Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Secret: Law Of Attraction 2006 is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Secret: Law Of Attraction 2006 por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,059 --> 00:00:11,498
Acum un an viata mea a intrat in colaps.
2
00:00:12,422 --> 00:00:14,858
Eram epuizata.
3
00:00:15,452 --> 00:00:19,982
Tata a murit brusc
iar relatiile mele cu oamenii erau haotice.
4
00:00:22,490 --> 00:00:26,281
Nu banuiam atunci
ca din disperarea cea mai adanca
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,533
avea sa rasara cel mai pretios dar.
6
00:00:41,460 --> 00:00:44,230
Am intrezarit un mare Secret.
7
00:00:52,163 --> 00:00:55,293
Am inceput sa urmaresc secretul
de-a lungul istoriei.
8
00:01:25,525 --> 00:01:27,762
Secretul a fost ingropat.
9
00:01:39,138
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: the, secret, 2006, 1, cd, english, en, law, of, attraction,
original filename: The Secret - 2006 - 1CD - English - en - 60b33426ce0eea136325dce6a35ef28c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,475 --> 00:00:08,675
??? ???
2
00:00:09,059 --> 00:00:10,959
????? ????? ?? ????
3
00:00:11,466 --> 00:00:14,366
???? ??? ?? ???????
4
00:00:15,326 --> 00:00:18,326
????? ????? ????
5
00:00:18,166 --> 00:00:21,166
??????? ???????
6
00:00:22,636 --> 00:00:24,636
?? ??? ???? ?????
7
00:00:24,903 --> 00:00:27,903
?? ???? ??????
8
00:00:27,681 --> 00:00:28,781
????? ?? ???? ?????
9
00:00:39,161 --> 00:00:44,361
??? ???? ???? ?? ?? ????
10
00:00:52,088 --> 00:00:55,288
???? ????? ???? ???? ???????
11
00:01:25,949 --> 00:01:28,949
??? ??? ????
12
00:01:39,725 -->
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: the, secret, 2006, 1, cd, hungarian, hu, law, of, attraction,
original filename: The Secret - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - d44a15cdff9747735f83215036cac137.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,059 --> 00:00:11,498
Most egy ?ve ?sszeomlott az ?letem.
2
00:00:12,422 --> 00:00:14,858
Nagyon kimer?lt voltam.
3
00:00:15,452 --> 00:00:19,982
Ap?m v?ratlanul meghalt. A k?r?l?ttem l?v?
emberekkel a kapcsolatom kaotikuss? v?lt.
4
00:00:22,490 --> 00:00:26,281
Nem gyan?tottam akkor m?g, hogy
a legm?lyebb rem?nytelens?gb?l
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,533
kezdett felragyogni a
leg?rt?kesebb aj?nd?k.
6
00:00:41,460 --> 00:00:44,230
Megsejtettem egy Nagy TITKOT.
7
00:00:52,163 --> 00:00:55,293
Elkezdtem nyomozni a
TITKOT a t?rt?nelemben.
8
00:01:25,525 --> 00:01:27,762
A TITO
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: the, secret, 2006, 1, cd, hungarian, hu, law, of, attraction,
original filename: The Secret - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - e5fc2f8f38f30c75ee70c02eea4454bf.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,059 --> 00:00:11,498
Most egy ?ve ?sszeomlott az ?letem.
2
00:00:12,422 --> 00:00:14,758
A munkahelyemen v?gkimer?l?sig hajszoltam magam.
3
00:00:15,452 --> 00:00:19,982
Ap?m v?ratlanul meghalt. A k?r?l?ttem l?v?
emberekkel a kapcsolatom kaotikuss? v?lt.
4
00:00:22,490 --> 00:00:26,281
Nem gyan?tottam akkor m?g, hogy
a legm?lyebb rem?nytelens?gb?l
5
00:00:27,157 --> 00:00:29,533
kezd felragyogni a
leg?rt?kesebb aj?nd?k.
6
00:00:41,460 --> 00:00:44,230
Megsejtettem egy Nagy TITKOT.
7
00:00:52,163 --> 00:00:55,293
Elkezdtem nyomozni a
TITKOT a t?rt?nelemben.
8
00:01:25,525 --
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
????? ??????? ? ?????
?????
x_men2015@hotmail.com
2
00:00:07,475 --> 00:00:08,675
??? ???
3
00:00:09,059 --> 00:00:10,959
????? ????? ?? ????
4
00:00:11,466 --> 00:00:14,366
???? ??? ?? ???????
5
00:00:15,326 --> 00:00:18,326
????? ????? ????
6
00:00:18,166 --> 00:00:21,166
??????? ???????
7
00:00:22,636 --> 00:00:24,636
?? ??? ???? ?????
8
00:00:24,903 --> 00:00:27,903
?? ???? ??????
9
00:00:27,681 --> 00:00:28,781
????? ?? ???? ?????
10
00:00:39,161 --> 00:00:44,361
??? ???? ???? ?? ?? ????
11
00:00:52,088 --> 00:00:55,288
???? ????? ???
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: nowsubtitles, com, url, the, secret, law, of, attraction, readme, html,
original filename: 161708_The%2BSecret%2B%2528Law%2Bof%2BAttraction%2529.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: someone, like, you, 2006, 1, cd, finnish, fi, sex, guide, animal, attraction, 2001,
original filename: Someone Like You... - 2006 - 1CD - Finnish - fi - a4e1cdc2770d67d7f18702dbb330f75a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1104}{1163}JANE: lf someone had asked me|not long ago...
{1169}{1257}... why I thought men left women|and never came back...
{1263}{1307}...l would have said this:
{1336}{1365}New cow.
{1397}{1472}The New Cow Theory was born|of a broken heart.
{1477}{1592}It came to me while reading about male|behavior in The New York Times. . .
{1597}{1670}... which chronicled|a fascinating study...
{1676}{1760}...on the mating preferences|of the male cow.
{1804}{1884}First, a bull was presented with...
{1907}{1947}...a cow.
{1964}{1995}They mated.
{2084}{2185}The next day, the bull|was presented with the same cow.
{2245}{2340}The bull wasn 't intereste
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
Tradu??o e legendas por LODONAS
2
00:00:02,601 --> 00:00:03,601
Release
3
00:00:03,602 --> 00:00:06,602
Sex-The. Secret. Gate. to. Eden.
2006.Xvid. AC3.LODONAS.avi
4
00:00:09,886 --> 00:00:11,386
Arcano
5
00:00:11,387 --> 00:00:13,387
1- Um profundo segredo; um mist?rio
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,788
2- Conhecimento misterioso
? maioria das pessoas.
7
00:00:15,789 --> 00:00:18,789
3- Uma ess?ncia secreta
ou rem?dio; elixir.
8
00:00:29,290 --> 00:00:33,490
No cora??o da grande tradi??o m?stica
e religiosa persiste um segredo,
9
00:00:33,491 --> 00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,600
2
00:00:02,601 --> 00:00:03,601
Izdanje
3
00:00:03,602 --> 00:00:06,602
Sex-The. Secret. Gate. to. Eden.
2006.Xvid. AC3.LODONAS.avi
4
00:00:09,886 --> 00:00:11,386
Arkanum
5
00:00:11,387 --> 00:00:13,387
1- Duboka tajna; misterija
6
00:00:13,388 --> 00:00:15,788
2- Znanje koje je tajno prosje?noj
osobi
7
00:00:15,789 --> 00:00:18,789
3- Tajna su?tina ili lijek;
eliksir; tajno sredstvo
8
00:00:29,290 --> 00:00:33,490
U srcu svake velike misti?ne i
religiozne tradicije postoji tajna,
9
00:00:33,491 --> 00:00:39,491
univerzalna istina:
Veliki arkan
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: law, 3, 8, order, 11, 1990, and, s01e1, the, secret, sharers, j, s01e18,
original filename: Law.38.Order(118)(1990).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,203
<i>En el sistema de justicia penal,
el pueblo es representado...</i>
2
00:00:04,238 --> 00:00:07,073
<i>...por dos grupos separados
pero igualmente importantes...</i>
3
00:00:07,108 --> 00:00:08,940
<i>...la policÃa, que
investiga los delitos...</i>
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,978
<i>...y los fiscales,
que procesan a los criminales.</i>
5
00:00:12,013 --> 00:00:13,639
<i>Estas son sus historias.</i>
6
00:00:14,714 --> 00:00:17,478
FESTIVAL DE LA PARROQUIA
DE SAN JULIAN
7
00:00:27,127 --> 00:00:30,363
Te sacaré todos los ositos.
Necesitarás muchos más.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,973 --> 00:00:11,141
Acum un an viata mea era distrusa.
2
00:00:12,366 --> 00:00:19,826
Devenisem epuizata: tatal meu murise
iar relatiile mele lasau foarte mult de dorit.
3
00:00:22,071 --> 00:00:26,826
Nu stiam mare lucru la vremea aceea,
ca din marea mea disperare
4
00:00:27,162 --> 00:00:29,913
avea sa apara cel mai mare dar.
5
00:00:41,416 --> 00:00:44,146
Intrezarisem o parte dintr-un mare secret!
6
00:00:52,308 --> 00:00:55,477
Incepusem sa caut originile secretului
de-a lungul istoriei.
7
00:01:25,417 --> 00:01:27,625
SECRETUL A FOST INGROPAT
8
00:01:38,931 --> 00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
subtitles by DexThor
written for docs4you
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
A year ago my life had collapsed around me.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
I've worked myself into exhaustion,
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
My father died suddenly
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
and my relationships were in turmoil.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
Little did I know at the time
7
00:00:24,056 --> 00:00:25,409
out of my greatest despair
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,539
was to come the greatest gift.
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,409
I've been given a glimpse of
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: secret, the, 2006, v, 2, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36029-Secret,_The_(2006)_(V)-29_97_FPS.sub
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{232}{335}Acum un an viaþa mea a intrat în colaps.
{362}{435}Eram epuizatã.
{453}{589}Tata a murit brusc|iar relaþiile mele cu oamenii erau haotice.
{664}{778}Nu bãnuiam atunci|cã din disperarea cea mai adâncã
{804}{875}avea sã rãsarã cel mai preþios dar.
{1233}{1316}Am întrezãrit un mare Secret.
{1553}{1647}Am început sã urmãresc secretul|de-a lungul istoriei.
{2553}{2620}Secretul a fost îngropat.
{2961}{3024}Secretul a fost râvnit.
{3263}{3339}Secretul a fost interzis.
{3770}{3847}Nu-mi venea sã cred|cine erau cei care îl cunoºteau.
{3866}{3923}Erau cei mai mari oameni din istorie.
{4248}{4324}Tot ceea ce voiam|era
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: monster, in, law, 2005, 1, cd, ca, flushed, away, 2006, eng, axxo,
original filename: Monster-in-Law - 2005 - 1CD - - ca - 3e835e06c3287447e523789aeece166c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,623 --> 00:00:43,466
POR ?GUA ABAIXO
2
00:00:47,781 --> 00:00:49,371
O carro chegou!
3
00:00:49,372 --> 00:00:51,876
J? s?o 9:00 horas!
Vamos perder o avi?o!
4
00:00:51,951 --> 00:00:54,748
- Cart?es de embarque...
- Tens as passagens, querida?
5
00:00:54,821 --> 00:00:56,845
Tabitha, deste a comida ao Roddy?
6
00:00:56,923 --> 00:00:59,413
Eu sabia que me tinha esquecido
de alguma coisa.
7
00:00:59,492 --> 00:01:01,721
Roddy, onde est?s?
8
00:01:02,062 --> 00:01:05,161
Voltaremos em alguns dias,
ent?o aqui tens comida suficiente.
9
00:01:05,287 --> 00:01:06,290
Mais
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,000 --> 00:00:11,200
Een jaar geleden stortte mijn leven in.
2
00:00:12,160 --> 00:00:15,040
Ik had mezelf helemaal kapotgewerkt
3
00:00:15,080 --> 00:00:17,640
mijn vader overleed plotseling
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,160
en mijn relaties waren een puinhoop.
5
00:00:21,820 --> 00:00:23,770
Toen kon ik nog niet vermoeden,
6
00:00:24,020 --> 00:00:30,370
dat uit mijn grootste wanhoop
mijn grootste geschenk zou komen.
7
00:00:41,040 --> 00:00:44,960
Ik ving een glimp op van een groot geheim.
8
00:00:52,040 --> 00:00:55,920
Ik begon Het Geheim te volgen
in de geschiedenis.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,753 --> 00:00:25,123
Una producción de MK Pictures.
2
00:01:55,582 --> 00:01:57,413
Disculpa.
3
00:01:59,452 --> 00:02:02,319
¿La profesora Eun Sook Cho?
4
00:02:06,459 --> 00:02:10,327
Recibiste una llamada mia.
Soy el asistente Seung Hoon Lee.
5
00:02:19,172 --> 00:02:21,936
He oido que tuviste clase por la tarde.
6
00:02:23,877 --> 00:02:26,141
Siento que sea tan temprano.
7
00:02:41,261 --> 00:02:43,229
TÃo, qué impresión.
8
00:02:44,164 --> 00:02:45,927
¿Y es profesora?
9
00:02:46,366 --> 00:02:52,134
En la Escuela de Diseño de Shim Chun.
Departamento de col
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: secret, of, the, cave, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 43206-Secret_of_the_Cave_(2006)-23_97_FPS.srt
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,542 --> 00:01:17,092
It's been
2
00:01:17,192 --> 00:01:18,272
a long time.
3
00:01:22,816 --> 00:01:25,944
Funny thing about life,
4
00:01:26,019 --> 00:01:28,010
is how traveling 4,000 miles
5
00:01:28,088 --> 00:01:30,818
doesn't bring you any closer to someone.
6
00:01:30,890 --> 00:01:32,705
It can't take you farther away
7
00:01:32,805 --> 00:01:33,626
from yourself.
8
00:01:33,726 --> 00:01:35,037
Ireland is a long way
9
00:01:35,137 --> 00:01:35,929
from Seattle.
10
00:01:36,029 --> 00:01:37,720
My dad dragged me half way across
11
00:01:37,820 --> 00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,400 --> 00:00:10,800
H? um ano atr?s, minha vida
entrou em colapso total.
2
00:00:10,900 --> 00:00:14,200
Eu trabalhei at? a exaust?o,
3
00:00:14,400 --> 00:00:16,600
meu pai morreu repentinamente,
4
00:00:17,200 --> 00:00:19,600
e meus relacionamentos
estavam um tumulto.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,500
Eu n?o imaginava naquela ?poca,
6
00:00:23,800 --> 00:00:28,900
que o meu grande desespero,
se tornaria meu maior presente.
7
00:00:32,500 --> 00:00:34,800
Mam?e, isso vai ajudar
Beijos, Abra?os, Beijos, Abra?os (OXOX)
8
00:00:40,300 --> 00:00:43,700
Me foi passado uma pa
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,500 --> 00:00:11,500
Bir y?l ?nce, hayaty?m alt?st olmu?tu.
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,700
?al??maktan bitkin d??m??t?m,
3
00:00:14,700 --> 00:00:17,400
Babam aniden hayat?n? kaybetti
4
00:00:17,400 --> 00:00:21,400
?li?kilerim karga?a i?indeydi.
5
00:00:21,600 --> 00:00:24,100
O s?ralar hen?z bilmiyordum ki ...
6
00:00:24,100 --> 00:00:26,700
benim bu ??kmazda
oldu?um umutsuzlu?um ...
7
00:00:26,700 --> 00:00:30,700
b?y?k bir arma?ana d?n??eceki.
8
00:00:32,000 --> 00:00:36,000
"Anne, bu yard?m edecektir,oxox"
9
00:00:40,600 --> 00:00:44,600
B?y?k bir s?rr?n ?zeti ban
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,830 --> 00:00:10,663
Hace un año mi vida se vino abajo
2
00:00:11,830 --> 00:00:14,742
Trabajé hasta agotarme,
3
00:00:14,990 --> 00:00:20,018
mi padre muriò de repente
y mis relaciones estaban en desorden.
4
00:00:21,750 --> 00:00:25,823
Qué iba a saber yo, en ese tiempo
de gran desesperacion...
5
00:00:26,390 --> 00:00:29,348
...que llegó el regalo más grande
6
00:00:32,790 --> 00:00:35,748
" Mamá, esto ayudará "
7
00:00:40,630 --> 00:00:44,384
Me fuè dado vislumbrar un gran Secreto.
8
00:00:51,950 --> 00:00:55,386
Comenzé a buscar el secreto através de la histo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,495 --> 00:00:06,601
Traduction : TraductioNet.com
2
00:00:07,470 --> 00:00:11,150
Il y a un an, ma vie devenait un cauchemar.
3
00:00:11,878 --> 00:00:14,910
Je me tuais au travail,
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,546
Mon p?re mourut soudainement
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,600
et mes relations ?taient un vrai d?sastre.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
Je ne savais pas ? l'?poque
7
00:00:24,056 --> 00:00:25,709
que ma plus grande d?tresse
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,839
allait devenir mon plus beau cadeau.
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,409
J'avais d?couvert un grand secret.
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: monster, in, law, 2005, 1, cd, danish, da, flushed, away, 2006,
original filename: Monster-in-Law - 2005 - 1CD - Danish - da - 5b3395dc9af835dece7f4676ba11647e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:8,472 --> 00:00:42,490
Made By Asker!!!
1
00:00:48,472 --> 00:00:52,490
<i>- Bilen er kommet!
- Den er allerede ni, vi n?r ikke flyet.</i>
2
00:00:52,490 --> 00:00:55,151
<i>-Rejsecheck'ne er her.
- Har du billetterne, skat?</i>
3
00:00:55,151 --> 00:00:59,578
<i>Tabitha, kan du fodre Roddy?
Jeg ved, vi har glemt noget, jeg ved det.</i>
4
00:00:59,909 --> 00:01:03,587
Roddy, hvor er du?
Vi er tilbage om nogle dage -
5
00:01:03,587 --> 00:01:08,616
- s? her er lidt mad til dig.
Og lidt til, og mere endnu.
6
00:01:08,616 --> 00:01:11,983
<i>- Du giver ham vel ikke for meget?!
- Selvf?lgelig ikke, mor.</i>
7
00:01:11,983 --> 00:01:16,977
<i>- K
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: secret, of, the, cave, 2006, 1, cd, romanian, ro, espise,
original filename: Secret of the Cave - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 128ed67db3a30a945627ba1144b12f0e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,121 --> 00:00:51,021
SECRET OF THE CAVE
- SECRETUL PE?TERII -
2
00:00:53,022 --> 00:00:59,001
Traducerea ?i adaptarea: Ramona Cernat
E-mail: ninsun_2006@yahoo.com
3
00:01:00,002 --> 00:01:04,702
- subs.ro TEAM -
(c) www.subs.ro
4
00:01:05,203 --> 00:01:09,203
Corectarea ?i revizia general? a textului:
Lovendal
5
00:01:15,822 --> 00:01:18,552
A trecut mult timp.
6
00:01:23,096 --> 00:01:26,224
<i>Lucrul interesant la via??
7
00:01:26,299 --> 00:01:28,290
<i>e faptul c? de?i mergi 4.000
de mile,
8
00:01:28,368 --> 00:01:31,098
<i>asta nu te apropie mai mult de cineva.
9
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
Ford?totta: VL Nitti
vlzs@gmail.com
Kijav?totta, id?z?tette: Neolif
neolif@freemail.hu
2
00:00:07,470 --> 00:00:11,223
Egy ?vvel ezel?tt az ?letem ?sszeomlott.
3
00:00:11,878 --> 00:00:14,616
V?gikmer?lts?gig hajtottam
magam a munkahelyemen.
4
00:00:14,745 --> 00:00:17,335
Ap?m v?ratlanul meghalt,
5
00:00:17,418 --> 00:00:20,070
kapcsolataim romokban hevertek.
6
00:00:21,625 --> 00:00:24,140
Akkor m?g nem tudtam,
hogy el?rkezett az id?
7
00:00:24,893 --> 00:00:29,526
hogy megkapjam ?letem
leghatalmasabb aj?nd?k?t!
8
00:00:34,268 --> 00:00:36,269
Anya
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,560
Een jaar geleden stortte mijn leven in.
2
00:00:11,520 --> 00:00:14,400
lk had mezelf helemaal kapotgewerkt
3
00:00:14,440 --> 00:00:17,000
mijn vader overleed plotseling
4
00:00:17,160 --> 00:00:19,520
en mijn relaties waren een puinhoop.
5
00:00:21,480 --> 00:00:23,460
Toen kon ik nog niet vermoeden,
6
00:00:23,880 --> 00:00:29,480
dat uit mijn grootste wanhoop
mijn grootste geschenk zou komen.
7
00:00:40,400 --> 00:00:44,320
Ik ving een glimp op van een groot geheim.
8
00:00:51,400 --> 00:00:55,280
lk begon Het Geheim te volgen
in de geschiedenis.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,599 --> 00:00:34,362
This is Mr. Perelman.
2
00:00:34,534 --> 00:00:37,970
For 47 years,
he's been getting up at 5.45 am.
3
00:00:38,138 --> 00:00:39,901
By 6.20, he's already showered,
4
00:00:40,073 --> 00:00:42,007
and before 7.00,
he's bought the newspaper.
5
00:00:42,175 --> 00:00:43,233
He's a lawyer.
And he's my father.
6
00:00:44,310 --> 00:00:47,006
At 7.15, cafe latte and croissants.
7
00:00:47,180 --> 00:00:49,546
Perelman senior
thinks a man is free
8
00:00:49,883 --> 00:00:51,043
when he can have his breakfast
9
00:00:51,217 --> 00:00:54,118
and read the
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: the, secret, 2006, 1, cd, hungarian, hu, neolif, v, 3,
original filename: The Secret - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - dc79c0f1d7853e03a3fc2c6c7dbf0982.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
Ford?totta: VL Nitti
Kijav?totta, id?z?tette: Neolif
neolif@freemail.hu
2
00:00:07,470 --> 00:00:11,223
Egy ?vvel ezel?tt az ?letem
teljesen ?sszeomlott.
3
00:00:11,878 --> 00:00:14,616
V?gkimer?lts?gig hajtottam
magam a munkahelyemen..
4
00:00:14,745 --> 00:00:17,335
Az ap?m v?ratlanul meghalt..
5
00:00:17,418 --> 00:00:20,070
?s a kapcsolataim romokban hevertek.
6
00:00:21,625 --> 00:00:24,140
Akkor m?g nem tudtam,
hogy el?rkezett az id?
7
00:00:24,893 --> 00:00:29,526
hogy megkapjam ?letem
leghatalmasabb aj?nd?k?t!
8
00:00:32,872 --> 00:00:35,215
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,625 --> 00:00:10,943
Een jaar geleden stortte mijn leven ineen.
2
00:00:11,625 --> 00:00:14,526
Ik had mezelf volledig uitgeput.
3
00:00:14,786 --> 00:00:19,842
Mijn vader stierf plotseling
en mijn relaties waren een puinhoop.
4
00:00:21,546 --> 00:00:25,733
Ik was ten einde raad,
maar ondanks mijn diepe wanhoop
5
00:00:26,186 --> 00:00:29,133
kreeg ik een groots geschenk.
6
00:00:40,427 --> 00:00:44,171
Ik ving een glimp op van een groot geheim.
7
00:00:51,748 --> 00:00:55,224
Ik begon het spoor te volgen van dit geheim.
8
00:01:23,990 --> 00:01:26,277
De Secret werd begrav
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,830 --> 00:00:10,663
Hace un a?o mi vida se vino abajo
2
00:00:11,830 --> 00:00:14,742
Trabaj? hasta agotarme,
3
00:00:14,990 --> 00:00:20,018
mi padre muri? de repente y mis relaciones estaban en desorden.
4
00:00:21,750 --> 00:00:25,823
Qu? iba a saber yo, en ese tiempo de gran desesperaci?n...
5
00:00:26,390 --> 00:00:29,348
...que lleg? el regalo m?s grande
6
00:00:32,790 --> 00:00:35,748
" Mam?, esto ayudar? "
7
00:00:40,630 --> 00:00:44,384
Me fue dado vislumbrar un gran Secreto.
8
00:00:51,950 --> 00:00:55,386
Comenc? a buscar el secreto a trav?s de la historia
9
00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
subtitles by DexThor
written for docs4you
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
A year ago my life had collapsed around me.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
I've worked myself into exhaustion,
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
My father died suddenly
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
and my relationships were in turmoil.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
Little did I know at the time
7
00:00:24,056 --> 00:00:25,409
out of my greatest despair
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,539
was to come the greatest gift.
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,409
I've been given a glimpse of
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
slovensk? preklad:
pomaranc & enialis
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
Pred rokom sa mi zr?til cel? svet.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
Bola som ?plne vy?erpan?,
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
M?j otec n?hle zomrel,
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
moje vz?ahy boli v trosk?ch.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
V?bec som neo?ak?vala,
7
00:00:24,056 --> 00:00:25,409
?e moje najv???ie z?falstvo
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,539
sa premen? na m?j najv???? dar.
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,409
Dar ako z?blesk ve?k?ho tajomstva.
10
00:00:51,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
Titulky pro origin?ln? verzi
filmu THE SECRET (b?ezen 2006)
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
<i>Do ?e?tiny p?elo?il -abm- </i>
<i>Verze 2 ze dne 09.04.2007</i>
100001
00:00:05,600 --> 00:00:07,000
<i>Nov? verze titulk? jsou k dispozici
na http://sweb.cz/bleep/bleep.html</i>
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
P?ed rokem se ?ivot
kolem mne zhroutil.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
Byla jsem naprosto vy?erp?na.
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
M?j otec n?hle zem?el.
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
A m? vztahy k ostatn?m
lidem byly bou?liv?.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
V t? dob? jsem v?d?la m?lo,...
7
00:00:24,056 -
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,541 --> 00:00:50,541
<i>- ??? ????? -</i>
2
00:00:51,542 --> 00:00:58,542
Dovi-? DrSub ????? ?"?
Extreme ?????
3
00:01:16,542 --> 00:01:17,672
.??? ???? ???
4
00:01:23,816 --> 00:01:25,644
<i>,??? ????? ?? ?????</i>
5
00:01:26,019 --> 00:01:28,010
<i>?? ??? ????? 4,000 ????</i>
6
00:01:28,088 --> 00:01:30,818
<i>.?? ????? ???? ???? ??????</i>
7
00:01:30,890 --> 00:01:33,654
<i>??? ????? ?? ?????
.?????? ???? ?????</i>
8
00:01:33,726 --> 00:01:35,956
<i>.????? ???? ??????</i>
9
00:01:36,029 --> 00:01:38,327
<i>??? ??? ???? ??? ???
.?? ??? ???? ????</i>
10
00:01:38,3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
Titulky pro origin?ln?
verzi filmu THE SECRET
2
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
<i>Do ?e?tiny p?elo?il -abm- </i>
<i>Verze 9 ze dne 28.9.2007</i>
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,000
<i>Nov? verze titulk? jsou k dispozici
na http://sweb.cz/bleep/bleep.html</i>
4
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
P?ed rokem se m?j ?ivot zhroutil.
5
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
Byla jsem naprosto vy?erp?na.
6
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
M?j otec n?hle zem?el.
7
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
A m? vztahy k ostatn?m
lidem byly bou?liv?.
8
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
V t? dob? jse
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,625 --> 00:00:10,943
Een jaar geleden stortte mijn leven ineen.
2
00:00:11,625 --> 00:00:14,526
Ik had mezelf volledig uitgeput.
3
00:00:14,786 --> 00:00:19,842
Mijn vader stierf plotseling
en mijn relaties waren een puinhoop.
4
00:00:21,546 --> 00:00:25,733
Ik was ten einde raad,
maar ondanks mijn diepe wanhoop
5
00:00:26,186 --> 00:00:29,133
kreeg ik een groots geschenk.
6
00:00:40,427 --> 00:00:44,171
Ik ving een glimp op van een groot geheim.
7
00:00:51,748 --> 00:00:55,224
Ik begon het spoor te volgen van dit geheim.
8
00:01:23,990 --> 00:01:26,277
De Secret werd begrav
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: secret, of, the, cave, 2006, 1, cd, polish, pl, dvdscr, vomit,
original filename: Secret of the Cave - 2006 - 1CD - Polish - pl - 6a6029b62e490092221bb73bd20a032a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 697.1 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{635}{735}T?umaczenie Andymen
{1140}{1180}SEKRET Z JASKINI
{1811}{1877}Min??o mn?stwo czasu.
{1986}{2061}/Zabawne w ?yciu,|/jest to ?e,
{2062}{2110}/podr?? przez|/4,000 mil
{2112}{2177}/wcale nie zbli?a ludzi do siebie.
{2179}{2245}/Nie mo?e zabra? ci?|/z dala od siebie samego.
{2247}{2301}/Irlandia jest daleko|/od Seattle.
{2302}{2357}/M?j ojciec ci?gn?? mnie ze sob?|/przez p?? ?wiata
{2359}{2412}/z powodu jakiej? konferenji|/na kt?r? musia? jecha?.
{2414}{2515}/Potem porzuci? mnie u swojego w?ja,|/kt?rego ledwie zna?em.
{2517}{2574}/To by?a ta s
Subtítulos para The Secret: Law Of Attraction 2006
keywords: the, secret, est, 2, 5, fps, 2006, 65, 7, 29, 75,
original filename: The Secret - Est - 25fps - 2006.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,167 --> 00:00:06,177
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
Aasta tagasi varises mu elu täielikult kokku.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
Ma olin end kurnatuks töötanud,
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
mu isa suri äkitselt
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
ja mu suhted olid keerulised.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
Ma ei teadnud sellel ajal
7
00:00:24,056 --> 00:00:25,409
oma suurimas meeleheites,
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,539
et tulemas oli parim kink.
9
00:00:40,624 --> 00:00:43,409
Mulle on antud pilk suurest saldusest.
10
00:00:51,917 --> 00:00:54,570
Ma alustas
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,999
Titulky pro origin?ln? verzi
filmu THE SECRET (b?ezen 2006)
1
00:00:03,200 --> 00:00:05,400
<i>Do ?e?tiny p?elo?il -abm- </i>
<i>Verze 2 ze dne 09.04.2007</i>
100001
00:00:05,600 --> 00:00:07,000
<i>Nov? verze titulk? jsou k dispozici
na http://sweb.cz/bleep/bleep.html</i>
2
00:00:07,470 --> 00:00:10,450
P?ed rokem se ?ivot
kolem mne zhroutil.
3
00:00:11,878 --> 00:00:13,810
Byla jsem naprosto vy?erp?na.
4
00:00:14,745 --> 00:00:16,346
M?j otec n?hle zem?el.
5
00:00:17,418 --> 00:00:19,300
A m? vztahy k ostatn?m
lidem byly bou?liv?.
6
00:00:21,625 --> 00:00:23,197
V t? dob? jsem v?d?la m?lo,...
7