Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Second Woman is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Second Woman por relevancia:
Subtítulos para The Second Woman
keywords: 1003, ally, mcbeal, s04e0, 1, sex, lies, and, second, thoughts, ws, saints, english, motechnet, com, 4x0,
original filename: 10036-Ally.McBeal.S04E01.Sex.Lies.and.Second.Thoughts.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,213 --> 00:00:03,362
<i>ALLY:
Previously on Ally McBeal:</i>
2
00:00:03,613 --> 00:00:06,923
Have you ever met anybody
you think would be...
3
00:00:07,293 --> 00:00:08,442
...right for me?
4
00:00:08,693 --> 00:00:10,251
- No.
- Nobody?
5
00:00:10,453 --> 00:00:12,569
- Have we met before?
- I don't think so.
6
00:00:12,773 --> 00:00:14,491
You were looking at me like...
7
00:00:14,733 --> 00:00:16,769
It's him. I just have this feeling.
8
00:00:17,013 --> 00:00:18,241
I swear...
9
00:00:18,453 --> 00:00:21,092
<i>... there was something.
And how he looked at me...<
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:26,727 --> 00:01:30,163
MOLDOVA
2
00:01:51,527 --> 00:01:54,041
ADJUNCTUL
3
00:02:29,607 --> 00:02:30,676
Pâna se întâmpla ceva,
4
00:02:30,767 --> 00:02:33,679
eu vreau sa ramân în acest bar minunat
si sa ma îmbat.
5
00:02:33,767 --> 00:02:36,725
Localnicii îti ard steagul.
6
00:02:36,807 --> 00:02:37,796
Ar trebui sa-i filmam.
7
00:02:37,887 --> 00:02:40,526
Când vor da foc la ceva interesant,
pornesc si eu camera.
8
00:02:40,607 --> 00:02:42,484
- Cum ar fi noul presedinte?
- Amirev?
9
00:02:42,567 --> 00:02:44,842
Amirev. Ãntrebarea e daca va rezista.
10
Subtítulos para The Second Woman
keywords: second, in, command, 2006, stv, jcvd, heb, nfo, hebrew, subtitle,
original filename: 61936.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:27,588 --> 00:01:30,520
Avi_Nabel åâà ò"é Sash úåøâà ò"é
Ktuvit î÷áåöú
2
00:01:30,521 --> 00:01:36,267
Van_DaMMe ñåðëøï áî÷öåòéåú ò"é
3
00:01:43,277 --> 00:01:45,973
,ëùäà éöìîå îùäå îòðééï
à ðé à ìçõ òì ä÷ìèä
4
00:01:46,046 --> 00:01:48,014
?ëîå äðùéà äçãù
?òîéøá-
5
00:01:48,082 --> 00:01:50,482
?òîéøá. äùà ìä äéà äà à äåà éçæé÷ îòîã
6
00:01:50,551 --> 00:01:52,451
<i>.èåá äåà ùøã à ú äùáåò äøà ùåï</i>
7
00:01:52,520 --> 00:01:55,011
<i>äà ðùéà à å
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Second Woman
keywords: second, in, command, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Second in Command - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 4749a74b894d9ea52a6d222828adbb4d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:30,000
Van Damme - 2006
Second In Command
SmileMovieS
2
00:00:51,900 --> 00:00:54,500
Hetki Kommandona
3
00:01:30,000 --> 00:01:34,000
Aion ryyp?t? t??ll? siihen asti,
kun jotakin tapahtuu.
4
00:01:34,200 --> 00:01:38,200
- Paikalliset polttavat lippuanne.
- Kuvataan heit?.
5
00:01:38,400 --> 00:01:40,800
Kun he polttavat jotakin kiinnostavaa.
6
00:01:41,000 --> 00:01:45,200
- Uuden presidentink??
- Kest??k? Amirev?
7
00:01:45,400 --> 00:01:49,600
<i>H?n selvisi ensimm?isest? viikosta.</i>
<i>H?n voitti vaalit.</i>
8
00:01:49,600 --> 00:01:53,200
<i>H?vin
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:20:Halo Lennart, to ja, Pelle.|- Cze??, Pelle.
00:00:23:Ten przekl?ty kaszel!|- Kiepski!
00:00:26:Dobrze, ?e jeste?.
00:00:29:S?abo ci? rozumiem.|- Dobrze, ?e przyszed?e?!
00:00:34:Przecie? mnie prosi?e?.|Ale mog? poczeka? na zewn?trz.
00:00:40:Nie, zosta?.|O trzeciej lec? do Barcelony.
00:00:43:Ach tak.
00:00:45:S?ysza?em,|?e nie jeste? zadowolony.
00:00:48:Nie, raczej nie jestem.|To do?? przykre.
00:00:52:To nie wygl?da zbyt zabawnie.|Wkr?tce dojdziemy do 700.
00:00:55:Co ma w tym by? zabawnego?|Przecie? musimy osi?gn??? 1000!
00:01:00:M?wisz powa?nie, Lennart?
00:01:02:Tak.
00:01:08:Wszystko ma sw?j czas, Pelle.
00:01:10:Tak, ale...
00:01:12:Piramidy mia?y sw?j czas.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,480 --> 00:00:30,916
????????
2
00:01:30,360 --> 00:01:31,429
????? ?? ??????? ????...
3
00:01:31,520 --> 00:01:34,432
??????? ?? ?????? ?' ????
?? ??????? ???? ??? ??? ?? ??????.
4
00:01:34,520 --> 00:01:37,478
?? ??????? ?????? ?? ?????? ???.
5
00:01:37,560 --> 00:01:38,595
?? ???? ????????????????.
6
00:01:38,680 --> 00:01:41,274
????? ?????? ???? ?????????,
?? ???? ?????????????.
7
00:01:41,360 --> 00:01:43,237
-????? ??? ????????? ???????;
-??? ???????;
8
00:01:43,320 --> 00:01:45,595
??? ???????. ?? ???? ??????, ?? ????????;
9
00:01:45,680 --> 00:01:47,477
?? ???
Subtítulos para The Second Woman
keywords: 3, 1, second, in, command, 2006, stv, dvdscr, cobra,
original filename: 31_Second.In.Command.2006.STV.DVDSCR.XVID-COBRA.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,290 --> 00:00:59,293
=SEGUNDO AL MANDO=
2
00:01:40,100 --> 00:01:44,505
Los locales quemando nuestra bandera.
-DeberÃamos filmarlos, ¿sabes?
3
00:01:44,905 --> 00:01:47,207
Cuando haya algo interesante
ya yo lo tendré grabado.
4
00:01:47,407 --> 00:01:49,109
¿Como el nuevo presidente?
-Ameret...
5
00:01:49,309 --> 00:01:51,512
Ameret...
La pregunta es, ¿Durará en el puesto?
6
00:01:51,712 --> 00:01:53,514
Bueno el lo logró durante la primera semana...
7
00:01:53,714 --> 00:01:56,183
El pueblo lo ama y eso que
fue electo con el voto justo.
8
00:01:56,383 --> 00:01:59
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:28:T?umaczenie ze s?uchu Grochu777
00:00:30:poprawki <<J@rOsZ>>
00:00:32:kolejne poprawki: jaceks@irc.pl
00:00:34:gruntowne poprawki: mYmSzlok
00:00:40:Po 40 dniach gwa?townych deszcz?w...
00:00:43:miasto prawie ca?kowicie|zosta?o zalane przez wod?.
00:00:46:Jest to rezultat niszcz?cego|dzia?ania ocieplenia klimatu.
00:00:50:Konsekwencj? dziesi?tk?w lat|ignorowania ostrze?e?,
00:00:53:jest niewyobra?alny|poziom zanieczyszcze?,
00:00:56:w ?wiecie gdzie dzie? |sta? si? nieko?cz?c? si? noc?.
00:01:25:W MNGNIENIU OKA
00:03:15:Centrala, 731 zg?aszam si?.|Wi?zie? na pok?adzie. Prosz? o wsparcie.
00:03:19:Odebra?am. Kieruj si? do zatoki nr 2.
00:03:29:Tu kapitan Trecher.|Wszystki
Subtítulos para The Second Woman
keywords: the, second, renaissance, part, ii, 2003, 1, cd, czech, cz, 2,
original filename: The Second Renaissance Part II - 2003 - 1CD - Czech - cz - d6e6b153b3f6ad9abc6d42a14d7a04db.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,093 --> 00:00:11,288
Druh? renesance, ??st 1
2
00:00:36,333 --> 00:00:38,801
V?tejte v Zi?nsk?m arch?vu.
3
00:00:39,013 --> 00:00:43,006
Vybrali jste si soubor ??slo 12- 1.
4
00:00:43,893 --> 00:00:46,691
Druh? renesance.
5
00:00:53,453 --> 00:00:59,403
Na po??tku byl ?lov?k.
A n?jak? ?as to bylo dobr?.
6
00:01:00,573 --> 00:01:03,929
Ale takzvan? ob?ansk?
spole?nosti lid?
7
00:01:04,133 --> 00:01:08,570
se brzy staly ob?t?
marnosti a zka?enosti.
8
00:01:08,733 --> 00:01:12,203
??k?: "Je mi l?to, pane,
takovou funkci nem?m. "
9
00:01:15,053 --> 00:01:19,649
Pak ?lov?k
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,360 --> 00:01:43,640
CUENTOS DESDE LA CRIPTA
2
00:01:53,960 --> 00:01:56,960
Algunas veces, a la vida le falta filo.
3
00:01:57,000 --> 00:01:58,680
¿Me entienden?
4
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
Por eso, a mà me gusta salir
de vez en cuando...
5
00:02:01,640 --> 00:02:03,560
...y mover un poco el esqueleto.
6
00:02:04,840 --> 00:02:07,200
Creo que le corté el árbol genealógico.
7
00:02:10,280 --> 00:02:12,920
La historia de hoy trata de una joven...
8
00:02:13,000 --> 00:02:15,600
...que quiere más de un tronco
donde apoyarse.
9
00:02:15,680 --> 00:02:19,160
Ella
Subtítulos para The Second Woman
keywords: second, chorus, 1940, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, wolfman,
original filename: Second Chorus (1940) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:49,120 --> 00:01:50,235
The leader's Danny O'Neil.
2
00:01:50,440 --> 00:01:51,589
Do you know him?
3
00:01:51,720 --> 00:01:54,757
Oh, sure he's the best trumpet
player this college has ever had.
4
00:01:54,880 --> 00:01:55,756
Let's get closer.
5
00:01:55,880 --> 00:01:57,233
I thought you'd like the music.
6
00:02:24,880 --> 00:02:26,154
Great, wasn't it, Ellen?
7
00:02:29,720 --> 00:02:31,233
Hi, Stu.
Where've you been?
8
00:02:31,440 --> 00:02:32,236
Oh, I've been around.
9
00:02:32,360 --> 00:02:35,397
Funny I was just saying the other day
I ought to see more of old
Subtítulos para The Second Woman
keywords: hidden, palms, 10, 8, 2006, s01e0, second, chances, zdk, s01e08,
original filename: Hidden.Palms(108)(2006).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,520
<i>Soy Johnny. Acabo de mudarme.</i>
2
00:00:01,600 --> 00:00:03,780
- Algo te atormenta.
- Mi papá se suicidó.
3
00:00:03,860 --> 00:00:05,120
¿Vas a culparme para siempre?
4
00:00:05,200 --> 00:00:06,797
Te sugerà que no te casaras con Bob.
5
00:00:06,798 --> 00:00:08,940
<i>Te sugerà que no nos
mudáramos a Palms Springs.</i>
6
00:00:08,980 --> 00:00:11,690
Yo era amigo de Eddie.
Ãl vivÃa en tu habitación, antes que tú.
7
00:00:11,710 --> 00:00:14,270
<i>Ãsa es Greta.
Es todo un enigma.</i>
8
00:00:14,320 --> 00:00:15,720
<i>Ya te dije que
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,300 --> 00:00:03,200
- Detta har hänt:
- Vad står på?
2
00:00:03,400 --> 00:00:08,200
Vi dekrypterade projekt Helix.
Det är ett genombrott inom genterapi.
3
00:00:08,500 --> 00:00:15,200
Ansikte och kropp kan ombildas
så att man blir identiskt lik nån annan.
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,200
Kan jag bekräfta att du är på plats?
5
00:00:18,500 --> 00:00:21,800
Ja, allt är på plats.
6
00:00:41,500 --> 00:00:46,400
När jag var ute och shoppade
såg jag nåt som påminde mig om dig.
7
00:00:47,000 --> 00:00:48,900
Köpte du en present till Vaughn?
8
00:00:49,100 --> 0
Subtítulos para The Second Woman
keywords: second, in, command, 2006, 1, cd, spanish, es,
original filename: Second in Command - 2006 - 1CD - Spanish - es - 4d3560a2cb685a9fd8ae94c18c09e393.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,600 --> 00:00:55,120
DEFENSA DIPLOM?TICA
2
00:01:30,680 --> 00:01:31,760
Hasta que pase algo...
3
00:01:31,840 --> 00:01:34,760
mi plan es quedarme
en este fant?stico bar y emborracharme.
4
00:01:34,800 --> 00:01:37,800
Los nativos est?n prendiendo fuego
tu bandera.
5
00:01:37,880 --> 00:01:38,920
Deber?amos filmarlos.
6
00:01:39,000 --> 00:01:41,600
Cuando quemen algo interesante,
empezar? a filmar.
7
00:01:41,680 --> 00:01:43,560
- ?Como al nuevo Presidente?
- ?Amirev?
8
00:01:43,600 --> 00:01:45,920
Amirev. La pregunta es si va a durar.
9
00:01:46,000 --> 00:01:47,8
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,687 --> 00:00:23,554
Bukarešta, Romunija.
2
00:01:55,682 --> 00:01:56,842
Kaj?
3
00:01:58,785 --> 00:02:00,753
Zakaj si ropar Jack?
4
00:02:02,555 --> 00:02:05,353
Diplomatski zbor me ni hotel.
5
00:02:06,059 --> 00:02:09,324
Poleg tega rad mislim,
da imam svojo vlogo,
6
00:02:09,429 --> 00:02:11,761
v mednarodnih odnosih.
7
00:02:12,065 --> 00:02:14,260
Tu si že šest mesecev Tuliver.
8
00:02:14,367 --> 00:02:16,562
Vse kar želiš, je zabava in igra.
9
00:02:17,270 --> 00:02:20,398
Amerièan nikoli ne
odgovori naravnost.
10
00:02:21,975 --> 00:02:24,307
V vojsk
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:33,932 --> 00:01:37,047
O povo da região está
queimando sua bandeira.
2
00:01:37,048 --> 00:01:38,606
DevÃamos fotografá-los.
3
00:01:38,607 --> 00:01:41,228
Quando queimarem algo
interessante, eu gravo.
4
00:01:41,242 --> 00:01:43,393
- Como o novo Presidente?
- Amirev?
5
00:01:43,394 --> 00:01:45,746
Amirev. A questão
é, será que ele dura?
6
00:01:45,747 --> 00:01:47,827
Bem, ele sobreviveu
a primeira semana.
7
00:01:47,828 --> 00:01:50,260
O povo o adora e ele ganhou
a eleição com legitimidade.
8
00:01:50,261 --> 00:01:54,346
Camarada Turolov tem outros
planos
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,446 --> 00:00:58,465
=SEGUNDO AL MANDO=
2
00:01:39,898 --> 00:01:44,209
Los locales quemando nuestra bandera.
- DeberÃamos filmarlos, ¿sabes?
3
00:01:44,632 --> 00:01:46,952
Cuando haya algo interesante
ya yo lo tendré grabado.
4
00:01:47,147 --> 00:01:48,885
¿Cómo el nuevo presidente? -Ameret...
5
00:01:49,099 --> 00:01:51,232
Ameret... La pregunta
es, ¿Durará en el puesto?
6
00:01:51,412 --> 00:01:53,204
Bueno el lo logró durante
la primera semana...
7
00:01:53,440 --> 00:01:55,910
El pueblo lo ama y eso que
fue electo con el voto justo.
8
00:01:56,163 --> 00:01:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,732 --> 00:00:36,637
Dijo Will Rogers: "Estar en la
cárcel tiene una gran desventaja:
2
00:00:36,971 --> 00:00:41,208
Un hombre no se debe preocupar
por llevar o no el esmoquin"
3
00:00:45,846 --> 00:00:49,884
El Pequeño Tonto: El Juez le miró
una vez y el Jurado supo qué decidir.
4
00:00:56,323 --> 00:01:01,295
El Gran Tonto: Condenado por
simples pruebas circunstanciales...
5
00:01:01:629 --> 00:01:06,334
Le pillaron con ambas manos
en la caja registradora
6
00:02:14,002 --> 00:02:16,938
El Gobernador: No fuma, ni bebe,
ni dice palabrotas
7
00:02:19,240 --> 00:02:21,309
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
ÿþ1
00:00:02,367 --> 00:00:03,356
Précédemment,,,
2
00:00:03,527 --> 00:00:05,563
Son père est mourant.
ll m'a demandé de la retrouver.
3
00:00:05,727 --> 00:00:07,399
Rebecca Bloom ?
L'amour de ta vie ?
4
00:00:07,567 --> 00:00:10,286
- Tu veux bien m'accompagner ?
- Lindsay veut que je fasse tampon.
5
00:00:10,447 --> 00
Subtítulos para The Second Woman
keywords: 1725, second, in, command, finnish, suomen, subtitle,
original filename: 17254-Second In Command ( Finnish - Suomen Subtitle ).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:30,600 --> 00:01:31,700
Kunnes jotakin tapahtuu...
2
00:01:31,800 --> 00:01:34,800
Aion pysyä tässä baarissa
ja vetää pään täyteen.
3
00:01:34,835 --> 00:01:36,867
Paikalliset polttavat lippujanne.
4
00:01:36,902 --> 00:01:38,900
Eikö meidän
pitäisi kuvata heitä.
5
00:01:39,000 --> 00:01:41,700
Vasta kun he polttavat
jotain mielenkiintoisempaa.
6
00:01:41,735 --> 00:01:43,867
- Kuten uuden presidentin?
- Amirevin?
7
00:01:43,902 --> 00:01:45,965
Amirevin.
Kysymys onkin kestääkö hän?
8
00:01:46,000 --> 00:01:47,765
No, selvisihän hän
ensimmäisestäkin
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{11}{11}25.000
{2381}{2450}?i-am mai spus...
{2451}{2484}Ar trebui s? film?m.
{2484}{2549}C?nd voi auzi ceva|interesant, voi ?nregistra.
{2550}{2609}- Cum ar fi noul pre?edinte?|- Amirev.
{2610}{2655}Da. ?ntrebarea e, va rezista?
{2656}{2708}A trecut de prima s?pt?m?n?.
{2708}{2763}Oamenii ?l plac ?i a c??tigat|alegerile pe drept.
{2764}{2860}Totusi Chirilov are|alte planuri pentru el.|
{2881}{2962}Am venit dup? Amanda Sanders.
{2963}{2991}Mul?umesc, domnule.
{2992}{3065}Eu ??i mul?umesc.
{3066}{3137}Deci, nu se duce nimeni|la aeroport dup? noul ambasador?
{3138}{3199}Al doilea la comand?,|ajutorul ambasadorului,
{3200}{3243}cu siguran?? nu vor|schimba tricourile.
{3243}{3291}
Subtítulos para The Second Woman
keywords: fmp, tv, 2, kaxa, riwar, second, raid, 1, ep, kaxaprod,
original filename: fmp_tv2_[kaxa_riwar].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,600 --> 00:00:15,500
Ãåðåâîä è òà éìèÃã :Ãà õà è Riwar
2
00:01:58,700 --> 00:02:01,700
ÃîãîâîðåÃÃîñòü î ïðåêðà ùåÃèè îãÃÿ áûëà Ãà ðóøåÃà â Ãà áîëè,
3
00:02:02,100 --> 00:02:08,100
Ãà ëèéñêèå ñîëäà òû è ïà ðòèçà Ãû à Ãòè-ïðà âèòåëüñòâåÃÃîé
êîà ëèöèè âîçîáÃîâèëè áîåâûå äåéñòâèÿ.
4
00:02:09,200 --> 00:02:13,900
Ãåé÷à ñ â ðà éîÃÃ¥ î÷åÃü Ãà ïðÿæåÃÃà ÿ îáñòà Ãîâêà .
5
00:02:14,700 --> 00:02:20,300
à â ìåäèöèÃñêîì ó÷
Subtítulos para The Second Woman
keywords: the+l+word+, +second+season, nowsubtitles, com, url, the+l+word+, +second+season, the, word, second, the+l+word+, +second+season, readme, html,
original filename: 143844_The%2BL%2BWord%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: stargate+atlantis+, +second+season, stargate, atlantis, second, stargate+atlantis+, +second+season, nowsubtitles, com, url, stargate+atlantis+, +second+season, readme, html,
original filename: 158128_Stargate%2BAtlantis%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
??t??[/?gd??m?c83; Stargate.Atlantis.S02E12.Epiphany.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.idx
?M
?A[????y?????hX??{??t0?????wUb??,??? ??u5qW??l???w?&OGD???3Lxc???5w??|?u-??^???=???F??????n?]?o??V??{?vp??????????;????7{?]?f??f? =?|5]f??a??Vwn?n??{?g??_??n????&??w??f;?3.???????????k??vn?u?_??_V????????????!?? n???_?q#?????TW*}9?t?~?{???_???????;??|.8?qw??w ??&????6>ey?q?_?fM??M??????????N????n?/???v????????
2^????4????>=?a???>F?????????}??m?!?ZP????vn2????q???_??zl??9 ?
Cw?k??]?Vq?gU
??N?????~Y/??.?_???_T????.?h??p?j?|?z??k???tP?rU7??t?????8????????6??????f]_??Q?????/?z?m?G?????w
vU*?u??E:?O???<??U?>?VQ???????}T[2?A{G?
Subtítulos para The Second Woman
keywords: jericho+, +second+season, nowsubtitles, com, url, jericho+, +second+season, readme, html, jericho+, +second+season, jericho, second,
original filename: 150241_Jericho%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: burn+notice+, +second+season, burn, notice, second, burn+notice+, +second+season, nowsubtitles, com, url, burn+notice+, +second+season, readme, html,
original filename: 167245_Burn%2BNotice%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PK?@(9Y?i&X4?1Burn_Notice.2x04.Comrades.HDTV_XviD-FoV.[VTV].srt}??n??&?/??*?E?J???{?O?/p?3??,???I
??(I1#?$(#oD? ??"0??????M?:u??T?fd?nn????f????o?d???????6N7?????5?05?e??f????????x?O???5?]?.?5?24??4??d?e??II4??v?E???hl>??f??????O??4???O??7p?cy??>?8?Mb?????D?e??o32????4^???SCo???r?ÿ??????O???O??K?????6?l?W???t?W?F???????/]??x?N+}?tXg???H??~??~l?8>G?|?A?LKcJ?2-n????vn~?????6??(+?,n?,??o?J>g?9?5¿??n??????'??M??'?m???t? &???m?Ow?h:2???y?(?M?s3>?3?q?????GC?2????{nz?e?i?Q?m??+?~??G?s???:??]X?O???????v?u?|Y???L??????MM?????+??C?4??Z?;??k?=???.?=???v?:??????C?P?u+?|????/??J??
?i|? ~@?????????????yB?_??v?D??y}??0xq??4??
Subtítulos para The Second Woman
keywords: 2, 4, +, +second+season, nowsubtitles, com, url, +, +second+season, second, +, +second+season, readme, html,
original filename: 170189_24%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: the+incredible+hulk+, +second+season, nowsubtitles, com, url, the+incredible+hulk+, +second+season, readme, html, the+incredible+hulk+, +second+season, the, incredible, hulk, second,
original filename: 156546_The%2BIncredible%2BHulk%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: gossip+girl+, +second+season, nowsubtitles, com, url, gossip+girl+, +second+season, gossip, girl, second, gossip+girl+, +second+season, readme, html,
original filename: 173286_Gossip%2BGirl%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: dilbert+, +second+season, nowsubtitles, com, url, dilbert+, +second+season, dilbert, second, +second+season, readme, html,
original filename: 156770_Dilbert%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: californication+, +second+season, californication, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 172838_Californication%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
_it ?K.&g[lk??8=93& californication.201.hdtv.xvid.notv.srt??prQ
??=???<?{8>?"?J???v?a?l?? ?d?"D?L???y???3?O?5??J?<wx?k???Au?????w???iG??q?O>???~??????I$??????~ T????W????[Nj?+??]?U?E?k???~??y??6??o?/??<?C:?fou7??nm6?w>o?F????T??Y?x????g???v7???7????Z,?????????B?nh??h??[???}?Oo??|?dcQ?h??x??UJ?%I??e?.??0???N?;?vjx??}~y?u?T???:{???f^??W???????e????R?|?B?@?^H?6????????^????>???5???{|?[C??????j???)5??c??,??q,????vxb
??]?v?????i7mW??8???K9???~?M??O?D?xD?J3?yk??bQ?'?????d`?2}%???i?f???S h$???9G?=?????^?'?E?O?>?}?y?~e`??G??M+?p?E?????fz?
?a?WÃ???v&>+?0???=??????~#k????f?j`??8????i?D?z?
1?????C????q-??E???
Subtítulos para The Second Woman
keywords: stargate+atlantis+, +second+season, nowsubtitles, com, url, stargate+atlantis+, +second+season, stargate, atlantis, second, stargate+atlantis+, +second+season, readme, html,
original filename: 157849_Stargate%2BAtlantis%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: stargate+atlantis+, +second+season, stargate, atlantis, second, stargate+atlantis+, +second+season, nowsubtitles, com, url, stargate+atlantis+, +second+season, readme, html,
original filename: 158127_Stargate%2BAtlantis%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
t??[?_dp? ?c83; Stargate.Atlantis.S02E11.The.Hive.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.idx
?M??A[???zm?A?Y1?6????=X!?a?OM%cmUX????zc#?WUW5ib<????Yk.????A????0L?GR????|?u-??=????_??}=Yy?~P???n??{u{v??????WV????_???:????????[????:????????e????'???????wD????^???uupo??yoF????g??????z???_??u0^?{z??wO?g?{=??oF??w?
?~??3*?I????W?o]QN?s?????]??w??_?????|??e??=?E??ya?x??s?W?o?fe|???|?m???6?;x???G???{x?T;??^xS~Z???o?????;??7??O6?tY??|~{????s????v??????m??U9p?=y~u?wf?q?w?????8QF??$??7?MY?????=t6?7?????W??x/?O?w/???????? ?8uC?O????????t????:?e.??.?7n??z?g?O???g?/?????c??Q???go?????7??G?????}:??y=????????~?*v?
?????????x??x?P_Q?T?L?
Subtítulos para The Second Woman
keywords: the+incredible+hulk+, +second+season, nowsubtitles, com, url, the+incredible+hulk+, +second+season, the, incredible, hulk, second, the+incredible+hulk+, +second+season, readme, html,
original filename: 156536_The%2BIncredible%2BHulk%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: greek+, +second+season, greek, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 167460_Greek%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PK?-)9???~yV??#Greek.S02E01.720p.HDTV.x264-CTU.srt????F?&z????otêC?^3?K??V??????3?$QEt?E??????8?}?H??fn?e?????/"??/?????W?t?VUtw?o?=?Wu??|?????G??Wc?D?????]?^????)zx???c??????/_$?f?ZgeH?Z%e?????????????v???|??F??@??'X????*????Q??kO?q?e?O}wz??>?2S??E??v?C???I~?r?? ?"
G?u?e???vuct??k5??=?????*??%??UQ?
??v??phN?@?#[?u?Q??/_?m???k????[4??n?????w????LCs??(??b???:?X???u'?E?~m7?v?D???m3??{???z>u?d????h/?:?
r)?U??*???????d?&?2?7??5?6Ct?d?O???7???4?^?????i?}
??#+T?,??$_%X??C?$k ({??ç???,?v?????$?m.???2a???A?rlF?x?????p?rU?S???mv7???N?????K?p#?8???R??T?u2k*?Z???yK??????Vf6??St?/??c7?????*l??3k?0^??dUI8L??JY??????? 2?F??v???
Subtítulos para The Second Woman
keywords: californication+, +second+season, nowsubtitles, com, url, californication+, +second+season, readme, html, californication+, +second+season, californication, second,
original filename: 177185_Californication%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: gossip+girl+, +second+season, nowsubtitles, com, url, gossip+girl+, +second+season, gossip, girl, second, gossip+girl+, +second+season, readme, html,
original filename: 171689_Gossip%2BGirl%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: gossip+girl+, +second+season, gossip, girl, second, gossip+girl+, +second+season, nowsubtitles, com, url, gossip+girl+, +second+season, readme, html,
original filename: 170012_Gossip%2BGirl%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PKY?09???KV??8Gossip.Girl.S02E01.PROPER.REPACK.HDTV.XviD-2HD.[VTV].srt???r$G?-??"??x??q#|????BVf?????a?????8n,@r?F????l???f??fn????Q???7??_???r>?}????Aq]??o?|?=?????a{???]??u?^???????o?o?}S-Mi??h?e?n?O x????(???>{???z6o@?r?u??kui???=??????.~?X???O??????8'??4???iv??x<O?o???jv<u?Dk'?4R???D???n???v???e'???,????t??=H==???od???~:t?8
?41K}9??z?Y?B?y????s?5?y??(?????Y??a??????????Y7}????????ub????f?:????N?I?}3l?}?H??y?v?O?#?t??????a??ke?5???Eq?E?_?=???????o@?)??bT*pWJ??^??O????Xa???w??????NG??
F?M-?so????'?N?y????????????????/?A?W<?#?`p%?R???5?nx?md?z??????5%p&?'|g39?|????e?+?|????{????A?Y????g=??'H???|??V???"dM????*{?D?
?81(??
Subtítulos para The Second Woman
keywords: the+big+bang+theory+, +second+season, nowsubtitles, com, url, the+big+bang+theory+, +second+season, the, big, bang, theory, second, the+big+bang+theory+, +second+season, readme, html,
original filename: 176049_The%2BBig%2BBang%2BTheory%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Second Woman
keywords: heroes+, +second+season, nowsubtitles, com, url, heroes+, +second+season, heroes, second, +second+season, readme, html,
original filename: 154701_Heroes%2B-%2BSecond%2BSeason.zip