Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A por relevancia:
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 1, cd, hungarian, hu, a, passi, ??, iluminados,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - a2c41f1c1e372a72884f20422519aec0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,575 --> 00:02:24,600
P?ter...
2
00:02:27,614 --> 00:02:30,481
Egy ?r?t sem tudtok virrasztani velem?
3
00:02:31,150 --> 00:02:33,550
Mester, mi t?rt?nt veled?
4
00:02:33,653 --> 00:02:35,177
H?vjam a t?bbieket, Uram?
5
00:02:35,521 --> 00:02:39,651
Ne, J?nos.
Nem akarom, hogy ?gy l?ssanak.
6
00:02:39,993 --> 00:02:42,553
Vesz?lyben vagy? Menek?lj?nk, Mester?
7
00:02:43,162 --> 00:02:46,063
Maradjatok. Virrasszatok...
8
00:02:47,567 --> 00:02:48,693
...im?dkozzatok.
9
00:03:03,783 --> 00:03:05,910
Mi baja van?
10
00:03:06,786 --> 00:03:08,845
?gy l?tom, f?l.
11
0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,575 --> 00:02:24,600
Péter...
2
00:02:27,614 --> 00:02:30,481
Egy órát sem tudtok virrasztani velem?
3
00:02:31,150 --> 00:02:33,550
Mester, mi történt veled?
4
00:02:33,653 --> 00:02:35,177
HÃvjam a többieket, Uram?
5
00:02:35,521 --> 00:02:39,651
Ne, János.
Nem akarom, hogy Ãgy lássanak.
6
00:02:39,993 --> 00:02:42,553
Veszélyben vagy? Meneküljünk, Mester?
7
00:02:43,162 --> 00:02:46,063
Maradjatok. Virrasszatok...
8
00:02:47,567 --> 00:02:48,693
...imádkozzatok.
9
00:03:03,783 --> 00:03:05,910
Mi baja van?
10
00:03:06,786 --> 00:03:08,845
Ãgy láto
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: amore, psiche, 1996, 1, cd, hungarian, hu, the, passion, of, christ,
original filename: Amore & Psiche - 1996 - 1CD - Hungarian - hu - a38dbd31142b1376cf14edbb3802bc79.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{200}{430}Encoding: KOPY studio
{479}{539}Byl prokl?n pro na?i nev?rnost,|zmu?en pro na?i nepravost.
{544}{614}Jeho jizvami jsme uzdraveni.
{618}{666}Izaj??, 53:5, 700 p?ed Kristem
{3405}{3454}Pet?e.
{3526}{3594}To jste nemohli|jedinou hodinu bd?t se mnou?
{3616}{3666}Mist?e, co se ti stalo?
{3671}{3712}M?m zavolat ostatn?, Pane?
{3716}{3819}Ne, Jane.|Nechci, aby m? vid?li takhle.
{3823}{3895}Jsi v nebezpe??.|M?me ut?ci, Mist?e?
{3899}{3969}Z?sta?te tu. Bd?te,
{4005}{4031}modlete se.
{4394}{4455}Co se mu stalo?
{4460}{4519}Zd? se, ?e m? strach.
{4524}{4619}P?i ve?e?i|hovo?il o nebezpe??...
{4624}{4694}Zm?n
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,575 --> 00:02:24,600
Péter...
2
00:02:27,614 --> 00:02:30,481
Egy órát sem tudtok virrasztani velem?
3
00:02:31,150 --> 00:02:33,550
Mester, mi történt veled?
4
00:02:33,653 --> 00:02:35,177
HÃvjam a többieket, Uram?
5
00:02:35,521 --> 00:02:39,651
Ne, János.
Nem akarom, hogy Ãgy lássanak.
6
00:02:39,993 --> 00:02:42,553
Veszélyben vagy? Meneküljünk, Mester?
7
00:02:43,162 --> 00:02:46,063
Maradjatok. Virrasszatok...
8
00:02:47,567 --> 00:02:48,693
...imádkozzatok.
9
00:03:03,783 --> 00:03:05,910
Mi baja van?
10
00:03:06,786 --> 00:03:08,845
Ãgy láto
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,240 --> 00:00:20,783
A mi bûneinkért sebeztetett,
hitványságunkért töretett meg,
2
00:00:20,950 --> 00:00:23,868
az à sebei által gyógyulunk mi.
3
00:00:24,034 --> 00:00:26,077
Izajás 53 Kr. e. 700
4
00:02:20,213 --> 00:02:22,256
Péter...
5
00:02:25,257 --> 00:02:28,134
Egy órát sem tudtok virrasztani velem?
6
00:02:29,009 --> 00:02:31,135
Mester, mi történt veled?
7
00:02:31,302 --> 00:02:33,011
HÃvjam a többieket, Uram?
8
00:02:33,178 --> 00:02:37,471
Ne, János.
Nem akarom, hogy Ãgy lássanak.
9
00:02:37,638 --> 00:02:40,640
Veszélyben vagy? MenekÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,240 --> 00:00:20,783
A mi bûneinkért sebeztetett,
hitványságunkért töretett meg,
2
00:00:20,950 --> 00:00:23,868
az à sebei által gyógyulunk mi.
3
00:00:24,034 --> 00:00:26,077
Izajás 53 Kr. e. 700
4
00:02:20,213 --> 00:02:22,256
Péter...
5
00:02:25,257 --> 00:02:28,134
Egy órát sem tudtok virrasztani velem?
6
00:02:29,009 --> 00:02:31,135
Mester, mi történt veled?
7
00:02:31,302 --> 00:02:33,011
HÃvjam a többieket, Uram?
8
00:02:33,178 --> 00:02:37,471
Ne, János.
Nem akarom, hogy Ãgy lássanak.
9
00:02:37,638 --> 00:02:40,640
Veszélyben vagy? MenekÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,240 --> 00:00:20,783
A mi b?neink?rt sebeztetett,
hitv?nys?gunk?rt t?retett meg,
2
00:00:20,950 --> 00:00:23,868
az ? sebei ?ltal gy?gyulunk mi.
3
00:00:24,034 --> 00:00:26,077
Izaj?s 53 Kr. e. 700
4
00:02:20,213 --> 00:02:22,256
P?ter...
5
00:02:25,257 --> 00:02:28,134
Egy ?r?t sem tudtok virrasztani velem?
6
00:02:29,009 --> 00:02:31,135
Mester, mi t?rt?nt veled?
7
00:02:31,302 --> 00:02:33,011
H?vjam a t?bbieket, Uram?
8
00:02:33,178 --> 00:02:37,471
Ne, J?nos.
Nem akarom, hogy ?gy l?ssanak.
9
00:02:37,638 --> 00:02:40,640
Vesz?lyben vagy? Menek?lj?nk, Mester?
10
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,575 --> 00:02:24,600
P?ter...
2
00:02:27,614 --> 00:02:30,481
Egy ?r?t sem tudtok virrasztani velem?
3
00:02:31,150 --> 00:02:33,550
Mester, mi t?rt?nt veled?
4
00:02:33,653 --> 00:02:35,177
H?vjam a t?bbieket, Uram?
5
00:02:35,521 --> 00:02:39,651
Ne, J?nos.
Nem akarom, hogy ?gy l?ssanak.
6
00:02:39,993 --> 00:02:42,553
Vesz?lyben vagy? Menek?lj?nk, Mester?
7
00:02:43,162 --> 00:02:46,063
Maradjatok. Virrasszatok...
8
00:02:47,567 --> 00:02:48,693
...im?dkozzatok.
9
00:03:03,783 --> 00:03:05,910
Mi baja van?
10
00:03:06,786 --> 00:03:08,845
?gy l?tom, f?l.
11
0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{18}{89}{Y:i}Dar El fusese strãpuns|{Y:i}pentru pãcatele noastre
{90}{146}{Y:i}ºi zdrobit pentru fãrãdelegile noastre.
{147}{190}{Y:i}El a fost pedepsit pentru mântuirea noastrã
{191}{274}{Y:i}ºi prin rãnile Lui noi toþi ne-am vindecat.|{Y:i}Isaia 53:5- anul 700 înainte de Hristos.
{3664}{3699}Petru.
{3813}{3923}Nu putuºi un ceas sã priveghezi?
{3924}{3994}Ãnvãþãtorule! Ce s-a întâmplat cu Tine?
{3995}{4047}Sã-i chem pe ceilalþi, Doamne?
{4048}{4151}Nu, Ioan. Nu vreau ca ei sã mã vadã aºa.
{4184}{4284}Eºti în primejdie?|Ar trebui sã fugim, Ãn
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:56,867 --> 00:02:01,038
INGLEWOOD,
CALIFORNIA, 1979
2
00:02:01,079 --> 00:02:03,207
<i>Mindig im?dtam a rep?l?g?peket, ember.</i>
3
00:02:03,248 --> 00:02:06,168
<i>Nem csak a j?t?kokat,
az igaziakat is.</i>
4
00:02:07,044 --> 00:02:09,254
<i>Pont a rept?r mellett laktunk.</i>
5
00:02:09,296 --> 00:02:11,256
<i>Eml?kszem,
hogy anyuk?m kirakta a babakocsim</i>
6
00:02:11,340 --> 00:02:12,841
<i>mialatt kirakta a ruh?kat sz?radni.</i>
7
00:02:26,563 --> 00:02:28,482
<i>Anyuk?m mindig azt mondta,
hogy egy nap,</i>
8
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
<i>?n leszek az,
aki felsz?ll eg
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, xor, hun, s04e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - c17592a278950e0c65784d0634cfeaac.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,390
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,090
<i>Amikor az
els? f?rje maghalt,</i>
3
00:00:04,100 --> 00:00:06,790
<i>Bree azt hitte, hogy
megszabadult az any?s?t?l.</i>
4
00:00:06,800 --> 00:00:10,690
<i>Danielle teherbe esett,
?s Bree feltal?lta mag?t.</i>
5
00:00:10,700 --> 00:00:12,890
Hamarosan ez az
eg?sz ?tver?s kider?l,
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,335
mi meg megsz?gyen?l?nk.
7
00:00:14,370 --> 00:00:17,290
<i>Carlos ?s Gaby viszonya
vesz?lyess? v?lt.</i>
8
00:00:17,300 --> 00:00:18,690
Ha velem csin?lna
valami ilyesmit
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: resident, evil:, apocalypse, 2004, 1, cd, hungarian, hu, kaptar, 2, apokalipszis, subrip, grimmo,
original filename: Resident Evil: Apocalypse - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - b3a95f21a29f3b17492edd4555da23a3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,440
<i>SubRip:
Maverick</i>
2
00:00:44,000 --> 00:00:45,600
A nevem Alice.
3
00:00:46,080 --> 00:00:48,640
A V?derny? V?llalatnak
dolgoztam,
4
00:00:48,800 --> 00:00:52,000
a vil?g legnagyobb
kereskedelmi c?g?nek.
5
00:00:52,800 --> 00:00:57,840
Biztons?gi f?n?k voltam
a Kapt?r nev? szupertitkos,
6
00:00:58,800 --> 00:01:02,480
f?ldalatti laborban, ahol
biol?giai fegyverekkel
7
00:01:03,080 --> 00:01:04,800
k?s?rleteztek.
8
00:01:05,040 --> 00:01:09,520
De egy balesetn?l elszabadult
egy v?rus, ?s mindenki meghalt.
9
00:01:11,160 --> 00:01:14,720
Csa
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, passion, of, christ, 2004, bilal, sami, oguz, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: The Passion of the Christ (2004) - Bilal Sami Oguz - 25fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,734 --> 00:00:04,033
''Bizim günahlarýmýz yüzünden yaralandý,
adaletsizliðimiz yüzünden ezildi;
2
00:00:04,204 --> 00:00:08,197
O'nun yaralarýyla iyileþiriz."
Ãsiah 53 - 700 BC
3
00:02:02,989 --> 00:02:04,217
Peter.
4
00:02:07,861 --> 00:02:09,624
Benimle birlikte bir saat
bile nöbet tutamýyor musunuz?
5
00:02:11,264 --> 00:02:13,061
Neyiniz var usta?
6
00:02:13,900 --> 00:02:15,026
Diðerlerini çaðýrayým mý efendim?
7
00:02:15,735 --> 00:02:18,636
Hayýr John.
Beni böyle görmelerini istemiyorum.
8
00:02:20,273 --> 00:02:22,503
Tehlikede misiniz?
Kaç
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e2, notv, s03e22,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - ae7aad53857f7a7462d6e8a50dbc0db2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,631 --> 00:00:02,878
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:03,376 --> 00:00:05,537
<i>Carlos felfedte
legh?bb v?gy?t.</i>
3
00:00:05,580 --> 00:00:06,690
A gyerekekr?l van sz?.
4
00:00:06,691 --> 00:00:07,955
Nagyon szeretn?k egyet.
5
00:00:08,214 --> 00:00:09,738
<i>Tom kier?szakolta
a dolgokat.</i>
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,166
Lefekszel
a feles?gemmel?
7
00:00:11,187 --> 00:00:12,402
Term?szetesen nem.
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,160
<i>Rick vallom?st tett.</i>
9
00:00:14,186 --> 00:00:15,668
?rzek ir?ntad valamit.
10
00:00:15,817 --> 00:00:17,290
Tud
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, hungarian, hu, stargate, s03e1, 2, hr, mint, s03e12,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 86c949d7bb234d3665213acef0d3a1dc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,439
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,396
Most m?r biztosan tudom,
hogy az ugr? valahol ezen a r?szen van.
3
00:00:10,040 --> 00:00:11,091
B?ln?k...
4
00:00:12,220 --> 00:00:12,931
Meghallottatok?
5
00:00:13,160 --> 00:00:15,811
Biztos olyan frekvenci?n sug?rzok,
amit hallotok.
6
00:00:16,440 --> 00:00:18,682
1000 m?rf?ldn?l m?lyebbre ereszked?nk.
7
00:00:18,825 --> 00:00:19,762
A maga tengeri sz?rnye.
8
00:00:19,960 --> 00:00:23,320
M?g mindig ugyanazon
a helyen k?r?z, ami azt jelenti...
9
00:00:23,400 --> 00:00:24,369
Megvan az ugr?!
10
00:00:24,840 --> 00:00:2
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, girl, next, door, 2004, 1, cd, hungarian, hu, eng,
original filename: The Girl Next Door - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - c7f38195a98ec8dddf5dc516e56e9560.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,805 --> 00:00:43,204
Hogy szeretn??
2
00:00:43,674 --> 00:00:47,771
Ez nagyon j?. Csak kicsit...
Vedd laz?bbra.
3
00:00:50,780 --> 00:00:52,613
Kicsit ideges vagyok.
4
00:00:52,817 --> 00:00:54,375
Pedig j?l csin?lod.
5
00:00:57,789 --> 00:01:00,085
Egy kicsit jobbra...csod?s.
6
00:01:00,289 --> 00:01:03,658
- Rendben. ?gy?
- Oh, ez az, kisl?ny.
7
00:01:08,968 --> 00:01:11,435
Aha, ok?.
8
00:01:11,637 --> 00:01:13,661
- K?sz?
- Aha.
9
00:01:13,871 --> 00:01:16,340
- Elpirult?l, Dorothy.
- Ne pirulj el, Kathy.
10
00:01:16,575 --> 00:01:18,304
Oh, Kathy.
11
00:
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s01e0, 8, fov, hun, s01e08,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 2c7c31b746a9f8f3718257ee9c3acfe9.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:01,694 --> 00:01:04,254
Te! Add azt ide!
2
00:01:04,330 --> 00:01:07,060
Mir?l besz?l?
3
00:01:07,133 --> 00:01:09,499
- Mrs. Miller?
- A telefonj?t, kisasszony.
4
00:01:09,569 --> 00:01:12,629
- Eln?m?tottam, h?tha keresnek.
- Nem, maga pusk?zott.
5
00:01:12,705 --> 00:01:14,969
- Mintha nekem pusk?znom k?ne.
- Asszonyom?
6
00:01:15,041 --> 00:01:17,339
Azt mondtam, v?rjon!
7
00:01:17,410 --> 00:01:20,379
- Adja ide.
- H?t persze.
8
00:01:24,851 --> 00:01:27,479
Tetszik a bl?za.
9
00:01:30,457 --> 00:01:35,053
- Ne-Nekem ki kell mennem a mosd?ba.
- Mosd?ba? Persze.
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, passion, of, christ, 2004, ned, dvd, 2, 5, fps,
original filename: The.Passion.of.the.Christ.2004.Ned.DVD.25fps.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,240 --> 00:00:23,180
Om onze zonden werd hij doorboord,
om onze wandaden gebroken...
2
00:00:23,280 --> 00:00:28,720
...zijn striemen brachten ons genezing.
Jesaja 53 700 v. Christus
3
00:02:16,280 --> 00:02:18,280
Petrus.
4
00:02:21,120 --> 00:02:24,620
Konden jullie niet eens
één uur met mij waken?
5
00:02:24,720 --> 00:02:26,820
Meester, wat is er gebeurd met u?
6
00:02:26,920 --> 00:02:28,620
Moet ik de anderen roepen, Heer?
7
00:02:28,720 --> 00:02:32,838
Nee, Johannes. Ik wil niet dat
ze me zo zien.
8
00:02:33,000 --> 00:02:35,940
Bent u in gevaar?
Moeten we vluch
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s01e1, 9, fov, hun, s01e19,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 92c775f633fee7d30cc880bb7a89fbfc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,902 --> 00:00:38,070
Elk?pzelted?
2
00:00:38,071 --> 00:00:41,507
J?l van.
Mindent bele, tigris!
3
00:00:41,508 --> 00:00:44,676
J?l vagy?
Kicsit s?padtnak l?tszol.
4
00:00:44,677 --> 00:00:47,646
J?l vagyok.
F?j m?g a nyakad?
5
00:00:47,647 --> 00:00:51,450
- Semmi gond. - Tal?n
ink?bb a k?t ?s felet kellene csin?lnod.
6
00:00:51,451 --> 00:00:54,353
- A h?rmat csin?lom.
- Jobban menne a k?t ?s f?l, mint...
7
00:00:54,354 --> 00:00:57,856
A h?rmat fogom csin?lni.
8
00:00:57,857 --> 00:00:59,858
J?l van.
9
00:00:59,859 --> 00:01:04,921
Mutasd meg ezeknek a nyugd?jaso
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, 6, notv, s04e06,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 95d98140856d287e0157d3eebccfc81a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,043 --> 00:01:09,292
Ma nagyon Shane-esen n?zel ki.
2
00:01:09,361 --> 00:01:12,229
- H?t nem fantasztikus?
- Pontosan ezt akartuk.
3
00:01:12,264 --> 00:01:14,429
Szexi de tartozkod?.
4
00:01:14,464 --> 00:01:16,649
Mintha meg akarn?l
dugni, de m?gsem fogsz.
5
00:01:16,650 --> 00:01:18,988
- A holnap elk?peszt? lesz.
- Tudom.
6
00:01:19,000 --> 00:01:20,643
M?r eln?z?st,
de mi lesz holnap?
7
00:01:20,678 --> 00:01:23,323
Butus. Mi szponzor?ljuk
a Roll the Dice premiert.
8
00:01:24,050 --> 00:01:27,548
Nos, nem tudom, hogy tudok-e
id?ben szerezni b?biszittert.
9
00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{119}El era strãpuns pentru pãcatele noastre,|zdrobit pentru fãrãdelegile noastre;
{121}{238}prin rãnile Lui suntem tãmãduiþi.|Isaia 53.5 - anul 700 Ãnainte de Christos.
{400}{590}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{3670}{3700}Petru.
{3815}{3930}Ce, un ceas n-aþi putut sã|vegheaþi împreunã cu Mine!
{3931}{4002}Ãnvãþãtorule! Ce s-a întamplat cu Tine?
{4003}{4049}Sã-i chem pe ceilalþi, Doamne?
{4050}{4153}Nu Ioan. Nu vreau ca ei sã mã vadã aºa.
{4180}{4280}Eºti în pericol?|Ar trebui sã fugim, Ãnvãþãtorule?
{4281}{4343}Staþi aici. Vegheaþi,
{4420}{4450}rugaþi-vã.
{4900}{4970}Ce
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,011 --> 00:00:15,846
A 2004-es Cannes-i Filmfesztiv?l
legjobb rendez?j?nek j?r? d?jjal
kit?ntetett film - 2004
2
00:03:12,425 --> 00:03:14,825
<i>S?rget az id?, hogy besz?lj?nk azokr?l,
akik t?vol vannak.</i>
3
00:03:15,295 --> 00:03:18,731
<i>Itt az id?, hogy azokr?l besz?lj?nk,
akik hib?ztak</i>
4
00:03:19,299 --> 00:03:22,166
<i>S?rget az id?, hogy kifaggassuk azokat,
akik t?vol vannak.</i>
5
00:03:22,402 --> 00:03:25,030
<i>Azokat,akik
elnyomva ?ltek.</i>
6
00:03:25,672 --> 00:03:28,072
<i>S?rget az id?, hogy besz?lj?nk azokr?l,
akik t?vol vannak.</i>
7
00:03:28,641 --> 0
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: lost, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e1, 2, par, avion, caph, s03e12,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 1e2b80369aedd0d0a3c1bd981990c64f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,682 --> 00:00:06,181
Vad Jack sa spelar ingen roll. Han m?ste
tillbaka, det ?r jag skyldig honom.
2
00:00:06,282 --> 00:00:10,350
<i>- Hade du sett mannen i huset f?rr?
- Via en videomottagning i P?rlan.</i>
3
00:00:10,451 --> 00:00:15,998
Varf?r sitter vi fortfarande och l?tsas
n?r vi b?r g? vidare till n?sta niv??
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,809
Kartan visar elkablar som ?r dragna-
5
00:00:21,910 --> 00:00:26,102
-till hus och sovsalar.
Det l?ter som ett st?lle v?rt ett bes?k.
6
00:00:27,016 --> 00:00:32,169
<i>N?r jag s?g blixten sl? ner s?
tr?ffades du, n?r Claire simmade-</i>
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, day, after, tomorrow, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 72, p, dd, 5, x26, db,
original filename: The Day After Tomorrow - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - b56a21f879f11dd2f30518b350a8a5d6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,089 --> 00:00:50,386
<b>HOLNAPUT?N</b>
2
00:03:06,480 --> 00:03:09,900
<b>LARSEN B J?GMEZ?, ANTARKTISZ</b>
3
00:03:14,279 --> 00:03:15,906
L?tod, hogy kell csin?lni?
4
00:03:16,073 --> 00:03:18,617
Igen. Lassan csak belej?v?k.
5
00:03:18,784 --> 00:03:23,455
Aj?nlom is! A f?n?k leharapja
a fejem, ha elcsessz?k a mint?kat.
6
00:03:23,622 --> 00:03:25,290
Ne izgulj!
7
00:03:39,304 --> 00:03:41,473
8 m-n?l vagyunk.
8
00:03:41,640 --> 00:03:43,392
Jasonre b?ztad a f?r?t?
9
00:03:43,558 --> 00:03:45,644
Hadd gyakoroljon!
10
00:04:36,361 --> 00:04:38,488
Nem csin?ltam sem
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,660
<i>Nagy Szem, itt Cobra 06,
bel?pt?nk a ter?letre,
2
00:00:03,670 --> 00:00:08,340
<i>megk?zel?tj?k a t?j?koz?d?si pontot.
K?rem a pontos c?lpont megad?s?t.
3
00:00:08,350 --> 00:00:12,370
<i>Vettem, Cobra 06,
a Nagy Szem meger?s?t?sre v?r.
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,620
<i>Ha tov?bb v?runk, Nagy Szem,
5
00:00:13,630 --> 00:00:17,160
<i>nem lesz t?bb lehet?s?g?nk.
Itt nem csin?lhatok hajt?kanyart.
6
00:00:17,170 --> 00:00:19,710
<i>Vettem, Cobra.
V?rjon a meger?s?t?sre!
7
00:01:10,130 --> 00:01:11,700
<i>Cooper sz?zados, j?l van?
8
00:01:11,710 --> 00
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 1, cd, hungarian, hu, stargate, sg, 10x1, ws, dsr, orenji,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 3e4a1c81854917fd39d414781c478c27.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,720 --> 00:00:03,560
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l</i>
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,680
A csata szemtan?i szerint,
3
00:00:05,720 --> 00:00:08,840
az ellens?get egy rendk?v?li
k?pess?gekkel b?r? fiatal n? vezette.
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,280
Maguknak akarj?k
Merlin fegyver?t.
5
00:00:13,320 --> 00:00:17,520
Egy fegyvert, mely nemcsak az Ori-t,
hanem az ?s?ket is k?pes elpuszt?tani.
6
00:00:17,560 --> 00:00:20,520
Tal?ltam egy utal?st a k?nyvt?rban,
amely hasznosnak bizonyulhat:
7
00:00:20,800 --> 00:00:22,120
Atlantisz.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,880
Szerinted Merlin
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,161
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:
Egy b?nt?nyt szeretn?k bejelenteni.</i>
2
00:00:04,338 --> 00:00:05,249
<i>Van konkr?t k?v?ns?god,</i>
3
00:00:05,250 --> 00:00:06,706
<i>ABEL, ?T KELLETT VOLNA
Van konkr?t k?v?ns?god,</i>
4
00:00:06,707 --> 00:00:10,200
vagy csak fogdossam ?ssze a
befoly?sosabb csal?dok fiait?
5
00:00:10,210 --> 00:00:13,407
Tudja, mi ez? Egy poloska.
Ezen a szoban?v?nyen tal?ltam.
6
00:00:13,580 --> 00:00:15,207
Tudja, ki sz?ll?totta ki?
A fia.
7
00:00:15,382 --> 00:00:18,681
- 50 000? Nem rossz.
- Sz?p p?nz a semmi?rt.
8
00:00:18,852
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s04e0, 9, kyr, s04e09,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - df6c55adbd62e12f0aaffc79ff7c59a0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,500 --> 00:01:10,217
Csinos, kedves h?lgyek.
2
00:01:10,568 --> 00:01:13,882
?rz?ki, k?jes tekintetek.
3
00:01:14,061 --> 00:01:17,060
Szerelem illata sz?ll.
4
00:01:17,820 --> 00:01:22,891
Tal?n nem az a
szerelem, amit te ismersz,
5
00:01:23,020 --> 00:01:29,086
de az szerelem,
ami megnyitja az elm?d,
6
00:01:29,142 --> 00:01:34,252
meg?rinti a sz?ved,
megv?ltoztatja a vil?god.
7
00:01:49,752 --> 00:01:51,311
Kicsi zsenge kisl?ny.
8
00:01:52,520 --> 00:01:54,518
Lez girls.
9
00:02:58,400 --> 00:03:00,634
?v? 3 nagy hollywood-i film.
10
00:03:00,639 --> 00:03:02,84
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}25.000
{481}{542}El era str?puns pentru p?catele noastre,|zdrobit pentru f?radelegile noastre.
{620}{669}Isaia 53 700 ?. Hr
{3407}{3456}Petre!
{3528}{3597}Un ceas n-a?i putut s? veghea?i|?mpreun? cu Mine?
{3618}{3669}?nv???torule, ce ?i s-a ?nt?mpIat?
{3673}{3714}S?-i chem ?i pe ceiIal?i, Doamne?
{3718}{3821}Nu,Ioane.|Nu vreau s? m? vad? a?a.
{3825}{3897}E?ti ?n primejdie?|S? fugim, ?nv???torule?
{3901}{3971}R?m?ne?i aici. Veghea?i...
{4007}{4034}Ruga?i-v?!
{4396}{4458}Ce se ?nt?mpIa cu El?
{4462}{4522}Pare speriat.
{4526}{4622}A vorbit de primejdie|pe c?nd m?ncam.
{4626}{4696}A pomenit ceva de tr?dare ?i...
{5201}{5236}Treizeci...
{5240}{5293}Treizeci, Iuda.
{5297}{54
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s02e1, 7, the, captain's, hand, hrhd, mer, s02e17,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 11bfcb1bcbc7b372adafbbda7739edb5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,467
A CYLON-OKAT EMBER ALKOTTA
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,720
FEJL?DTEK
3
00:00:12,554 --> 00:00:15,182
FELL?ZADTAK
4
00:00:16,058 --> 00:00:18,727
T?BB P?LD?NY VAN BEL?L?K
5
00:00:22,439 --> 00:00:24,858
?S TERVEZNEK VALAMIT
6
00:00:26,902 --> 00:00:29,279
"Az el?z? r?szek tartalm?b?l:"
7
00:00:38,330 --> 00:00:40,207
Lee, nem mehetsz el!
8
00:00:40,374 --> 00:00:44,086
Itt kell maradnod! Komolyan
itt kell maradnod!
9
00:00:44,086 --> 00:00:47,965
El kell ?rulnod Roslin-t, ?s indulnod
kell a k?zeled? v?laszt?sokon!
10
00:00:47,965 --> 00:00:50,843
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,434 --> 00:00:02,566
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l...</i>
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,100
<i>Bree r?bukkant
egy csal?di titokra.</i>
3
00:00:05,135 --> 00:00:06,665
Mindj?rt h?nyok.
4
00:00:06,700 --> 00:00:09,300
<i>Lynette a
kemoter?pi?val k?zd.</i>
5
00:00:10,400 --> 00:00:13,000
<i>M?g Susan
ki?lvezte a terhess?get...</i>
6
00:00:13,035 --> 00:00:14,300
Kett? helyett eszem.
7
00:00:14,600 --> 00:00:17,365
<i>Carlos ?s Gaby
k?z?tt az ?g?ret ?llt,</i>
8
00:00:17,400 --> 00:00:19,965
Az ad?hivatal
vallom?sra b?rhat.
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,793
<i>amit Edie
er?
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: house, m, d, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s01e0, 5, fov, hun, s01e05,
original filename: House M.D. - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - b43eea7c0f6e9ed037878990485020b3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,527 --> 00:00:09,887
- Felesleges munk?ra vagyunk
k?rhoztatva. - A pokol negyedik bugyra.
2
00:00:10,148 --> 00:00:13,984
Sokkal gyorsabban menne, ha
hanyagoln?d a klasszikus k?lt?szetet.
3
00:00:14,332 --> 00:00:17,560
Le?rjuk, amit m?r am?gy is tudunk
?s ?gysem olvassa el senki.
4
00:00:17,646 --> 00:00:20,523
Dante biztosan egyet?rtene
a haszontalan min?s?t?ssel.
5
00:00:20,610 --> 00:00:23,749
M?r k?t h?t lemarad?sod van
a pap?rmunk?ban.
6
00:00:24,798 --> 00:00:27,765
- Elv?tettem.
- Mi maga, egy nyolc?ves gyerek?
7
00:00:28,168 --> 00:00:29,983
Meg tudn? ezt csin?lni eg
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, 2004, 1, cd, hungarian, hu, 41, dsr, loki, hun,
original filename: The 4400 - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - aa814ed40b31d10b566c1a7b83625c99.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,910 --> 00:00:04,050
4400-at elvittek!
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,050
4400 visszat?rt!
3
00:00:14,140 --> 00:00:15,610
Mindegyik?k egy k?l?nleges k?pess?ggel!
4
00:00:20,460 --> 00:00:21,880
Egyik?knek van egy ?zenete
5
00:00:24,450 --> 00:00:25,970
Ak?rki k?l?nlegess? v?lhat
6
00:00:29,410 --> 00:00:30,450
A kock?zat nagy
7
00:00:34,880 --> 00:00:35,980
De a jutalom is
8
00:00:39,910 --> 00:00:41,160
?s mostm?r nem lehet vissazford?lni
9
00:00:41,580 --> 00:00:43,413
A vil?gnak sz?molnia kell vel?nk!
10
00:00:44,889 --> 00:00:46,681
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: battlestar, galactica, 2004, 1, cd, hungarian, hu, s03e09, ws, dsr, orenji,
original filename: Battlestar Galactica - 2004 - 1CD - Hungarian - hu - 2cd6455813f7c396c595942566794c73.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,640
A Cylonokat ember alkotta.
2
00:00:03,280 --> 00:00:06,120
Fell?zadtak...
3
00:00:07,000 --> 00:00:09,680
Tov?bbfejl?dtek...
4
00:00:09,920 --> 00:00:13,040
Sok p?ld?ny van bel?I?k.
5
00:00:16,440 --> 00:00:19,085
?s terveznek valamit.
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,477
Az el?z? r?szek tartalm?b?l...
7
00:00:23,266 --> 00:00:25,059
?gy ?rzem, mintha elhagyn?m a ?rhelyemet.
8
00:00:25,280 --> 00:00:28,160
Ideje csomagolni, Saul. Te is tudod.
9
00:00:28,320 --> 00:00:31,511
A leg?nys?g t?bb mint fele
lenn van m?r ?j Capric?n.
10
00:00:32,360 --> 00:00:34,636
Nem igaz?n csin?lunk m?r idefe
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,217 --> 00:00:02,094
Van egy s?lt eger?nk, ami
nem kapott T4-et,
2
00:00:02,177 --> 00:00:03,512
?s van egy boldog, ami kapott!
3
00:00:03,637 --> 00:00:06,140
Vagy m?k?dik, vagy nem.
L?tni akarod Bobot, amint sz?t?g?
4
00:00:07,516 --> 00:00:09,143
Menj dolgozni!
5
00:00:09,268 --> 00:00:12,729
- David egy seggfej, Carlos.
- Csak f?l, Mayko.
6
00:00:12,855 --> 00:00:14,314
David!
7
00:00:14,440 --> 00:00:17,317
Nem a cyanobakt?rium
miatt vagy beteg.
8
00:00:17,860 --> 00:00:19,736
Amikor behoztunk, r?szeg volt?l.
9
00:00:19,820 --> 00:00:22,239
Tal?ltak Sertraline-t
Subtítulos para The Passion Of Christ 2004 1 Cd Hungarian Hu A
keywords: the, passion, of, christ, 2004, 1, cd, czech, cz, mjjk,
original filename: The Passion of the Christ - 2004 - 1CD - Czech - cz - e356c7e1efbc37faebffe63b0958f7f1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 -->