Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Sarah Connor Chronicles is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Sarah Connor Chronicles por relevancia:
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, tv, series, 1, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: 7296-sub_Sarah-Connor-Chronicles-The-2007-TV-Series_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred cã un copil
din pântecele mamei îi împarte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speranþele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Ãi sunt transmise în imagini
în timp ce doamne înãuntrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se întinde dupã
ea în acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>ºi plânge dupã atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dacã ai fi ºtiut din timpul când
e
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, romanian, ro, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a06f02703930de85d3fa16dcfd19fafa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred c? un copil
din p?ntecele mamei ?i ?mparte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speran?ele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?i sunt transmise ?n imagini
?n timp ce doamne ?n?untrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se ?ntinde dup?
ea ?n acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>?i pl?nge dup? atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dac? ai fi ?tiut din timpul c?nd
era nen?scut ce dest
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, czech, cs, terminator, s01e01, tv,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Czech - cs - a9c0f447e3176e5f6bebd8deb82e7fc7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,146 --> 00:00:12,157
<i>N?kte?? v???, ?e nenarozen?
d?t? sd?l? v d?loze sny sv? matky. </i>
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,415
<i>Sd?l? jej? l?sku k n?mu.</i>
3
00:00:14,674 --> 00:00:16,382
<i>Sd?l? jej? nad?je pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:17,135 --> 00:00:20,196
<i>Vid? v?echny ty obrazy
zat?mco sp? uvnit??</i>
5
00:00:20,786 --> 00:00:23,093
<i>A proto ze v?eho nejv?c
tou?? nejd??ve po n?? </i>
6
00:00:23,213 --> 00:00:24,506
<i>A bre?? pro jej? dotyk?</i>
7
00:00:25,295 --> 00:00:28,984
<i>Ale co kdybyste od za??tku v?d?li,
jak jeho ?ivot bude vypadat</i>
8
00:00:29,29
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, czech, cs, sara, 10, preair, crx, cz,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Czech - cs - 55886cb56ab41e2f439087ed800c3b00.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>N?kte?? v???, ?e nenarozen?
d?t? sd?l? v d?loze sny sv? matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Sd?l? jej? l?sku k n?mu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sd?l? jej? nad?je pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vid? v?echny ty obrazy
zat?mco sp? uvnit??</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze v?eho nejv?c
tou?? nejd??ve po n?? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A bre?? pro jej? dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od za??tku v?d?li,
jak jeho ?ivot bude vypadat</i>
8
00:00:42
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, english, en, sara, 10, preair, crx,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - English - en - a2c409a63c031751c31cd91a62120714.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, russian, ru, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Russian - ru - 49cf6bbc1ea776d9cc8475b0b054bfea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
????????? ?????, ??? ??????? ? ?????? ?????? ????? ?? ???.
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
????????? ?? ??????.
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
?? ???? ? ??? ???????.
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
? ?? ????? ??? ??? ? ????????? ???? ???? ? ??? ??????.
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
????? ??????? ?? ??????? ? ??? ???? ???????.
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
? ??????, ???? ?? ????? ??????
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
? ?????? ??? - ?????? ??????? ? ?????, ??? ??????? ??? ??????
8
00:00:42,891 --> 00:00:44,268
??? ?? ??? ????? ?????????.
9
00:00:44
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 1fd14f91c7c9085392712d2145b88002.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:25,510
<i>Jotkut uskovat ett? lapsi
jakaa kohdussaan ?itins? unelmat</i>
2
00:00:26,701 --> 00:00:27,769
<i>H?nen rakkautensa</i>
3
00:00:28,029 --> 00:00:29,736
<i>H?nen toivonsa tulevaisuuteen</i>
4
00:00:30,489 --> 00:00:33,550
<i>Onko se kaikki kerrottuna h?nelle unessaan?</i>
5
00:00:34,139 --> 00:00:36,466
<i>Onko se syy miksi h?n kurottaa
?itiins? ensimm?isen kerran</i>
6
00:00:36,546 --> 00:00:37,860
<i>ja itkee h?nen kosketustaan?</i>
7
00:00:38,949 --> 00:00:42,638
<i>Mutta ent? jos tiesit valmiiksi h?nen ollessa sis?ll?si
ett? mit? el?m? h?nelle tuo?</i>
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 1x0, 1, est, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 1x01 - Est.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Mõned usuvad, et üsas olev
laps jagab emaga unenägusid.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:29,973
<i>Tunnetab ema armastust.
Tema lootusi oma tuleviku kohta.</i>
3
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Kas ta näeb seda piltidena,
kui ema sees magab?</i>
4
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Kas sellepärast ta sirutabki
sündides ema poole...</i>
5
00:00:36,413 --> 00:00:38,894
<i>ja nõuab tema sülelust?</i>
6
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Aga kui sa teaksid juba enne
tema sündi, mis elu talle toob?</i>
7
00:00:42,891 --> 00:00:44,403
<i>Et temast saab jahi
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s0, 2, e0, 3, notv, tscc,
original filename: terminator-the-sarah-connor-chronicles-s02-e03-notv-tscc-s02-e03-notv.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
In der Zukunft wird
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
ein Computer-Programm, genannt Skynet,
3
00:00:03,852 --> 00:00:05,685
der menschlichen Rasse den Krieg erkl?ren.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
Maschinen sind in der Zeit zur?ck gereist,
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,860
haben menschliche Form angenommen, um John Connor
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,130
den F?hrer des Widerstandes in der Zukunft, zu t?ten.
7
00:00:16,130 --> 00:00:20,930
Sarah Connor, John's Mutter, Lehrerin, Besch?tzerin;
8
00:00:20,930 --> 00:00:24,530
Cameron, ein Terminator, reprogram
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s0, 2, e0, 3, german, tscc, notv,
original filename: terminator-the-sarah-connor-chronicles-s02-e03-german-tscc-s02-e03-notv.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
In der Zukunft wird
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
ein Computer-Programm, genannt Skynet,
3
00:00:03,852 --> 00:00:05,685
der menschlichen Rasse den Krieg erkl?ren.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
Maschinen sind in der Zeit zur?ck gereist,
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,860
haben menschliche Form angenommen, um John Connor
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,130
den F?hrer des Widerstandes in der Zukunft, zu t?ten.
7
00:00:16,130 --> 00:00:20,930
Sarah Connor, John's Mutter, Lehrerin, Besch?tzerin;
8
00:00:20,930 --> 00:00:24,530
Cameron, ein Terminator, reprogram
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, 2008, hd, 2, 3, 9, 7, fps, s02e01, 72, p, x26, 4, ctu,
original filename: 54956-Terminator__The_Sarah_Connor_Chronicles_(2008)_HD-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:05,520 --> 00:00:08,379
<i>?n viitor, un sistem
computerizat numit Skynet</i>
2
00:00:08,703 --> 00:00:10,918
<i>va declara r?zboi rasei umane.</i>
3
00:00:12,314 --> 00:00:16,674
<i>Robo?ii au c?l?torit ?napoi ?n timp, lu?nd
form? uman? s?-l omoare pe John Connor,</i>
4
00:00:17,563 --> 00:00:19,548
<i>viitorul conduc?tor al Rezisten?ei.</i>
5
00:00:21,634 --> 00:00:25,822
<i>Sarah Connor, mama lui John,
mentor ?i protector.</i>
6
00:00:26,630 --> 00:00:31,105
<i>Cameron, un terminator reprogramat
s?-i apere cu orice pre?.</i>
7
00:00:31,685 --> 00:00:36,426
<i>Derek Reese, unchiul lui John ?i
ofi?er al Rezisten?ei.</i>
8
00:00:37,046 --> 00:
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 4, notv, s01e04,
original filename: 127362_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,928
[SARAH'S NARRATOR]
<i>In the future,</i>
2
00:00:08,353 --> 00:00:11,394
<i>my son will lead mankind
in a war against Skynet,</i>
3
00:00:12,685 --> 00:00:15,785
<i>a computer system programmed
to destroy the world.</i>
4
00:00:17,394 --> 00:00:20,035
<i>It has sent machines
back through time...</i>
5
00:00:20,642 --> 00:00:22,078
<i>some to kill him...</i>
6
00:00:22,305 --> 00:00:23,902
<i>one to protect him.</i>
7
00:00:24,148 --> 00:00:27,456
<i>Today we fight to stop Skynet
from ever being created.</i>
8
00:00:27,865 --> 00:00:29,621
<i>To change
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e09, repack, notv,
original filename: 133551_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,440
[SARAH'S NARRATOR]
<i>In the future, my son will lead man
kind in a war against Skynet...</i>
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,450
<i>A computer system programmed
to destroy the world.</i>
3
00:00:12,590 --> 00:00:14,390
<i>It has sent machines
back through time...</i>
4
00:00:15,790 --> 00:00:18,500
<i>Some to kill him,
one to protect him.</i>
5
00:00:19,340 --> 00:00:22,160
<i>Today, we fight to stop
Skynet from ever being created,</i>
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,880
<i>to change our future,
to change his fate.</i>
7
00:00:28,520 --> 00:00:31,130
<i>The war
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, 2x0, 4, no, good, deed, tv, en,
original filename: 173023_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
in the future,
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
A computer program called Skynet
3
00:00:03,852 --> 00:00:05,685
Will declare war on the human race.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
Machines have traveled back in time,
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,860
Taking human form to terminate john connor,
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,130
The future leader of the resistance;
7
00:00:16,130 --> 00:00:20,930
Sarah connor, john's mother, teacher, and protector;
8
00:00:20,930 --> 00:00:24,530
Cameron, a terminator reprogrammed
9
00:00:24,530 --> 00:00:26,500
To defend t
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, series, 2, episode, automatic, for, people,
original filename: 172101_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:01,630
In the future,
2
00:00:01,700 --> 00:00:03,400
a computer program called Skynet
3
00:00:03,460 --> 00:00:07,230
will declare a war on the human race.
4
00:00:07,300 --> 00:00:09,630
Machines have traveled back in time,
5
00:00:09,700 --> 00:00:12,160
taking human form to terminate John Connor,
6
00:00:12,230 --> 00:00:16,400
the future leader of the resistance;
7
00:00:16,660 --> 00:00:20,930
Sarah Connor, John's mother, teacher, and protector;
8
00:00:21,000 --> 00:00:24,500
Cameron, a terminator reprogrammed
9
00:00:24,560 --> 00:00:26,430
to defend
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, danish, s01e08,
original filename: 135491_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,051 --> 00:00:07,406
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:07,639 --> 00:00:10,899
<i>vil min s?n lede menneskeheden
i krigen imod Skynet...</i>
3
00:00:12,064 --> 00:00:15,343
<i>et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:16,801 --> 00:00:19,318
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,107 --> 00:00:21,214
<i>nogle for at dr?be ham,</i>
6
00:00:21,707 --> 00:00:23,267
<i>?n for at beskytte ham.</i>
7
00:00:23,527 --> 00:00:26,938
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet,</i>
8
00:00:27,295 --> 00:00:29,117
<i>for at ?n
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e02, repack, notv,
original filename: 131694_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,576 --> 00:00:03,044
I fremtiden
2
00:00:03,190 --> 00:00:06,286
vil min s?n lede menneskeheden
i krigen mod Skynet
3
00:00:07,016 --> 00:00:10,778
et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.
4
00:00:11,821 --> 00:00:14,612
Den har sendt maskiner tilbage i tiden.
5
00:00:15,519 --> 00:00:16,944
Nogle for at dr?be ham,
6
00:00:17,259 --> 00:00:18,746
?n til at beskytte ham.
7
00:00:19,233 --> 00:00:22,636
Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet.
8
00:00:22,875 --> 00:00:24,813
For at ?ndre vores fremtid.
9
00:00:25,622 --> 00:00:27,491
Fo
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 6, danish, s01e06,
original filename: 133480_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,580 --> 00:00:07,826
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:08,155 --> 00:00:11,116
<i>vil min s?n lede menneskeheden,
i krigen imod Skynet,</i>
3
00:00:12,537 --> 00:00:15,814
<i>et computer system programmeret,
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:17,318 --> 00:00:19,906
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,558 --> 00:00:21,853
<i>nogle for at dr?be ham...</i>
6
00:00:22,255 --> 00:00:23,780
<i>?n for at beskytte ham.</i>
7
00:00:24,020 --> 00:00:27,508
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet.</i>
8
00:00:27,810 --> 00:00:29,673
<i>For at
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, notv, s01e08,
original filename: 134133_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,050
????????E???,
2
00:00:03,150 --> 00:00:07,112
?X?J?C?l?b?g???R????????
??????q?? ?l???????????...
3
00:00:07,600 --> 00:00:11,472
?X?J?C?l?b?g ??????....
???E???j???????? ?v???O????????
?R???s???[?^?V?X?e??.
4
00:00:12,166 --> 00:00:15,128
??????????????????
?}?V??????????????????...
5
00:00:15,500 --> 00:00:18,916
????_??????? ????,
????????????? ????.
6
00:00:19,016 --> 00:00:22,750
??????X??X?J?C?l?b?g???n?????????
?h??????????????,
7
00:00:22,850 --> 00:00:24,862
??????????? ????????,
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,487
???q??^???? ????????.
9
00
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s02e0, 1, s02e01,
original filename: 172059_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
...::: tv4user.de & SubCentral.de :::...
- The Sarah Connor Chronicles SO2EO1-
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
..:: ?bersetzt von: Para.llax::..
.: Nachbearbeitung: Pflaumenschnaps :.
3
00:00:44,030 --> 00:00:46,960
Bisher bei Terminator:
The Sarah Connor Chronicles...
4
00:00:46,995 --> 00:00:49,300
Gibt es hier einen John Reese?
5
00:00:55,200 --> 00:00:57,480
Komm mit mir wenn du leben willst.
6
00:00:57,515 --> 00:00:59,760
Wenn ihr SkyNet aufhalten wollt?
7
00:00:59,795 --> 00:01:01,495
Ist das der Weg.
8
00:01:01,530 --> 00:01:02,715
Cromartie kam
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, 2x0, 3, mousetrap, notv, br,
original filename: 172049_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,483 --> 00:00:04,128
<i>No futuro, um programa de
computador, chamado skynet...</i>
2
00:00:04,163 --> 00:00:07,621
<i>declarara a guerra
contra a ra?a humana.</i>
3
00:00:07,656 --> 00:00:10,267
<i>Maquinas viajaram
no tempo, tomando</i>
4
00:00:10,268 --> 00:00:12,878
<i>forma humana, para
aniquilar John Connor.</i>
5
00:00:12,913 --> 00:00:16,012
<i>O futuro l?der da resist?ncia.</i>
6
00:00:16,921 --> 00:00:19,297
<i>A m?e de John, Sarah Connor...</i>
7
00:00:19,332 --> 00:00:22,034
<i>Professora e Protetora...</i>
8
00:00:22,069 --> 00:00:27,169
<i>Cameron, uma maquin
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, notv, s01e08,
original filename: 133484_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:03,050
In the future,
2
00:00:03,150 --> 00:00:07,112
My son will lead mankind
in a war against Skynet...
3
00:00:07,600 --> 00:00:11,472
a computer system programmed
to destroy the world.
4
00:00:12,166 --> 00:00:15,128
It has sent machines
back through time...
5
00:00:15,500 --> 00:00:18,916
some to kill him,
one to protect him.
6
00:00:19,016 --> 00:00:22,750
Today we fight to stop Skynet
from ever being created,
7
00:00:22,850 --> 00:00:24,862
To change our future,
8
00:00:25,500 --> 00:00:27,487
To change his fate.
9
00:00:28,133 --> 00:00:31,800
T
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, vick's, chip, notv, s01e08,
original filename: 135506_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,551 --> 00:00:02,906
I fremtiden,
2
00:00:03,139 --> 00:00:06,399
vil min s?n lede menneskeheden
i krigen imod Skynet...
3
00:00:07,564 --> 00:00:10,843
et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.
4
00:00:12,301 --> 00:00:14,818
De har sendt maskiner tilbage i tiden...
5
00:00:15,607 --> 00:00:16,714
nogle for at dr?be ham,
6
00:00:17,207 --> 00:00:18,767
?n for at beskytte ham.
7
00:00:19,027 --> 00:00:22,438
Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet,
8
00:00:22,795 --> 00:00:24,617
for at ?ndre vores fremtid,
9
00:00:25,420 --> 00:00:27,0
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 2, repack, notv, s01e02,
original filename: 136656_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,821 --> 00:00:03,289
????????E???,
2
00:00:03,435 --> 00:00:06,531
??????q?? ?X?J?C?l?b?g???R????
????l???????????...
3
00:00:07,767 --> 00:00:10,929
???E???j???????? ?v???O????????
?R???s???[?^?V?X?e??.
4
00:00:12,572 --> 00:00:15,363
??????????????????
?}?V??????????????????...
5
00:00:15,670 --> 00:00:17,095
????_??????? ????,
6
00:00:17,410 --> 00:00:18,897
????????????? ????.
7
00:00:19,384 --> 00:00:22,787
??????X??X?J?C?l?b?g???n?????????
?h??????????????,
8
00:00:23,026 --> 00:00:24,964
??????????? ????????.
9
00:00:25,773 --> 00:00:27,642
???q??^???? ????????
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s02e0, 2, tv, esp, s02e02,
original filename: 169730_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,483 --> 00:00:04,128
<i>En el futuro, un programa de
computadora, llamado Skynet...</i>
2
00:00:04,163 --> 00:00:07,621
<i>declarar? la guerra a la raza humana.</i>
3
00:00:07,656 --> 00:00:10,267
<i>M?quinas viajar?n a
trav?s del tiempo, tomando</i>
4
00:00:10,268 --> 00:00:12,878
<i>forma humana, para
aniquilar a John Connor.</i>
5
00:00:12,913 --> 00:00:16,012
<i>El futuro l?der de la resistencia.</i>
6
00:00:16,921 --> 00:00:19,297
<i>La madre de John, Sarah Connor...</i>
7
00:00:19,332 --> 00:00:22,034
<i>Maestra y protectora...</i>
8
00:00:22,069 --> 00:00:27,169
<i>C
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 2, danish, s01e02,
original filename: 131659_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,676 --> 00:00:07,144
<i>I fremtiden</i>
2
00:00:07,290 --> 00:00:10,386
<i>vil min s?n lede menneskeheden
i krigen mod Skynet</i>
3
00:00:11,116 --> 00:00:14,278
<i>et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:15,921 --> 00:00:18,712
<i>Den har sendt maskiner tilbage i tiden.</i>
5
00:00:19,019 --> 00:00:20,444
<i>Nogle for at dr?be ham,</i>
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,246
<i>?n til at beskytte ham.</i>
7
00:00:22,733 --> 00:00:26,136
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet.</i>
8
00:00:26,375 --> 00:00:28,313
<i>For at ?ndre vo
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 9, repack, notv, s01e09,
original filename: 135518_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,740 --> 00:00:06,440
????????E???, ??????q??
?X?J?C?l?b?g???R????????l???????????...
2
00:00:07,860 --> 00:00:10,450
???E???j???????? ?v???O????????
?R???s???[?^?V?X?e??.
3
00:00:12,590 --> 00:00:14,390
??????????????????
?}?V??????????????????...
4
00:00:15,790 --> 00:00:18,500
????_??????? ????,
????????????? ????.
5
00:00:19,340 --> 00:00:22,160
??????X??X?J?C?l?b?g???n?????????
?h??????????????,
6
00:00:22,950 --> 00:00:26,880
??????????? ????????,
???q??^???? ????????.
7
00:00:28,520 --> 00:00:31,080
?l??~????????
?? ?n???.
8
00:00:38,270 --> 00:00:41,200
?O???????
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e07, xor,
original filename: 132129_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,010 --> 00:00:06,530
|?| ?????TERMINATOR: SCC????? |?|
Startimes2.com
????? ????????? ????????
2
00:00:06,540 --> 00:00:12,020
<i>(????????? , ????? ???? ??????? ?????? ?? ( ???? ??</i>
3
00:00:12,550 --> 00:00:16,620
<i> ? ?? ???? ??????? ????? ?????? ??????</i>
4
00:00:17,260 --> 00:00:20,560
<i> ? ?? ???? ?????? ????? ??? ?????</i>
5
00:00:20,570 --> 00:00:22,120
<i> ????? ????? </i>
6
00:00:22,130 --> 00:00:24,010
<i> ? ????? ??????? </i>
7
00:00:24,020 --> 00:00:27,680
<i> ? ????? ????? ???? ( ???? ?? ) ?? ?????? </i>
8
00:00:27,690 --> 00:00:30,250
<i> ?????? ????????
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, the, sarah, connor, chronicles, s02e0, 1, 72, p, ctu, vf, tag, s02e01, +second+season,
original filename: 168052_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,187 --> 00:00:08,358
<i>Dans le futur,
un syst?me informatique nomm? Skynet</i>
2
00:00:08,528 --> 00:00:10,585
<i>d?clarera la guerre ? l'humanit?.</i>
3
00:00:11,951 --> 00:00:14,031
<i>Des machines ont ?t? envoy?es
dans le pass?</i>
4
00:00:14,201 --> 00:00:17,171
<i>prenant forme humaine
pour tuer John Connor,</i>
5
00:00:17,341 --> 00:00:19,537
<i>le leader de la future r?sistance.</i>
6
00:00:21,524 --> 00:00:23,640
<i>Sarah Connor, la m?re de John,</i>
7
00:00:23,902 --> 00:00:25,350
<i>sage et bienveillante.</i>
8
00:00:26,471 --> 00:00:28,978
<i>Cameron, un Termina
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, tscc, 20, repack, notv, s02e0, 5, s02e05, dot, s02e06,
original filename: 55347-Terminator__The_Sarah_Connor_Chronicles_(2008)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:01,118 --> 00:00:02,085
In the future,
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,852
A computer program called "Skynet"
3
00:00:03,852 --> 00:00:05,685
Will declare war on the human race.
4
00:00:07,000 --> 00:00:09,400
Machines have traveled back in time,
5
00:00:09,400 --> 00:00:11,860
Taking human form to
terminate john connor,
6
00:00:11,860 --> 00:00:16,130
The future leader of the resistance;
7
00:00:16,130 --> 00:00:20,930
Sarah connor, john's mother,
teacher, and protector;
8
00:00:20,930 --> 00:00:24,530
Cameron, a terminator reprogrammed
9
00:00:24,530 --> 00:00:26,500
To defend them at all costs;
10
00:00:26,500 --> 00:00:29,230
Derek ree
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 171485_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PKS79sm??c0?@Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E03.HDTV.XviD-NoTV.srt?}??H??~o?r???????b??!??`}??>N>I?????
?"Q??OA?/????7?????F#+???H?nnfn?L???v???yH??????#?ö??????a<v?v????*?~?C?????0????3{w?[?N?????????T?(??x?}?:s???K?<?O?Z>l??Z?d???~p?/???????T|'??????;??U
?5I?P?f3?Mw??????S???Y.I
???|?;]?<>?U??
'?n?5Â???m????#?~c>??O????w???6???
*,rl??? ??????3?3???q?????2N??V??!P?&9????W?/_?N?<?L/???7O?^-k ??O?????a???t2O??d?NtC?????????>??????1&x?CCL??Y?`#|V<?[?????-co~2?p&bI??2?B=?C???=?n>???t=tA3???
?4#??a?
?#??|z??I???k(??h?.???????W?`?/Ë`?PP'L???????z?7??v??uyJcF?jRn????_IX)????CI|r??l?e???(???
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, readme, html,
original filename: 168739_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, readme, html,
original filename: 171777_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html, +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second,
original filename: 174542_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 173051_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
PKP+>9?1??kA??@Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S02E04.HDTV.XviD-NoTV.srt?}?????D?;?{37?>?
?{"?B3???Z??3??;4?nBM}rZ???2??U??>a?2?,Tee??Y??W???????,?????S??j?n??W??i7??yV?_?~U
???U??????|>
s?<O?s(6?~?l??O??pg?(?R?J???q?/??f??C????$C??????pF?5?P?SF???_??ov?qX?]?u(N3?c??7O?H<?|X0N?*t]©?VUI?>?O??QG?0??4?~E?y??i(?<?????x?f?XG?????a?v?hs[??~K36=?W??2.????785?^u.?T????????????H?,?a"^?i?I?+???r6?if?md]U?2g?W????a??D?o?f?.?a?Og|?,?S???D??0?hT???$$+?i??`???E?[U?w?<<?e??<7{Y???Y?O?rjb???:$?q?????0?~?2?v7??"V??
R?~?j???S
?K?0>?N$?r???/M??.eT?<?q????8??fH??2?uy;%?t?i????? ??t?M?i??L??????"?T??n?W~???j???D?Ã?]mt????Yu??>??
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: ++first+season, nowsubtitles, com, url, ++first+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, first, ++first+season, readme, html,
original filename: 173878_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles
keywords: +second+season, terminator:, the, sarah, connor, chronicles, second, +second+season, nowsubtitles, com, url, +second+season, readme, html,
original filename: 172103_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2BSecond%2BSeason.zip