Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx por relevancia:
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, tv, series, 1, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: 7296-sub_Sarah-Connor-Chronicles-The-2007-TV-Series_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred cã un copil
din pântecele mamei îi împarte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speranþele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Ãi sunt transmise în imagini
în timp ce doamne înãuntrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se întinde dupã
ea în acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>ºi plânge dupã atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dacã ai fi ºtiut din timpul când
e
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: sarah, connor, chronicles, the, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: 41348-Sarah_Connor_Chronicles,_The_(2007)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred cã un copil
din pântecele mamei îi împarte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speranþele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Ãi sunt transmise în imagini
în timp ce doamne înãuntrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se întinde dupã
ea în acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>ºi plânge dupã atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dacã ai fi ºtiut din timpul când
e
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: 3, 4, terminator, the, sarah, connor, chronicles3, 2008, buzmavisi, 2, 97, 6, fps, dizi, tr, divxforever, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: 34Terminator The Sarah Connor Chronicles34 (2008) - Buzmavisi - 23.976fps - Dizi - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,445 --> 00:00:20,445
Ãeviren: Buzmavisi
2
00:00:21,446 --> 00:00:26,457
<i>Bir çocuk ana rahmindeyken
annesinin rüyalarýný paylaþtýðýna
inananlar vardýr.</i>
3
00:00:26,647 --> 00:00:30,415
<i>Ãocuða olan sevgisini de
ve geleceðine dair umutlarýný.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,996
<i>Annesinin içinde uyurken ona
bunlar resimler þeklinde mi anlatýlýyor?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:38,813
<i>Bu yüzden mi o ilk anda annesine
uzanýp sadece ona dokunmasý için aðlar?</i>
6
00:00:38,895 --> 00:00:42,884
<i>Ama ya daha sizin içinizdeyken bile,
ona hayatýn nel
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, english, motechnet, com, sara, 10,
original filename: 6287-The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-CRX.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, romanian, ro, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Romanian - ro - a06f02703930de85d3fa16dcfd19fafa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred c? un copil
din p?ntecele mamei ?i ?mparte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speran?ele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?i sunt transmise ?n imagini
?n timp ce doamne ?n?untrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se ?ntinde dup?
ea ?n acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>?i pl?nge dup? atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dac? ai fi ?tiut din timpul c?nd
era nen?scut ce dest
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, season, 1, en, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The_Sarah_Connor_Chronicles_-_Season_1_EN.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0251080cb02022cf707695eeea4d2e82.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:22,494
<i>Existem aqueles que acreditam...</i>
2
00:00:22,495 --> 00:00:25,467
<i>que uma crian?a no ventre
compartilha os sonhos de sua m?e.</i>
3
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>O amor dela por ele.</i>
4
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>As esperan?as dela
para o futuro dele.</i>
5
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Foi dito a ele em fotografias
enquanto dormia dentro dela.</i>
6
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Esse ? o porqu? dele t?-la
buscado naquele primeiro momento</i>
7
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>e chorado pelo seu toque.</i>
8
00:00:38,895 --> 0
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, greek, gr, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Greek - gr - d7a7fdd49a0eb3d628ff226fec16b689.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:23,451
???????? ??????? ??? ?????????
2
00:00:23,452 --> 00:00:25,457
??? ??? ????? ??? ????? ??? ???????
??? ?????????? ?? ?????? ???.
3
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
??? ????? ??? ??' ?????.
4
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
??? ??????? ???
??? ?? ?????? ???.
5
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
?? ??? ???????? ??? ???? ?? ???????
??? ????? ???????? ???? ???;
6
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
??' ???? ??????? ?? ???? ???
??' ??? ????? ??????
7
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
??? ?????? ??? ?? ??????? ???;
8
00:00:38,895 --> 00:00:40,739
???? ?? ?? ??????? ?? ??????
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 10, 1, preair, 2007, s01e0, crx, s01e01,
original filename: The.Sarah.Connor.Chronicles(101-Preair)(2007).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Hay quienes piensan que un bebé en el
útero comparte los sueños de su madre.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Su amor por él.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sus esperanzas en su futuro.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>¿Se le mostrará en imágenes
mientras duerme dentro de ella?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>¿Será ése el por qué extiende
sus manos apenas nace...</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>...y llora por estar
en contacto con ella?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:40,739
<i>¿Pero qué pasarÃa si desde
ante
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, russian, ru, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Russian - ru - 49cf6bbc1ea776d9cc8475b0b054bfea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
????????? ?????, ??? ??????? ? ?????? ?????? ????? ?? ???.
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
????????? ?? ??????.
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
?? ???? ? ??? ???????.
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
? ?? ????? ??? ??? ? ????????? ???? ???? ? ??? ??????.
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
????? ??????? ?? ??????? ? ??? ???? ???????.
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
? ??????, ???? ?? ????? ??????
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
? ?????? ??? - ?????? ??????? ? ?????, ??? ??????? ??? ??????
8
00:00:42,891 --> 00:00:44,268
??? ?? ??? ????? ?????????.
9
00:00:44
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, pilot, v, preair, crx, s01e01,
original filename: The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.Pilot.v1.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{75}{125}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 17.08.2007
{130}{255}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{260}{360}Suomennos: Chip, Lepa ja Janzou
{365}{440}Oikoluku: trespasser
{511}{614}On ihmisiä, jotka uskovat, että|lapsi jakaa kohdussa äitinsä unelmat.
{636}{709}Ãidin rakkauden ja unelmat|lapsen tulevaisuudesta.
{727}{806}Näkeekö lapsi sen kuvina|nukkuessaan kohdussa?
{814}{909}Siksikö lapsi kurottaa synnyttyään kohti|äitiään ja itkee hänen kosketustaan?
{930}{1020}Entä jos tietäisit lapsen|kohtalon jo odottaessasi häntä?
{1025}{1122}Että häntä jahdattaisiin ja hänen kohtalonsa|kie
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, polish, pl, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - - Polish - pl - 5f69edff101fb172f7552e80ef7e6aa5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{516}{638}/S? tacy, kt?rzy wierz?,|/?e dziecko w ?onie dzieli z matk? sny.
{639}{729}/Mi?o?? wobec niego,|/nadziej? na jego przysz?o??.
{730}{817}/Jest mu opowiadana i pokazywana,|/gdy ?pi wewn?trz niej.
{818}{931}/Dlatego w pierwszej chwili si?ga jej|/i p?acze prosz?c o jej dotyk.
{932}{1030}/A co je?li w chwili, gdy jest wewn?trz|/ciebie, wiesz, co ?ycie dla niego szykuje?
{1031}{1064}/?e b?d? na niego polowa?.
{1065}{1130}/?e jego przeznaczenie|/jest powi?zane z przeznaczeniem milion?w.
{1131}{1225}/?e ka?d? chwil? twojego ?ycia|/
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, preair, crx, swedish, motechnet, com, sara, 10,
original filename: 6286-The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.PREAIR.DVDRip.XviD-CRX.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>De finns de som tror att ett barn i
livmodern delar moderns drömmar.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Hennes kärlek för honom.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Hennes hopp för framtiden.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Berättas det för honom i bilder
medans han sover inne i henne?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,413
<i>Ãr det därför han sträcker sig efter
henne i det första ögonblicket</i>
6
00:00:36,493 --> 00:00:37,806
<i>och gråter för hennes beröring?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Men om du visste sen han var
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 1, xvidsubs, com, v, preair, crx, fin, s01e01, finsubs,
original filename: The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E01.xvidsubs.com.v1.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{202}{280}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{285}{360}Tekstityksen päiväys: 12.10.2007|Versionumero: 1.1
{365}{440}Suomennos: Jakenda, Newton,|miika-, Jazon24, Veekku
{445}{510}Oikoluku: Jakkeman
{514}{617}On niitä, jotka uskovat kohdussa olevan|lapsen jakavan unensa äitinsä kanssa.
{638}{712}Ãidin rakkauden lasta kohtaan.|Ãidin toiveet pojan tulevaisuudesta.
{728}{813}Kerrotaanko se lapselle kuvina,|kun lapsi uinuu äitinsä sisässä?
{817}{922}Siksikö hän tavoittelee äitiään ensi|hetkinä ja itkee, kun äiti koskettaa?
{931}{1024}Mitä, jos tietäisit kantaessasi lasta,|mikä häntä elämässään od
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, spanish, s01e0, preair, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Spanish - es - bcfed736484d8223902f964bb8f5381d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,346 --> 00:00:25,357
<i>Hay quienes creen que un ni?o en el
vientre, comparte los sue?os de su madre.</i>
2
00:00:26,547 --> 00:00:27,615
<i>Su amor por ?l.</i>
3
00:00:27,874 --> 00:00:29,582
<i>La esperanza por su futuro.</i>
4
00:00:30,335 --> 00:00:33,396
<i>?Se le dice en im?genes
mientras duerme dentro?</i>
5
00:00:33,986 --> 00:00:36,313
<i>?Es por eso, que ?l pide
desde el primer momento</i>
6
00:00:36,393 --> 00:00:37,706
<i>y necesita de su contacto?</i>
7
00:00:38,795 --> 00:00:42,484
<i>Pero qu? ocurrir?a si supieses desde que
est? dentro de ti que su vida le aprisi
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, finnish, fi, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Finnish - fi - 1fd14f91c7c9085392712d2145b88002.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:25,510
<i>Jotkut uskovat ett? lapsi
jakaa kohdussaan ?itins? unelmat</i>
2
00:00:26,701 --> 00:00:27,769
<i>H?nen rakkautensa</i>
3
00:00:28,029 --> 00:00:29,736
<i>H?nen toivonsa tulevaisuuteen</i>
4
00:00:30,489 --> 00:00:33,550
<i>Onko se kaikki kerrottuna h?nelle unessaan?</i>
5
00:00:34,139 --> 00:00:36,466
<i>Onko se syy miksi h?n kurottaa
?itiins? ensimm?isen kerran</i>
6
00:00:36,546 --> 00:00:37,860
<i>ja itkee h?nen kosketustaan?</i>
7
00:00:38,949 --> 00:00:42,638
<i>Mutta ent? jos tiesit valmiiksi h?nen ollessa sis?ll?si
ett? mit? el?m? h?nelle tuo?</i>
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 1x0, 1, est, s01e0, preair, crx, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 1x01 - Est.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Mõned usuvad, et üsas olev
laps jagab emaga unenägusid.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:29,973
<i>Tunnetab ema armastust.
Tema lootusi oma tuleviku kohta.</i>
3
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Kas ta näeb seda piltidena,
kui ema sees magab?</i>
4
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Kas sellepärast ta sirutabki
sündides ema poole...</i>
5
00:00:36,413 --> 00:00:38,894
<i>ja nõuab tema sülelust?</i>
6
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Aga kui sa teaksid juba enne
tema sündi, mis elu talle toob?</i>
7
00:00:42,891 --> 00:00:44,403
<i>Et temast saab jahi
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 2, 3, 9, fps, s01e0, 1, preair, crx, s01e01,
original filename: 41348-The_Sarah_Connor_Chronicles_(2007)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Sunt oameni care cred c? un copil
din p?ntecele mamei ?i ?mparte visele.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Dragostea pentru el.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Speran?ele pentru viitorul lui.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>?i sunt transmise ?n imagini
?n timp ce doamne ?n?untrul ei?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Oare de aceea se ?ntinde dup?
ea ?n acel prim moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>?i pl?nge dup? atingerea ei?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Dar dac? ai fi ?tiut din timpul c?nd
era nen?scut ce destin va urma s? aib??</i>
8
00:00:42,891 --> 00:00:44,268
<i>C? el
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 1x0, 1, eng, s01e0, preair, crx, vo, tag, s01e01, pilot, asd,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 1x01 - Eng.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 1x0, 1, fin, s01e0, preair, crx, ver, 2, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 1x01 - Fin.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{202}{280}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{285}{360}Tekstityksen päiväys: 12.10.2007|Versionumero: 1.1
{365}{440}Suomennos: Jakenda, Newton,|miika-, Jazon24, Veekku
{445}{510}Oikoluku: Jakkeman
{514}{617}On niitä, jotka uskovat kohdussa olevan|lapsen jakavan unensa äitinsä kanssa.
{638}{712}Ãidin rakkauden lasta kohtaan.|Ãidin toiveet pojan tulevaisuudesta.
{728}{813}Kerrotaanko se lapselle kuvina,|kun lapsi uinuu äitinsä sisässä?
{817}{922}Siksikö hän tavoittelee äitiään ensi|hetkinä ja itkee, kun äiti koskettaa?
{931}{1024}Mitä, jos tietäisit kantaessasi lasta,|mikä häntä elämässään od
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, czech, cs, sara, 10, preair, crx, cz,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Czech - cs - 55886cb56ab41e2f439087ed800c3b00.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>N?kte?? v???, ?e nenarozen?
d?t? sd?l? v d?loze sny sv? matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Sd?l? jej? l?sku k n?mu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Sd?l? jej? nad?je pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vid? v?echny ty obrazy
zat?mco sp? uvnit??</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze v?eho nejv?c
tou?? nejd??ve po n?? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A bre?? pro jej? dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od za??tku v?d?li,
jak jeho ?ivot bude vypadat</i>
8
00:00:42
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, english, en, sara, 10, preair, crx,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - English - en - a2c409a63c031751c31cd91a62120714.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>There are those who believe that a child
in her womb shares his mother's dreams.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Her love for him.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Her hopes for his future.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Is it told to him in pictures
while he sleeps inside her?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>Is that why he reaches for her
in that first moment</i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>and cries for her touch?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>But what if you'd known since he was
inside you what his life held
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, french, fr, sara, 10, preair, crx,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - French - fr - 6ae158a8f4d869dae6633609f97fc8f5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Certains pensent qu'un enfant dans
le ventre de sa m?re partage ses r?ves.</i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>Son amour pour lui.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>Ses espoirs pour son avenir.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Est-ce que ?a lui est cont? en images
pendant qu'il dort en elle ?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,328
<i>Est-ce pour cela qu'il la cherche
en ce premier instant,
6
00:00:36,448 --> 00:00:38,055
<i>et pleure pour qu'elle le caresse ?
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Mais si vous saviez depuis qu'il ?tait
en vous ce
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, turkish, tr, terminator, s01e0, 2, s01e02,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Turkish - tr - d8e6e7e0d060a9971ca4d5ab57404669.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
Gelecekte, o?lum d?nyay? yok etmeye
programlanm?? bir bilgisayar sistemine:
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
Skynet'e kar?? insanl??a liderlik edecek.
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
Skynet gelecekten ge?mi?e
makineler g?nderdi.
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
Baz?lar? onu ?ld?rmek,
bir tanesi de korumak i?in.
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
Bug?n Skynet'in yarat?lmas?n?
engellemek i?in sava??yoruz.
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
Gelece?imizi de?i?tirmek i?in.
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
Kaderini de?i?tirmek i?in.
8
00:00:28,390 --> 00:00:31,420
?n
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, vick's, chip, hdtvrip, notv, osloskop, net, s01e08, chiprip,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E08.Vick's.Chip.HDTVRip.XviD-NoTV.(osloskop.net).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{41}{175}/W przysz?o?ci m?j syn poprowadzi|/ludzko?? do wojny przeciwko SKYNETowi...
{184}{274}/systemowi komputerowemu zaprogramowanemu,|/by zniszczy? ?wiat.
{299}{371}/Wys?a? maszyny z powrotem poprzez czas.
{378}{462}/Niekt?re, by go zabi?,|/jedn?, aby go chroni?.
{463}{549}/Dzi? walczymy, aby powstrzyma? SKYNET|/przed powstaniem.
{550}{609}/Aby zmieni? przysz?o??.
{610}{681}/Aby zmieni? jego przeznaczenie.
{682}{774}/Wojna o ocalenie ludzko?ci|/zaczyna si? teraz.
{775}{863}TERMINATOR: THE SARAH CONNOR CHRONICLES|[01x08] Vick's C
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: terminator:, the, sarah, connor, chronicles, 2008, 1, cd, slovak, sk, terminator, s01e0, 2, repack, notv, s01e02,
original filename: Terminator: The Sarah Connor Chronicles - 2008 - 1CD - Slovak - sk - 1e56c4eff70c548c823ab9df2f885eb4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,002
[The Sarah Connor Chronicles - 1x02 - Gnothi Seauton]
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:01,893 --> 00:00:02,973
V bud?cnosti...
4
00:00:03,474 --> 00:00:06,443
... povedie m?j syn ?udstvo
vo vojne proti Skynetu,...
5
00:00:07,945 --> 00:00:10,582
... po??ta?ov?mu syst?mu
naprogramovan?mu zni?i? svet.
6
00:00:12,648 --> 00:00:14,701
Poslal do minulosti stroje.
7
00:00:15,908 --> 00:00:16,981
Niektor?, aby ho zabili.
8
00:00:17,494 --> 00:00:18,682
Jeden, aby ho ochr?nil.
9
00:00:19,438 --> 00:00:22,457
Dnes bojujeme, aby
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 2, esp, www, asia, team, tv, repack, notv, s01e02,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E02.ESP.wWw.Asia-Team.Tv.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:06,440
<i>En el futuro, mi hijo liderar? a la
humanidad en una guerra contra Skynet...</i>
2
00:00:07,710 --> 00:00:10,460
<i>Un sistema programado
para destruir al mundo.</i>
3
00:00:12,430 --> 00:00:14,510
<i>Ha enviado m?quinas
atr?s en el tiempo.</i>
4
00:00:15,660 --> 00:00:18,750
<i>Algunas para matarlo,
una para protegerlo.</i>
5
00:00:19,230 --> 00:00:22,290
<i>Hoy luchamos para detener a
Skynet incluso antes de que sea creado.</i>
6
00:00:22,950 --> 00:00:24,480
<i>Para cambiar nuestro futuro.</i>
7
00:00:25,450 --> 00:00:27,050
<i>Para cambiar su destin
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, 2007, 1, cd, slovak, sk, terminator, s01e0, tv, s01e01,
original filename: The Sarah Connor Chronicles - 2007 - 1CD - Slovak - sk - 76ab767f3c03202020b0ed1b0568e2aa.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,146 --> 00:00:12,157
S? ?udia, ktor? veria, ?e
die?a v lone zdie?a matkine sny.
2
00:00:13,347 --> 00:00:14,415
Jej l?sku pre neho.
3
00:00:14,674 --> 00:00:16,382
Jej n?deje pre jeho bud?cnos?.
4
00:00:17,135 --> 00:00:20,196
S? mu rozpovedan?
v obr?zkoch, ke? v nej sp??
5
00:00:20,786 --> 00:00:23,093
Je to d?vod, pre?o k nej u?
od za?iatku na?ahuje ruky...
6
00:00:23,213 --> 00:00:24,506
... a vol? po jej dotyku?
7
00:00:25,295 --> 00:00:28,984
Ale ?o ak by ste vedeli u? odkedy
bol vo v?s, ?o ho v ?ivote ?akalo?
8
00:00:29,291 --> 00:00:30,668
?e bude po?nou zverou.
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, vick's, chip, notv, s01e08,
original filename: Terminator.The.Sarah.Connor.Chronicles.S01E08.Vick's.Chip.HDTV.XviD-NoTV.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,530 --> 00:00:02,920
No futuro...
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,923
meu filho ir? liderar a humanidade
na guerra contra a Skynet,
3
00:00:07,300 --> 00:00:11,665
um sistema de computador
programado para destruir o mundo.
4
00:00:12,290 --> 00:00:14,735
Ela mandou m?quinas
de volta pelo tempo...
5
00:00:15,680 --> 00:00:17,165
Algumas para mat?-lo...
6
00:00:17,170 --> 00:00:19,125
Uma para proteg?-lo.
7
00:00:19,130 --> 00:00:22,548
Hoje lutamos para a
Skynet nunca ser criada...
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,319
para mudar o nosso futuro.
9
00:00:25,340 --> 00:00:27,165
P
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: the, sarah, connor, chronicles, season, 1, cz, sara, 10, preair, crx,
original filename: The_Sarah_Connor_Chronicles_-_Season_1_CZ.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,446 --> 00:00:25,457
<i>Nìkteøà vìøÃ, že nenarozené
dÃtì sdÃlà v dìloze sny své matky. </i>
2
00:00:26,647 --> 00:00:27,715
<i>SdÃlà jejà lásku k nìmu.</i>
3
00:00:27,974 --> 00:00:29,682
<i>SdÃlà jejà nadìje pro jeho budoucnost.</i>
4
00:00:30,435 --> 00:00:33,496
<i>Vidà všechny ty obrazy
zatÃmco spà uvnitø?</i>
5
00:00:34,086 --> 00:00:36,393
<i>A proto ze vÅ¡eho nejvÃc
toužà nejdøÃve po nÃ? </i>
6
00:00:36,513 --> 00:00:37,806
<i>A breèà pro jejà dotyk?</i>
7
00:00:38,895 --> 00:00:42,584
<i>Ale co kdybyste od zaèátku vìdìli,
jak je
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 3, notv, esp, www, asia, team, s01e03,
original filename: 200018711.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,530 --> 00:00:12,300
<i>En el futuro, mi hijo liderar? a la
humanidad en una guerra contra Skynet...</i>
2
00:00:12,335 --> 00:00:16,670
<i>Un sistema programado
para destruir al mundo.</i>
3
00:00:17,290 --> 00:00:19,740
<i>Ha enviado m?quinas
atr?s en el tiempo.</i>
4
00:00:20,680 --> 00:00:24,095
<i>Algunas para matarlo,
una para protegerlo</i>
5
00:00:24,130 --> 00:00:27,397
<i>Hoy luchamos para detener a
Skynet incluso antes de que sea creado.</i>
6
00:00:28,737 --> 00:00:30,237
<i>Para cambiar nuestro futuro.</i>
7
00:00:30,340 --> 00:00:32,170
<i>Para cambiar su destino
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 4, notv, s01e04,
original filename: 127362_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,680 --> 00:00:07,928
[SARAH'S NARRATOR]
<i>In the future,</i>
2
00:00:08,353 --> 00:00:11,394
<i>my son will lead mankind
in a war against Skynet,</i>
3
00:00:12,685 --> 00:00:15,785
<i>a computer system programmed
to destroy the world.</i>
4
00:00:17,394 --> 00:00:20,035
<i>It has sent machines
back through time...</i>
5
00:00:20,642 --> 00:00:22,078
<i>some to kill him...</i>
6
00:00:22,305 --> 00:00:23,902
<i>one to protect him.</i>
7
00:00:24,148 --> 00:00:27,456
<i>Today we fight to stop Skynet
from ever being created.</i>
8
00:00:27,865 --> 00:00:29,621
<i>To change
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 8, danish, s01e08,
original filename: 135491_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,051 --> 00:00:07,406
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:07,639 --> 00:00:10,899
<i>vil min s?n lede menneskeheden
i krigen imod Skynet...</i>
3
00:00:12,064 --> 00:00:15,343
<i>et computer system programmeret
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:16,801 --> 00:00:19,318
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,107 --> 00:00:21,214
<i>nogle for at dr?be ham,</i>
6
00:00:21,707 --> 00:00:23,267
<i>?n for at beskytte ham.</i>
7
00:00:23,527 --> 00:00:26,938
<i>Idag k?mper vi for at stoppe Skynet
fra at blive opfundet,</i>
8
00:00:27,295 --> 00:00:29,117
<i>for at ?n
Subtítulos para The Sarah Connor Chronicles S01e0 1 Preair Crx
keywords: ++first+season, terminator, the, sarah, connor, chronicles, s01e0, 6, danish, s01e06,
original filename: 133480_Terminator%253A%2BThe%2BSarah%2BConnor%2BChronicles%2B-%2B%2BFirst%2BSeason.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,580 --> 00:00:07,826
<i>I fremtiden,</i>
2
00:00:08,155 --> 00:00:11,116
<i>vil min s?n lede menneskeheden,
i krigen imod Skynet,</i>
3
00:00:12,537 --> 00:00:15,814
<i>et computer system programmeret,
til at ?del?gge verdenen.</i>
4
00:00:17,318 --> 00:00:19,906
<i>De har sendt maskiner tilbage i tiden...</i>
5
00:00:20,558 --> 00:00:21,853
<i&