jacked outside of Queens.
{7592}{7645}The driver didn't see anybody|but somebody fucked up.
{7650}{7718}He heard a voice.|Sometimes, that's all you need.
{7802}{7827}Mr. McManus?
{7832}{7905}Christ! Don't you fucking|guys ever sleep?
{7910}{7939}We have a warrant for your arrest.
{7944}{7976}Fuck you!
{8173}{8200}Todd Hockney?
{8217}{8243}Who wants to know?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,999 --> 00:02:05,514 X1:157 X2:561 Y1:498 Y2:532
San Pedro, Californie - Ia nuit dernière
2
00:03:15,119 --> 00:03:16,598 X1:226 X2:492 Y1:498 Y2:532
Comment ça va, Keaton ?
3
00:03:20,319 --> 00:03:22,150 X1:224 X2:494 Y1:498 Y2:532
Je sens plus mesjambes...
4
00:03:24,639 --> 00:03:25,788 X1:319 X2:399 Y1:498 Y2:532
Keyser.
5
00:03:29,919 --> 00:03:30,874 X1:323 X2:395 Y1:498 Y2:531
Prêt ?
6
00:03:42,399 --> 00:03:43,673 X1:251 X2:467 Y1:498 Y2:532
Quelle heure est-il ?
7
00:03:45,119 --> 00:03:46,188 X1:278 X2:440 Y1:498 Y2:531
Minuit et demi.
8
00:04:49,159 --> 00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6324}{6391}Kako se oseaaç, Kitone?
{6485}{6564}Ne oseaam noge...
{6620}{6680}...Kajzer.
{6786}{6837}Spreman?
{7176}{7237}Koliko je sati?
{7261}{7316}Pola jedan.
{9264}{9349}Sve je poeelo u Njujorku|pre çest nedelja.
{9356}{9458}Kamion pun delova rasklopljenog|oru§ja je otet van Kvinsa.
{9464}{9529}Vozae nije video nikog,|ali je neko zajebao stvar.
{9536}{9642}Euo je glas.|Ponekad, to je sve çto vam treba.
{9619}{9719}{Y:i}Njujork - pre 6 nedelja
{9726}{9758}Gospodin MekManus?
{9764}{9854}Isuse! Zar vi jebaei nikad ne spavate?
{9861}{9898}Imamo nalog za vaçe hapçenje.
{9904}{9966}Jebi se!
{10191}{10246}Tod Hokni?
{10246}{10277}K
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:15:T?umaczenie i tekst: Misiek (pecker@xtra.pl)
00:00:20:Synchronizacja i poprawki|MURZYNEK
00:00:36:PODEJRZANI
00:02:16:SAN PEDRO, KALIFORNIA,| ZESZ?EJ NOCY.
00:03:31:Jak si? miewasz Keaton?
00:03:36:Straci?em czucie w nogach.
00:03:41:Keyser...
00:03:47:Gotowy?
00:03:59:Kt?ra godzina?
00:04:02:12:30.
00:05:09:Wszystko zacz??o si? w Nowym Jorku, 6 tygodni temu.
00:05:12:Na obrze?ach Queens porwano ci??ar?wk?|wy?adowan? cz??ciami do uzbrojenia.
00:05:15:Kierowca nikogo nie widzia?, ale najwyra?niej kto? narobi? bajzlu.
00:05:18:Us?ysza? jaki? g?os...|co? czego nie powinien.
00:05:21:NOWY YORK |6 TYGODNI P?NIEJ
00:05:24:McManus?
00:05:27:Kutasy, czy wy nigdy nie ?picie?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{873}{941}SUSPECÃI DE SERVICIU
{3264}{3356}San Pedro, Caifornia|- cu o noapte în urmã -
{5094}{5123}- Ce mai faci, Keaton ?
{5217}{5256}- Nu-mi mai simt piciorele...
{5323}{5348}...Keyser.
{5458}{5480}- Eºti gata ?
{5771}{5797}- Cât e ceasul ?
{5837}{5864}- 12:30...
{7435}{7488}- Totul a început în New York,|acum 6 sãptãmâni.
{7513}{7584}Un camion plin de arme demontate|a fost golit undeva prin Queens.
{7596}{7642}ªoferul nu a vãzut cine a fost,|dar cineva a dat-o-n barã.
{7654}{7709}A auzit o voce.|Uneori, asta e de-ajuns...
{7733}{7766}New York|- cu 6 sãptãmâni în urmã -
{7808}{7906}- D-l McManus ?|- Doamne, voi nu º
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: the, usual, suspects, 1995, 1, cd, greek, gr, el,
original filename: The Usual Suspects - 1995 - 1CD - Greek - gr - f64ed9ba2f415efeceb4ab41cb3eb2ba.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:25,120 --> 00:03:26,600
?? ?????? ?????;
2
00:03:30,321 --> 00:03:32,162
??? ?????? ?? ????? ???...
3
00:03:34,642 --> 00:03:35,843
...??????.
4
00:03:39,964 --> 00:03:40,924
???????;
5
00:03:52,447 --> 00:03:53,727
?? ??? ?????;
6
00:03:55,167 --> 00:03:56,248
12:30
7
00:04:59,223 --> 00:05:01,544
??? ????????? ??? ??? ?????
???? ??? 6 ?????????.
8
00:05:02,144 --> 00:05:05,425
??? ????????? ??????? ?? ????
?????? ???? ??? ??? ?? ??????.
9
00:05:05,625 --> 00:05:07,745
? ?????? ??? ???? ??????,
???? ??????? ?? ???????.
10
00:05:07,945 --> 00:05:10,666
?????? ??? ???
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2853}{2928}{C:$FF0000}{Y:b}** SUSPECT ZERO **|made by sabian|sabian@go.ro
{2930}{2962}Doar atât, scumpule?
{4960}{4987}Ce e în valizã?
{5059}{5085}Pardon?
{5152}{5240}Mereu cari valiza aia dupã tine.|Sunt curios. Ce vinzi?
{5285}{5363}Aprovizionez restaurante.|Scuzã-mã, nu þi-am reþinut numele.
{5363}{5396}Cãlãtoreºti mult, nu?
{5427}{5485}Prin toatã þara sau prin împrejurimi?
{5543}{5634}- Nu vreau sã fiu nepoliticos, dar...|- Soþia ta ce zice?
{5648}{5689}- Ce?|- Probabil cã se simte singurã...
{5689}{5725}dacã eºti plecat atâta timp.
{5725}{5782}- Uite, eu...|- Tu te simþi singur?
{5797}{5838}Ãi-e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4240}{4283}How you doing, Keaton?
{4368}{4426}I can't feel my legs...
{4474}{4511}...Keyser.
{4607}{4641}Ready?
{4921}{4952}What time is it?
{4986}{5015}12:30.
{6587}{6651}It all started back in New York|six weeks ago.
{6658}{6740}A truck loaded with gun parts|got jacked outside of Queens.
{6746}{6800}The driver saw nobody,|but someone fucked up.
{6806}{6870}He heard a voice.|Sometimes that's all you need.
{6955}{6980}Mr. McManus?
{6986}{7058}Christ! Don't you fucking guys|ever sleep?
{7065}{7141}-We have a warrant for your arrest.|-Fuck you, pig.
{7328}{7360}Todd Hockney?
{7373}{7445}-Who wants to know?|-New York Police Department.
{
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: 1303, suspect, zero, 2004, 2, 97, 6, fps, alliance, en,
original filename: 13036-Suspect_Zero_(2004)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:03,280 --> 00:02:05,510
Top that off for you, honey?
2
00:02:06,600 --> 00:02:08,352
There you go.
3
00:03:24,400 --> 00:03:26,038
What's in the case?
4
00:03:28,240 --> 00:03:30,037
I'm sorry?
5
00:03:31,960 --> 00:03:35,430
You're always lugging that case
around. I'm curious, what do you sell?
6
00:03:37,120 --> 00:03:40,112
I'm in restaurant supplies.
I'm sorry, I didn't get your name.
7
00:03:40,280 --> 00:03:42,236
You must travel a lot, huh?
8
00:03:42,760 --> 00:03:44,910
Whole country or just hereabouts?
9
00:03:47,360 --> 00:03:50,432
- I don't mean to be rude, bu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2853}{2928}{C:$FF0000}{Y:b}** SUSPECT ZERO **|made by sabian|sabian@go.ro
{2930}{2962}Doar atât, scumpule?
{4960}{4987}Ce e în valizã?
{5059}{5085}Pardon?
{5152}{5240}Mereu cari valiza aia dupã tine.|Sunt curios. Ce vinzi?
{5285}{5363}Aprovizionez restaurante.|Scuzã-mã, nu þi-am reþinut numele.
{5363}{5396}Cãlãtoreºti mult, nu?
{5427}{5485}Prin toatã þara sau prin împrejurimi?
{5543}{5634}- Nu vreau sã fiu nepoliticos, dar...|- Soþia ta ce zice?
{5648}{5689}- Ce?|- Probabil cã se simte singurã...
{5689}{5725}dacã eºti plecat atâta timp.
{5725}{5782}- Uite, eu...|- Tu te simþi singur?
{5797}{5838}Ãi-e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3056}{3170}San Pedro, Kalifornia -|ubieg³ej nocy
{4877}{4949}Co s³ychaæ, Keaton?
{5007}{5072}Nóg nie czujê...
{5113}{5155}Keyser.
{5246}{5303}JesteŠgotów?
{5560}{5620}Która godzina?
{5625}{5665}24:30.
{7227}{7298}Zaczê³o siê to 6 tygodni temu.
{7298}{7386}Na obrze¿ach Queens|porwano ciê¿arówkê z broni¹.
{7386}{7446}Kierowca nikogo nie widzia³.
{7446}{7521}Ale us³ysza³ g³os.|To czasem wystarczy.
{7521}{7595}Nowy Jork, 6 tygodni temu
{7595}{7626}Pan McManus?
{7626}{7705}Chryste! Czy wy nigdy nie Åpicie?
{7705}{7824}- Mamy nakaz aresztowania.|- Odwal siê.
{7968}{8013}Todd Hockney?
{8013}{8095}- A kto pyta?|- Poli
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: hill, street, blues, 1x0, 3, politics, as, usual, dual, english, espanol, tusseries, com, by, xoanferrol, esp,
original filename: 37338.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,316 --> 00:00:04,580
PASE DE LISTA 7:07 A.M.
2
00:00:04,651 --> 00:00:06,141
Once.
3
00:00:12,125 --> 00:00:14,059
El asunto 11...
4
00:00:14,127 --> 00:00:16,925
se refiere a la seguridad
para la visita del presidente.
5
00:00:17,664 --> 00:00:21,225
Estamos cortos de personal,
asà que hasta nuevo aviso...
6
00:00:22,436 --> 00:00:26,497
se cancelan todos los dÃas libres
y las vacaciones.
7
00:00:31,345 --> 00:00:33,279
Antes de pasar al último asunto...
8
00:00:33,347 --> 00:00:36,180
me gustarÃa hacer
una observación personal.
9
00:00:36,249 --> 00:00:40,185
P
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: the, usual, suspects, 1995, zupervisor, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, newmov,
original filename: The Usual Suspects (1995) - ZuPeRvIsOr - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:41,143 --> 00:01:43,562
SAN PEDRO, CALIFORNIA & DÃN GECE
2
00:02:56,468 --> 00:02:57,928
Nasýlsýn Keaton?
3
00:03:01,890 --> 00:03:03,809
Bacaklarýmý hissetmiyorum...
4
00:03:06,353 --> 00:03:07,604
...Keyser
5
00:03:11,900 --> 00:03:12,901
Hazýr mýsýn?
6
00:03:24,913 --> 00:03:26,248
Saat kaç?
7
00:03:27,791 --> 00:03:28,917
12:30.
8
00:04:34,608 --> 00:04:37,027
Her þey New York'ta
altý hafta önce baþladý.
9
00:04:37,611 --> 00:04:41,031
Parçalara ayrýlmýþ silah yüklü
bir kamyon Queens'in dýþýnda kaçýrýlmýþ.
10
00:04:41,281 --> 00:04:43,45
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: monk, 2002, 1, cd, english, en, 2x0, 7, mr, and, the, sleeping, suspect,
original filename: Monk - 2002 - 1CD - English - en - e0bf2ec09965215196775208c3d03308.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{570}{637}Dwayne, don't yank my chain.
{639}{696}Look, I toId you. I haven't seen him.
{698}{745}He's your cousin. He's your best friend.
{747}{778}And I don't know where he is.
{780}{864}-Dwayne, do I Iook Iike an idiot to you?|-Yeah. You sort of do.
{866}{931}That's a mistake.|You don't want to make him angry.
{934}{1004}I made him angry once.|You don't want to do that.
{1045}{1075}[Tyres screeching]
{1090}{1129}[Car horn honking]
{1131}{1169}[Man Iaughing triumphantIy]
{1374}{1437}Hey, cop. Kiss my ass!
{1459}{1505}[SuspensefuI instrumentaI music]
{1536}{1570}CAPTAIN: Don't move.
{1654}{1721}-Can I be honest with you, sir?|-AII units,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Rättad av Björn
2
00:00:16,000 --> 00:00:26,000
Ãversatt av: Gandolf & Mikka
3
00:02:15,929 --> 00:02:19,849
San Pedro, Kalifornien
Föregâende kväll
4
00:03:31,919 --> 00:03:33,759
Hur är det med dig, Keaton?
5
00:03:37,219 --> 00:03:39,099
Jag har ingen känsel i benen...
6
00:03:41,639 --> 00:03:43,059
...Keyser.
7
00:03:47,229 --> 00:03:48,519
Beredd?
8
00:04:00,159 --> 00:04:01,539
Vad är klockan?
9
00:04:02,909 --> 00:04:04,079
Halv ett.
10
00:05:09,679 --> 00:05:12,599
Allting började i New York för sex
veckor sedan.
11
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2274}{2355}ZAGINIONA OSOBA
{2359}{2439}Nazwisko: DALLAS BRITT
{2998}{3053}Dola? ci, skarbie?
{3081}{3124}Prosz?.
{5026}{5067}Co masz w tej teczce?
{5122}{5167}S?ucham?
{5215}{5302}Zawsze nosisz ze sob? t? teczk?.|Co sprzedajesz?
{5344}{5418}Pracuj? w zaopatrzeniu.|Nie us?ysza?em nazwiska.
{5423}{5472}Du?o podr??ujesz, co?
{5485}{5538}Po ca?ym kraju czy tylko po okolicy?
{5600}{5677}- Nie chc? by? niegrzeczny...|- Co twoja ?ona o tym my?li?
{5703}{5738}- Co?|- Pewno jest samotna,
{5743}{5775}gdy ciebie nie ma.
{5779}{5838}- S?uchaj pan...|- A ty nie jeste? samotny?
{5850}{5884}Popieprzy?by? j?, Haroldzie?
{5889}{5967}Nie wiem, kim pan
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:14:07,250 --> 00:14:10,481
Pohøešovaná osoba
2
00:14:10,650 --> 00:14:13,847
Jméno: DALLAS BRITTOVÃ
3
00:14:36,210 --> 00:14:38,440
Chcete dolÃt?
4
00:14:39,530 --> 00:14:41,282
Tu máte.
5
00:15:57,330 --> 00:15:58,968
Co je v tom kufru?
6
00:16:01,170 --> 00:16:02,967
ProsÃm?
7
00:16:04,890 --> 00:16:08,360
Poøád se taháš s tÃm kufrem.
ZajÃmá mì, co prodáváš.
8
00:16:10,050 --> 00:16:13,042
VozÃm potøeby pro restaurace.
Jak se jmenujete?
9
00:16:13,210 --> 00:16:15,166
Asi hodnì cestuješ, ne?
10
00:16:15,690 --> 00:16:17,840
Po celé zemi, nebo je
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,235 --> 00:00:39,530
THE USUAL SUSPECTS
2
00:02:15,958 --> 00:02:20,297
SAN PEDRO I CALlFORNlEN
I AFTES
3
00:03:31,700 --> 00:03:34,703
Hvordan står det til, Keaton?
4
00:03:37,039 --> 00:03:40,375
Jeg kan ikke mærke mine ben ...
5
00:03:41,501 --> 00:03:44,004
... Keyser.
6
00:03:47,090 --> 00:03:49,843
Klar?
7
00:04:00,187 --> 00:04:05,442
- Hvad er klokken?
- 12.30.
8
00:05:09,672 --> 00:05:12,717
Det startede i New York
for seks uger siden.
9
00:05:12,883 --> 00:05:16,303
En vognladning våbendele
blev stjålet uden for Queens.
10
00:05:16,512 --> 00:05:21,2
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:31,936 --> 00:01:35,305
Vermist...
2
00:01:35,482 --> 00:01:38,815
naam: Dallas Britt
3
00:02:02,134 --> 00:02:04,459
Zal ik hem volschenken?
4
00:02:05,596 --> 00:02:07,681
Ziezo.
5
00:03:26,722 --> 00:03:28,849
Wat zit er in de koffer?
6
00:03:30,726 --> 00:03:32,812
Sorry?
7
00:03:34,605 --> 00:03:38,948
Daar loop je altijd mee te slepen.
Wat verkoop je?
8
00:03:39,986 --> 00:03:43,176
Ik zit in de restaurantbenodigdheden.
Hoe heet je?
9
00:03:43,281 --> 00:03:45,366
Je reist vast veel.
10
00:03:45,867 --> 00:03:48,792
Door het hele land
of alleen hier?
11
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:49,849 --> 00:01:52,124
-Ãéò ÃïõÃÃ.
-ÃÃôéìüôáôå Ãüïõåë.
2
00:01:52,289 --> 00:01:54,962
ÃëðÃæù Ãá ìçà ðåñéìÃÃáôå ðïëý.
3
00:01:55,129 --> 00:01:56,881
Ãáñáêáëþ, ðåñÃóôå.
4
00:02:01,929 --> 00:02:04,966
-Ãá öýãåôå ãéá äéáêïðÃò;
-Ãá ìåÃÃù óôçà ðüëç.
5
00:02:05,129 --> 00:02:07,438
Ãá ðåñÃóù ôá ÃñéóôïýãåÃÃá ìå öÃëïõò.
6
00:02:07,609 --> 00:02:09,998
Ãåà îÃñù ôé äþñá Ãá êÃÃù.
7
00:02:10,169 --> 00:02:14,640
Ãá ôá áãüñáæå ç ãÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,320 --> 00:00:39,320
LOS SOSPECHOSOS DE SIEMPRE
2
00:02:15,940 --> 00:02:20,570
"San Pedro, California - anoche"
3
00:03:31,670 --> 00:03:33,210
¿Cómo estás, Keaton?
4
00:03:37,090 --> 00:03:39,140
No siento las piernas...
5
00:03:41,470 --> 00:03:42,720
...Keyser.
6
00:03:47,060 --> 00:03:48,140
¿Listo?
7
00:04:00,030 --> 00:04:01,400
¿Qué hora es?
8
00:04:02,860 --> 00:04:04,070
Doce y media.
9
00:05:09,670 --> 00:05:12,630
Todo comenzó en Nueva York
hace 6 semanas.
10
00:05:12,710 --> 00:05:16,220
Robaron un camión cargado
con partes de armas en Queens.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:35:PODEJRZANI
00:02:15:San Pedro, Kalifornia - zesz?ej nocy.
00:03:32:Jak si? miewasz Keaton?
00:03:37:Straci?em czucie w nogach.
00:03:42:Keyser...
00:03:47:Gotowy?
00:04:01:Kt?ra godzina?
00:04:03:12:30
00:05:10:Wszystko zacz??o si? w Nowym Jorku, 6 tygodni temu.
00:05:13:Na obrze?ach Queens porwano ci??ar?wk?|wy?adowan? cz??ciami do uzbrojenia.
00:05:16:Kierowca nikogo nie widzia?,|ale najwyra?niej kto? narobi? bajzlu.
00:05:19:Us?ysza? jaki? g?os...
00:05:21:...czasami to wystarcza.
00:05:24:Nowy Jork - 6 tygodni p??niej.
00:05:26:McManus?
00:05:29:Kutasy, czy wy nigdy nie ?picie?
00:05:31:- Mamy nakaz aresztowania.|- Pieprzcie si?!
00:05:40:Tod Hockney?
00:05:42:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,154 --> 00:00:39,780
?? ???????? ???????
2
00:02:09,521 --> 00:02:13,480
??? ??????, ?????????? - ???? ?? ?????
3
00:03:25,120 --> 00:03:26,600
?? ?????? ?????;
4
00:03:30,321 --> 00:03:35,843
??? ????? ?? ????? ???, ??????.
5
00:03:39,964 --> 00:03:40,924
???????;
6
00:03:52,447 --> 00:03:53,727
?? ??? ?????;
7
00:03:55,167 --> 00:03:56,248
????????? ??? ????.
8
00:04:59,223 --> 00:05:01,544
??? ??????? ??? ?. ?????
???? ??? 6 ?????????.
9
00:05:02,144 --> 00:05:05,425
??? ??????? ?????????
?? ???? ?????? ??? ??????.
10
00:05:05,625 --> 00:05:08,745
? ?????? ??? ?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,000 --> 00:02:02,240
¿Te lo lleno, cariño?
2
00:02:03,320 --> 00:02:05,080
Aquà tienes.
3
00:03:21,120 --> 00:03:22,760
¿Que hay en la caja?
4
00:03:24,960 --> 00:03:26,760
¿Lo siento?
5
00:03:28,680 --> 00:03:32,160
Siempre llevas ese maletÃn. Tengo
curiosidad, ¿qué es lo que vendes?
6
00:03:33,840 --> 00:03:36,840
Vendo accesorios para restaurantes.
Lo siento, no escuche tu nombre.
7
00:03:37,000 --> 00:03:38,960
Debes viajar mucho, ¿no?
8
00:03:39,480 --> 00:03:41,640
¿Por todo el paÃs o sólo
por los alrededores?
9
00:03:44,080 --> 00:03:47,160
- No quie
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2182}{2332}Synchro do releasu|The Usual Suspects 1995 Dvdrip Xvid-Newmov
{2426}{2524}San Pedro, Kalifornia -|ubieg³ej nocy
{4247}{4290}Co s³ychaæ, Keaton?
{4377}{4435}Nóg nie czujê...
{4483}{4520}Keyser.
{4616}{4650}JesteŠgotów?
{4955}{4986}Która godzina?
{5020}{5049}24:30.
{6597}{6661}Zaczê³o siê to 6 tygodni temu.
{6668}{6750}Na obrze¿ach Queens|porwano ciê¿arówkê z broni¹.
{6756}{6810}Kierowca nikogo nie widzia³.
{6816}{6880}Ale us³ysza³ g³os.|To czasem wystarczy.
{6891}{6958}Nowy Jork, 6 tygodni temu
{6965}{6990}Pan McManus?
{6996}{7068}Chryste! Czy wy nigdy nie Åpicie?
{7075}{7151}- Mamy nakaz
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3237}{3292}San Pedro California dün gece.
{5118}{5196}-Nasýlsýn Keaton?|-Bacaklarýmý hissetmiyorum, Keyser.
{5478}{5516}-Hazýr mýsýn?
{5780}{5824}-Saat kaç?|-Yarým.
{7448}{7516}Herþey New York'ta altý hafta önce baþladý.
{7535}{7607}Parçalara ayrýlmýþ silah yüklü|bir kamyon Queens'in dýþýnda kaçýrýlmýþ.
{7607}{7679}Ãöför kimseyi görmemiþ|ama biri kendini belli etmiþ.
{7679}{7736}Bir ses duymuþ.|Bazen bu bile insana yeter.
{7736}{7789}New York City - 6 HAFTA ÃNCE
{7822}{7903}-Bay Mc Manus.|-Tanrým, siz polisler hiç uyumaz mýsýnýz?
{7923}{7994}-Sizi tutuklama emrimiz var.|-Defolun buradan.
{8168}{82
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:40,461 --> 00:01:44,548
San Pedro, Kalifornie - minulou noc.
2
00:02:56,412 --> 00:02:58,205
Jak je ti, Keatone?
3
00:03:01,834 --> 00:03:04,253
NecÃtÃm nohy,
4
00:03:06,255 --> 00:03:07,798
Keysere.
5
00:03:11,802 --> 00:03:13,220
Pøipraven?
6
00:03:24,899 --> 00:03:26,192
Kolik je hodin?
7
00:03:27,610 --> 00:03:28,819
1 2:30.
8
00:04:34,426 --> 00:04:37,096
Všechno zaèalo pøed šesti týdny
v New Yorku.
9
00:04:37,388 --> 00:04:40,808
PoblÞ Queens pøepadli náklad'ák
s rozmontovanýma pistolema.
10
00:04:41,058 --> 00:04:43,310
Ãidiè nikoho nevidìl,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{940}PodozrivÃ
{3273}{3374}San Pedro, Kalifornija -v noci
{5099}{5164}Ako sa máš, Keaton?
{5227}{5303}NecÃtim svoje nohy ...
{5332}{5381}... Keyser.
{5470}{5514}Si Pripravený?
{5779}{5827}Ko¾ko je hodÃn?
{5846}{5896}0:30.
{7445}{7517}Všetko sa zaèalo v New Yorku|pred šestimi týòdòami.
{7522}{7601}V Queensu vykradli|nákladné auto zo zbraòami.
{7606}{7726}Šofer niè nevidel.|A tiež niè nepoèul.
{7734}{7803}New York - pred šestimi týždòami
{7810}{7923}Pán McManus?|- Vy asi nikdy nespÃte?
{7928}{8001}Máme prÃkaz na zatknutie.|- Neserte ma.
{8187}{8259}Hockney?|- Kto sa pýta?
{8264}{8313}New Yorska policia.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{2299}{2530}PESSOA DESAPARECIDA|NOME : DALLAS BRITT
{3008}{3056}Quer que encha|outra vez, querido?
{3087}{3134}Ai está.
{5039}{5077}O que está na pasta?
{5130}{5173}Perdoe-me?
{5223}{5307}Sempre que o vejo está com essa pasta.|Estou curioso, o que vende?
{5353}{5425}Estou no negócio de suprimentos para|restaurantes, desculpe, chama-se...?
{5429}{5542}Deve viajar bastante, não?|Por todo o pais ou só nos arredores?
{5607}{5681}- Não queria parecer rude, mas...|- O que pensa a sua esposa sobre isso?
{5710}{5752}- O quê?|- Ela deve sentir-se só...
{5752}{5797}...estando você tanto|tempo afastado.
{5799}{5842}- Olhe, eu.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,330 --> 00:00:02,770
Papá quiere que sigamos
con lo que él dejó detrás.
2
00:00:02,771 --> 00:00:04,570
Salvar gente, cazar cosas.
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,690
El negocio familiar.
4
00:00:06,210 --> 00:00:07,850
EN AQUEL ENTONCES
5
00:00:08,170 --> 00:00:09,450
¿Sigues pagando con
tarjetas de crédito falsas?
6
00:00:09,490 --> 00:00:10,890
¿Piensas que el fraude de
tarjetas de crédito es fácil?
7
00:00:10,891 --> 00:00:12,330
De acuerdo, Sr. Burkowitz.
8
00:00:12,331 --> 00:00:14,090
Agentes Federales.
Estudiantes mayores de medioambiente.
9
00:00:14,130 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{940}PodozrivÃ
{3273}{3374}San Pedro, Kalifornija -v noci
{5099}{5164}Ako sa máš, Keaton?
{5227}{5303}NecÃtim svoje nohy ...
{5332}{5381}... Keyser.
{5470}{5514}Si Pripravený?
{5779}{5827}Ko¾ko je hodÃn?
{5846}{5896}0:30.
{7445}{7517}Všetko sa zaèalo v New Yorku|pred šestimi týòdòami.
{7522}{7601}V Queensu vykradli|nákladné auto zo zbraòami.
{7606}{7726}Šofer niè nevidel.|A tiež niè nepoèul.
{7734}{7803}New York - pred šestimi týždòami
{7810}{7923}Pán McManus?|- Vy asi nikdy nespÃte?
{7928}{8001}Máme prÃkaz na zatknutie.|- Neserte ma.
{8187}{8259}Hockney?|- Kto sa pýta?
{8264}{8313}New Yorska policia.
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: the, usual, suspects, 1995, 1, cd, czech, cz, eng, by, staz, text,
original filename: The Usual Suspects - 1995 - 1CD - Czech - cz - d71ed76b665a8c7b96d17c4769df19de.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:02,240 --> 00:02:06,153
San Pedro, Kalifornie - minulou noc.
2
00:03:15,080 --> 00:03:16,798
Jak je ti, Keatone?
3
00:03:20,280 --> 00:03:22,589
Nec?t?m nohy,
4
00:03:24,520 --> 00:03:25,999
Keysere.
5
00:03:29,840 --> 00:03:31,193
P?ipraven?
6
00:03:42,400 --> 00:03:43,628
Kolik je hodin?
7
00:03:45,000 --> 00:03:46,149
1 2:30.
8
00:04:49,080 --> 00:04:51,640
V?echno za?alo p?ed ?esti t?dny
v New Yorku.
9
00:04:51,920 --> 00:04:55,196
Pobl?? Queens p?epadli n?klad'?k
s rozmontovan?ma pistolema.
10
00:04:55,440 --> 00:04:57,590
?idi? nikoho nevid?l,
ale n?kdo ud?lal
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,398 --> 00:00:14,298
WWW.DVD4ARAB.COM
2
00:00:16,399 --> 00:00:23,499
*???? ?? ???? ??????? ??? ???????*
Polaris?
3
00:00:23,500 --> 00:00:25,700
?????:
4
00:00:25,701 --> 00:00:32,001
Polaris?
5
00:00:32,002 --> 00:00:36,302
M.H.Z , Bigo , MANNO , NEANO
6
00:00:36,303 --> 00:00:39,403
(??????? ???????)
7
00:03:24,800 --> 00:03:26,711
."??? ???? "?????
8
00:03:30,120 --> 00:03:32,076
.?? ?????? ?? ???? ?????
9
00:03:34,280 --> 00:03:36,555
"?????"
10
00:03:39,560 --> 00:03:41,516
?????
11
00:03:52,120 --> 00:03:54,076
?? ????? ?????
12
00:03:54,760 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5128}{5192}?? ?????? ?????;
{5255}{5360}??? ?????? ?? ????? ???.
{5362}{5423}??????.
{5496}{5544}???????;
{5803}{5844}?? ??? ?????;
{5846}{5907}12.30.
{7442}{7497}??? ????????? ??? ??? ?????
{7500}{7536}???? ??? 6 ?????????.
{7538}{7593}??? ????????? ??????? ?? ????
{7596}{7631}??????? ???? ??? ??? ?? Queens.
{7634}{7675}? ?????? ??? ???? ??????,
{7677}{7713}???? ??????? ?? ???????.
{7716}{7762}??? ????, ???? - ??????? ?????|?????.
{7836}{7867}????? ??? ??????.
{7868}{7943}?????? ???! ??? ???????? ????|?? ???????
{7946}{8001}?????? ??????? ????????.
{8004}{8039}?? ???????, ????????.
{8214}{8241}???? ?????.
{8242}{8289}????? ????? ?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,962 --> 00:01:01,049
"SUSPEITO ZERO"
2
00:01:33,596 --> 00:01:37,224
<i>Pessoa desaparecida.
3
00:01:40,413 --> 00:01:42,474
<i>Nome: Dallas Britt.
4
00:03:26,908 --> 00:03:30,677
O que tem na maleta?
5
00:03:32,045 --> 00:03:34,581
Como?
6
00:03:35,528 --> 00:03:37,385
Você sempre carrega essa
maleta pra lá e pra cá
7
00:03:37,386 --> 00:03:39,886
eu estou curioso,
o que você vende?
8
00:03:40,718 --> 00:03:44,670
Eu vendo suprimentos de...
eu não escutei o seu nome?
9
00:03:44,748 --> 00:03:46,857
Deve viajar muito, não?
10
00:03:46,935 --> 00:03:49,786
-
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: prime, suspect, 1991, cd, spanish, es,
original filename: Prime Suspect - 1991 - 1CD - Spanish - es - 03644217a2defbf521e2dbca722861cf.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,300 --> 00:00:14,600
PRIME SUSPECT
Episode 1- Part 1
2
00:01:08,363 --> 00:01:10,522
<i>Buen resultado en el caso
Kingston, John.</i>
3
00:01:10,523 --> 00:01:12,366
Gracias, Willy, hijo m?o.
4
00:01:18,843 --> 00:01:21,722
Detective Inspector Shefford. Estoy
a cargo. ?El Sargento Otley esta aqu??
5
00:01:21,723 --> 00:01:23,679
<i>Si, se?or, est? arriba.</i>
6
00:01:23,763 --> 00:01:24,763
Jonesy.
7
00:01:24,843 --> 00:01:26,515
?Conoce al inquilino?
8
00:01:26,603 --> 00:01:30,762
<i>S?lo empuj? la puerta para abrirla.
Dios m?o, la luz estaba prendida-</i>
9
00:01:30
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:Synchro do wersji avi 121MB. Przet?umaczy? i dopasowa? korze? (pk.korzen@wp.pl)
00:00:35:O tak. Przygotuj z rana helikopter do startu. Wracam do Metropolis.
00:00:40:Nie, b?d? sam. Przypuszczam, ?e Martha Kent nie jest ju? moim pracownikiem.
00:00:57:Kto tam jest?
00:01:00:Je?li to jaki? ?art, to nie jestem w nastroju do zabaw.
00:01:10:Czy to ty?
00:01:15:Czy nie wyrazi?em si? jasno? Rozmowa zako?czona.
00:02:10:Jonathanie Kent, od??? pistolet i wyjd? z samochodu.
00:02:19:Podnie? r?ce, ?ebym je widzia?! Rzu? to!
00:02:32:Potrzymaj.
00:02:35:Wszystko b?dzie w porz?dku. Po prostu tak trzymaj r?ce, aby?my je widzieli.
00:02:42:Ethan. Co si? dzieje?
00:02:43:Jonathan,
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
http://subs.unacs.bg
2
00:00:36,743 --> 00:00:40,680
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:42,655 --> 00:00:44,644
Ãòèâúà ÃîëäóèÃ
4
00:00:46,642 --> 00:00:48,647
Ãà áðèåë ÃúðÃ
5
00:00:50,655 --> 00:00:53,647
Ãà ç Ãà ëìèÃòåðè
6
00:00:55,649 --> 00:00:57,659
Ãåâèà Ãîëà ê
7
00:00:59,659 --> 00:01:02,645
Ãèò Ãîñúëóåèò
8
00:01:04,607 --> 00:01:06,589
Ãåâèà Ãïåéñè
9
00:01:29,633 --> 00:01:32,629
ÃóçèêÃ
Ãæîà Ãèòìà Ãþ
10
00:02:15,353 --> 00:02:19,357
ÃÃ Ã Ã
Subtítulos para The Usual Suspect
keywords: prime, suspect, the, final, act, 2006, tv, 1, 7, part, 2,
original filename: 7293-sub_Prime-Suspect-The-Final-Act-2006-TV_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,0