Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Sarah Connor is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Sarah Connor por relevancia:
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, romanian, ro, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a06f02703930de85d3fa16dcfd19fafa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred c? un copil
din p?ntecele mamei ?i ?mparte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speran?ele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?i sunt transmise ?n imagini
?n timp ce doamne ?n?untrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se ?ntinde dup?
ea ?n acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>?i pl?nge dup? atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dac? ai fi ?tiut din timpul c?nd
era nen?scut ce dest
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, english, en, sara, 10, preair, crx,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - English - en - a2c409a63c031751c31cd91a62120714.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, las, cronicas, de, www, thechronicles, net1x0,
original filename: 200011096.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Hay quien cree que un bebe en el
vientre de su madre comparte sus sueños.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Su amor por el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i> Las esperanzas para su futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>¿Se lo cuenta en imágenes
mientras el duerme en su interior?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Es ese el porqué el extiende la mano
hacia ella en esos primeros momentos de vida...</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>...y llora al tocarla?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>¿Pero y si conocieras desde que
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: sarah, connor, chronicles, the, season, 1, ep, preair, crx, pilot,
original filename: Sarah.Connor.Chronicles.The.Season.1.Ep.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:23,708
<i>Sommige geloven dat een kind in...</i>
2
00:00:23,808 --> 00:00:26,547
<i>een baarmoeder zijn
moeders dromen deelt.</i>
3
00:00:26,647 --> 00:00:27,874
<i>Haar liefde voor hem.</i>
4
00:00:27,974 --> 00:00:30,354
<i>Haar hoop voor zijn toekomst</i>
5
00:00:30,435 --> 00:00:33,986
<i>Wordt het aan hem laten zien
terwijl hij in haar slaapt?</i>
6
00:00:34,086 --> 00:00:36,413
<i>Grijpt hij daarom na de geboorte
naar z'n moeder...</i>
7
00:00:36,513 --> 00:00:38,795
<i>en huilt hij als zij hem aanraakt?</i>
8
00:00:38,895 --> 00:00:42,791
<i>Maar wat al
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 10, 1, preair, 2007, s01e0, crx, s01e01,
original filename: The.Sarah.Connor.Chronicles(101-Preair)(2007).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Hay quienes piensan que un bebé en el
útero comparte los sueños de su madre.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Su amor por él.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sus esperanzas en su futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>¿Se le mostrará en imágenes
mientras duerme dentro de ella?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>¿Será ése el por qué extiende
sus manos apenas nace...</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>...y llora por estar
en contacto con ella?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:40,739
<i>¿Pero qué pasarÃa si desde
ante
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, slovak, sk, terminator, s01e0, tv, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 76ab767f3c03202020b0ed1b0568e2aa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,146 --> 00:00:12,157
S? ?udia, ktor? veria, ?e
die?a v lone zdie?a matkine sny.
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,415
Jej l?sku pre neho.
3
00:00:14,674 --> 00:00:16,382
Jej n?deje pre jeho bud?cnos?.
4
00:00:17,135 --> 00:00:20,196
S? mu rozpovedan?
v obr?zkoch, ke? v nej sp??
5
00:00:20,786 --> 00:00:23,093
Je to d?vod, pre?o k nej u?
od za?iatku na?ahuje ruky...
6
00:00:23,213 --> 00:00:24,506
... a vol? po jej dotyku?
7
00:00:25,295 --> 00:00:28,984
Ale ?o ak by ste vedeli u? odkedy
bol vo v?s, ?o ho v ?ivote ?akalo?
8
00:00:29,291 --> 00:00:30,668
?e bude po?nou zverou.
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 2, esp, www, asia, team, tv, repack, notv, s01e02,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E02.ESP.wWw.Asia-Team.Tv.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
<i>En el futuro, mi hijo liderar? a la
humanidad en una guerra contra Skynet...</i>
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
<i>Un sistema programado
para destruir al mundo.</i>
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
<i>Ha enviado m?quinas
atr?s en el tiempo.</i>
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
<i>Algunas para matarlo,
una para protegerlo.</i>
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
<i>Hoy luchamos para detener a
Skynet incluso antes de que sea creado.</i>
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
<i>Para cambiar nuestro futuro.</i>
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
<i>Para cambiar su destin
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, russian, ru, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Russian - ru - 49cf6bbc1ea776d9cc8475b0b054bfea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
????????? ?????, ??? ??????? ? ?????? ?????? ????? ?? ???.
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
????????? ?? ??????.
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
?? ???? ? ??? ???????.
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
? ?? ????? ??? ??? ? ????????? ???? ???? ? ??? ??????.
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
????? ??????? ?? ??????? ? ??? ???? ???????.
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
? ??????, ???? ?? ????? ??????
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
? ?????? ??? - ?????? ??????? ? ?????, ??? ??????? ??? ??????
8
00:00:42,891 --> 00:00:44,268
??? ?? ??? ????? ?????????.
9
00:00:44
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, swedish, motechnet, com, sara, 10,
original filename: 6286-The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-CRX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>De finns de som tror att ett barn i
livmodern delar moderns drömmar.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Hennes kärlek för honom.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Hennes hopp för framtiden.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Berättas det för honom i bilder
medans han sover inne i henne?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,413
<i>Ãr det därför han sträcker sig efter
henne i det första ögonblicket</i>
6
00:00:36,493 --> 00:00:37,806
<i>och gråter för hennes beröring?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Men om du visste sen han var
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: the, sarah, connor, chronicles, season, 1, cz, sara, 10, preair, crx,
original filename: The_Sarah_Connor_Chronicles_-_Season_1_CZ.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Nìkteøà vìøÃ, že nenarozené
dÃtì sdÃlà v dìloze sny své matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>SdÃlà jejà lásku k nìmu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>SdÃlà jejà nadìje pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vidà všechny ty obrazy
zatÃmco spà uvnitø?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze vÅ¡eho nejvÃc
toužà nejdøÃve po nÃ? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A breèà pro jejà dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od zaèátku vìdìli,
jak je
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s0, 2, e0, 3, german, tscc, notv,
original filename: terminator-the-sarah-connor-chronicles-s02-e03-german-tscc-s02-e03-notv.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
In der Zukunft wird
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
ein Computer-Programm, genannt Skynet,
3
00:00:03,852 --> 00:00:05,685
der menschlichen Rasse den Krieg erkl?ren.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
Maschinen sind in der Zeit zur?ck gereist,
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,860
haben menschliche Form angenommen, um John Connor
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,130
den F?hrer des Widerstandes in der Zukunft, zu t?ten.
7
00:00:16,130 --> 00:00:20,930
Sarah Connor, John's Mutter, Lehrerin, Besch?tzerin;
8
00:00:20,930 --> 00:00:24,530
Cameron, ein Terminator, reprogram
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, 2, 3, 9, fps, terminator, s01e07, proper, notv,
original filename: 49118-Sarah_Connor_Chronicles,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:01,890 --> 00:00:07,370
<i>?n viitor, fiul meu va conduce omenirea
?ntr-un r?zboi ?mpotriva Skynet...</i>
2
00:00:07,900 --> 00:00:11,970
<i>un sistem computerizat
programat s? distrug? lumea.</i>
3
00:00:12,610 --> 00:00:15,910
<i>A trimis robo?i ?napoi ?n timp.</i>
4
00:00:15,920 --> 00:00:17,470
<i>Unii s?-l omoare,</i>
5
00:00:17,480 --> 00:00:19,360
<i>unul s?-l protejeze.</i>
6
00:00:19,370 --> 00:00:23,030
<i>Ast?zi lupt?m s? oprim Skynet
de a fi creat.</i>
7
00:00:23,040 --> 00:00:25,600
<i>S? ne schimb?m viitorul...</i>
8
00:00:25,610 --> 00:00:28,380
<i>S? schimb?m destinul lui.</i>
9
00:00:28,390 --> 00:00:31,010
<i>R?zboiul pen
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 9, repack, notv, s01e09,
original filename: 133485_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,440
In the future, my son will lead
mankind in a war against Skynet...
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,450
A computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:12,590 --> 00:00:14,390
It has sent machines
back through time...
4
00:00:15,790 --> 00:00:18,500
Some to kill him,
one to protect him.
5
00:00:19,340 --> 00:00:22,160
Today, we fight to stop
Skynet from ever being created,
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,880
to change our future,
to change his fate.
7
00:00:28,520 --> 00:00:31,080
The war to save mankind begins now.
8
00:00:31,180 --> 00:00:33,130
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e07, xor,
original filename: 132129_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,530
|?| ?????TERMINATOR: SCC????? |?|
Startimes2.com
????? ????????? ????????
2
00:00:06,540 --> 00:00:12,020
<i>(????????? , ????? ???? ??????? ?????? ?? ( ???? ??</i>
3
00:00:12,550 --> 00:00:16,620
<i> ? ?? ???? ??????? ????? ?????? ??????</i>
4
00:00:17,260 --> 00:00:20,560
<i> ? ?? ???? ?????? ????? ??? ?????</i>
5
00:00:20,570 --> 00:00:22,120
<i> ????? ????? </i>
6
00:00:22,130 --> 00:00:24,010
<i> ? ????? ??????? </i>
7
00:00:24,020 --> 00:00:27,680
<i> ? ????? ????? ???? ( ???? ?? ) ?? ?????? </i>
8
00:00:27,690 --> 00:00:30,250
<i> ?????? ????????
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s02e03, 72, p, x26, 4,
original filename: 172060_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,630 --> 00:00:06,920
In der Zukunft, wird ein Computerprogramm
namens SkyNet der Menschheit den Krieg erkl?ren.
2
00:00:07,460 --> 00:00:09,640
Maschinen sind bereits in der
Zeit zur?ck gereist,
3
00:00:09,650 --> 00:00:12,870
um in menschlicher Gestalt
John Connor zu terminieren,
4
00:00:12,880 --> 00:00:16,020
dem zuk?nftigen Anf?hrer des Widerstands;
5
00:00:16,650 --> 00:00:22,020
Sarah Connor, John's Mutter,
Lehrerin und Besch?tzerin;
6
00:00:22,030 --> 00:00:27,230
Cameron, ein Terminator umprogrammiert
um sie um jeden Preis zu besch?tzen;
7
00:00:27,240 --> 00:00:29,330
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 9, s01e09,
original filename: 134112_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,300 --> 00:00:12,720
in the future, my son will lead
mankind in a war against Skynet...
2
00:00:13,320 --> 00:00:17,170
a computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:18,140 --> 00:00:21,100
It has sent machines
back through time...
4
00:00:21,410 --> 00:00:24,890
some to kill him, one to protect him.
5
00:00:24,900 --> 00:00:28,550
Today, we fight to stop Skynet
from ever being created,
6
00:00:28,560 --> 00:00:33,700
to change our future, to change his fate.
7
00:00:34,120 --> 00:00:36,520
The war to save mankind begins now.
8
00:00:36,530 --> 00:00:38,620
<f
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 6, danish, s01e06,
original filename: 133480_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,580 --> 00:00:07,826
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:08,155 --> 00:00:11,116
<i>vil min s?n lede menneskeheden,
i krigen imod Skynet,</i>
3
00:00:12,537 --> 00:00:15,814
<i>et computer system programmeret,
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:17,318 --> 00:00:19,906
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,558 --> 00:00:21,853
<i>nogle for at dr?be ham...</i>
6
00:00:22,255 --> 00:00:23,780
<i>?n for at beskytte ham.</i>
7
00:00:24,020 --> 00:00:27,508
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet.</i>
8
00:00:27,810 --> 00:00:29,673
<i>For at
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e05, xor,
original filename: 132940_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,375 --> 00:00:07,621
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:07,950 --> 00:00:10,908
<i>vil min s?n lede menneskeheden
i krigen imod Skynet,</i>
3
00:00:12,332 --> 00:00:15,555
<i>et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:17,113 --> 00:00:19,780
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,220 --> 00:00:21,648
<i>nogle for at dr?be ham...</i>
6
00:00:22,050 --> 00:00:23,480
<i>?n for at beskytte ham.</i>
7
00:00:23,810 --> 00:00:27,201
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet.</i>
8
00:00:27,564 --> 00:00:29,366
<i>For at ?n
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s02e01, 72, p, x26, 4, ctu,
original filename: 170292_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,540 --> 00:00:08,390
<i>?n viitor, un program computerizat
denumit Skynet</i>
2
00:00:08,425 --> 00:00:10,649
<i>va declara r?zboi umanit??ii.</i>
3
00:00:11,519 --> 00:00:13,974
<i>Ma?in?riile au c?l?torit
?napoi ?n timp</i>
4
00:00:14,009 --> 00:00:19,008
<i>pentru a-l omor? pe John Connor,
viitorul lider al Rezisten?ei.</i>
5
00:00:20,958 --> 00:00:23,448
<i>Sarah Conor - mama lui John</i>
6
00:00:23,638 --> 00:00:25,867
<i>cea care l-a ?nv??at ce
s? fac? ?i l-a protejat.</i>
7
00:00:26,037 --> 00:00:31,086
<i>Cameron - un robot programat
s?-i apere cu orice pre?.</i>
8
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e05, 72, p, x26, 4, ctu,
original filename: 128995_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,790 --> 00:00:07,237
in the future,my son will lead
mankind in a war against skynet,
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,921
the computer system programmed
to destroy the world.
3
00:00:12,773 --> 00:00:15,906
It has sent machines back through time.
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,599
Some to kill him.
5
00:00:17,609 --> 00:00:19,512
One to protect him.
6
00:00:19,542 --> 00:00:23,166
Today we fight to stop skynet
from ever being created.
7
00:00:23,206 --> 00:00:25,779
To change our future.
8
00:00:25,789 --> 00:00:28,341
To change his fate.
9
00:00:28,662 --> 00:00:31,165
The wa
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicals, s01e03, notv,
original filename: 132046_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,676 --> 00:00:07,921
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:08,346 --> 00:00:11,387
<i>vil min s?n lede menneskeheden
i krigen mod Skynet,</i>
3
00:00:12,678 --> 00:00:15,778
<i>et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:17,387 --> 00:00:20,028
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,635 --> 00:00:22,178
<i>nogle for at dr?be ham...</i>
6
00:00:22,298 --> 00:00:23,895
<i>?n til at beskytte ham.</i>
7
00:00:24,141 --> 00:00:27,449
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet.</i>
8
00:00:27,858 --> 00:00:29,458
<i>For at ?nd
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, vick's, chip, notv, s01e08,
original filename: 135506_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,551 --> 00:00:02,906
I fremtiden,
2
00:00:03,139 --> 00:00:06,399
vil min s?n lede menneskeheden
i krigen imod Skynet...
3
00:00:07,564 --> 00:00:10,843
et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.
4
00:00:12,301 --> 00:00:14,818
De har sendt maskiner tilbage i tiden...
5
00:00:15,607 --> 00:00:16,714
nogle for at dr?be ham,
6
00:00:17,207 --> 00:00:18,767
?n for at beskytte ham.
7
00:00:19,027 --> 00:00:22,438
Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet,
8
00:00:22,795 --> 00:00:24,617
for at ?ndre vores fremtid,
9
00:00:25,420 --> 00:00:27,0
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, the, sarah, connor, chronicles, 10, 1, preair, crx,
original filename: 138132_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>H? aqueles que acreditam que uma crian?a
na barriga da m?e, partilha os seus sonhos.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>O seu amor por ele.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>As suas esperan?as no seu futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?-lhe transmitido em imagens
enquanto ele dorme dentro dela?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Ser? por isso que ele chama
por ela nesse primeiro momento</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>e chora pelo seu toque?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Mas, e se soubesses desde que ele estava
de
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s02e0, 1, notv, s02e01,
original filename: 167488_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,030 --> 00:00:46,960
Previously on Terminator: The Sarah Connor Chronicles...
2
00:00:46,960 --> 00:00:49,300
Do we have a john reese?
3
00:00:55,200 --> 00:00:57,100
Come with me if you want to live.
4
00:00:57,100 --> 00:00:59,760
You wanna stop skynet?
5
00:00:59,760 --> 00:01:01,530
This is the way.
6
00:01:01,530 --> 00:01:02,730
They came through.
7
00:01:02,730 --> 00:01:03,900
He knows we're here.
8
00:01:03,900 --> 00:01:05,730
We're programmed to repair ourselves.
9
00:01:05,730 --> 00:01:07,500
We're programmed to blend in.
10
00:01:07,500 --> 00:01:09,400
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e04, 72, p, x26, ctu,
original filename: 127461_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,936 --> 00:00:06,802
?n viitor, fiul meu va conduce omenirea
?ntr-un r?zboi ?mpotriva Skynet...
2
00:00:07,934 --> 00:00:11,407
un sistem computerizat
programat s? distrug? lumea.
3
00:00:12,689 --> 00:00:15,483
A trimis robo?i ?napoi ?n timp.
4
00:00:15,924 --> 00:00:19,088
Unii s?-l omoare, unul s?-l protejeze.
5
00:00:19,459 --> 00:00:23,103
Ast?zi lupt?m s? oprim Skynet
de a fi creat.
6
00:00:23,113 --> 00:00:27,839
S? ne schimb?m viitorul...
S? schimb?m destinul lui.
7
00:00:28,670 --> 00:00:31,395
R?zboiul pentru salvarea
omenirii ?ncepe acum.
8
00:00:36,220 --> 00:0
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, first, ++first+season, nowsubtitles, com, url, ++first+season, readme, html,
original filename: 140477_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
?3t ?.O4O4??M??}80 sup1.rar??"dRar!?s
4?t ?m?3~??:??E/83M Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.hdtv.xvid-0tv,Thelastthrone.srt?
?{??????9h?????HoR?????H$_????|r?J???2jbbMEM ????A?=X@?0M???n?7U3
?????b???SRK??;q??&?7?K|?*?????????&?W????O4??????????????
j?w?[??nk?A??????~lnM??_9?$?3?vQ?|k??96nOn?0?? )?Q?N??Zo??????_??-z????l????N???.??%o?^?@&?)hX?e??????o?5???O ???
Q?)-?rW????`h???~??k?T?? ?t(?qb??upc??x???U?G?z???]~3?6??CIj?N)????6I9??l???????)?P]}:?
Q?????I??6|??(??y??,???]?E?|?Mtl?Q_?)?L??-??????m?_t?e??%9a8?b3>*???Y[??;?{??o????89??hG2S?wx???ImuS?#??l???=?@
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e08, notv, ++first+season, 72, p, x26, 4, ctu, ++first+season, s01e0, hr, crimson,
original filename: 134534_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,672 --> 00:00:03,027
{pos(192,240)}<i>In the future,</i>
2
00:00:03,260 --> 00:00:06,520
{pos(192,240)}<i>my son will lead mankind
in a war against Skynet...</i>
3
00:00:07,685 --> 00:00:10,964
<i>a computer system programmed
to destroy the world.</i>
4
00:00:12,422 --> 00:00:14,939
<i>It has sent maines
back through time...</i>
5
00:00:15,728 --> 00:00:16,835
<i>some to kill him,</i>
6
00:00:17,328 --> 00:00:18,888
<i>one to protect him.</i>
7
00:00:19,148 --> 00:00:22,559
<i>Today we fight to stop Skynet
from ever being created,</i>
8
00:00:22,916 --> 00:00:24,738
<i>to
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 172050_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PKG:9?U]o)dXTerminator The Sarah Connor Chronicles - 2x01 - Samson & Delilah.720p HDTV.kupriy.ru.srt?}?nI??z???%-?N6?w??f????q?w??k`q.?XR?d%?r????/"2Y???f?R)#??KNtz2??0??/?d6????$
g?????M????M??????$?0?x0I8+?s??*??-?m??z|??fa1?@a???????WuTA_??>XWe74]M??:?z?L???]???sH??
????5??y?Y?z??q?`?o???tO????y????`??7???OO???Zsc?xFk~j??^^A?aMf?0_?w??vU|N+?-i!?YoJ??3???????>0?#}5?ik?h??]?9e??????? ?;????e??Xx Y???+??fV%M?????6?DP???`?{?+??Uy?+Z8????????Y?SB??m???00:?????? ??x?????-?L?[]????? 3o?<?a? ?ws?N??Wt?"GB??'?]?W?7?^????C??Vm??~x?#7coF??D??2??v/????iD????4??dP?k????Cp??{?X????p????b?0 C???]G42???@?X?5?'?T
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, readme, html,
original filename: 177773_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 169852_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
e?t ?*r3?f??;?`~093
Movie..exe!Q??a?`D??T?T??@&$??? g@?dN?L??
?????aL*"??&0"a???s??y?{?9G??G????????f?jkw[????nkU5???5?8+z??????B?B, ?`L?
U??H??7M
???R-u?O??fv????g??&???"?B?6¦??HRU*kmcd7-???p??Z ?S$???sC>????Ji?D?!??>??'???????*r??????<????g?*{???????????rpcF<2?@?????;??w=&?L??[???U??y?I|???8?$??_?&?.@p0????Qg????PUXFXP>97HOO??A?0`???|??g?4???tp-Jvp%?F<????2?c?z?g???£????? ????0?a????C???L=??Y?v????p@?Q?^4?km?P@H?_???o??Vj??????/??G?I?{?"R??X0?k0zvg!??P?$XF=????l&?????-?????>??04cf?????+?Q??q??<??!?????
n
?,?NG?A??????9n?9?????7?~??01A???,.?3L??yC????
>??`0?
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, readme, html,
original filename: 178706_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, readme, html,
original filename: 167620_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 179883_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Rar!?s
C?t ?i?/?y)?? L[^93D terminator.the.sarah.connor.chronicles.s02e06.720p.hdtv.x264-ctu.srt?????
?{???`gZ??yllm??t??wb??3?UE<(L?[????????D?*??Q7H???A?V?xo???J??Dj5?????}?pA?=q}?F<???fx????? X???????&l??f,???e?sj??v?U??E????b?:?j?????3|4Yw????O???C??N?????^????
?W??w??9??#'P?Njj???g???2b?^?@v?.????d-K?w??pGw?h????d?Q??V?????????????B
8sjX&????7?v?~Zl?
N|_?l?(^=????21~3|???m???f?Y8w?5??? %e??ds???;?????5?n?}??l-???t??[>{V[4s????L????#???????????????{>??{??Q??Y?fA????L|?`?M?N6w?e?:????]?X????_??k??5~??|Cx0
??F??pV?Z??7??G??e???????+?F????;8??6?~?l??e???????y?yu???La????Lc%??z]7?a
z2[?/4?g????l???K?
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 173951_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PK?D9H?u?GB0?Dterminator.the.sarah.connor.chronicles.s02e04.720p.hdtv.x264-ctu.srt?}[??F?????h????K?6X?!?[3??i???_?U?.???}?*????'???`P???b?+????~?=????l?4K^???D?&??????????O???u?7?u?v<=/??<L????mw<??????????????????<?j?f%??d?o???'????????????7?^a??M???^? M??????????'???3?????@??S??????^?o??????;??~?N?]???4??K??u<??7??<N?H????N]??f?&K!lK??nG?9???????|????+#Xm????MZ?L?]7u?8??99?Dr?Ym??M^??P?m?g???|??|?q??4??hZ??<lB????O?y?t?{]?qJ?^???Ej?Q??
?ZE{??F??}O??9%?%!v#&?/?M+K?R??_?k$??e????????]????h???3E?m??`2X>?;????~z??q?~o3;E?????/d?????d???pw?$??e|????~OI??6?????SO?[^eg?(??{E?iY??4???r9???d?N???8M???g4??2?]???3S??~?BJt??z?q?'y???:?
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, readme, html,
original filename: 169995_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: ++first+season, nowsubtitles, com, url, ++first+season, readme, html, ++first+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, first,
original filename: 133922_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 168135_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip