Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited por relevancia:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 26cbbbb1dbf12840dac6e7b1c2b102de.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:01:09,817
THE PAINTED VEIL
2
00:01:09,817 --> 00:01:12,934
THE PAINTED VEIL
3
00:02:19,057 --> 00:02:22,732
CHINA 1925
4
00:04:07,937 --> 00:04:10,849
LONDRES DOIS ANOS ANTES
5
00:05:10,417 --> 00:05:11,486
Ol?.
6
00:05:13,017 --> 00:05:14,245
Desculpe, estava pensando...
7
00:05:16,137 --> 00:05:16,887
O qu??
8
00:05:17,297 --> 00:05:19,492
Desculpe. Estava pensando
se gostaria de dan?ar comigo?
9
00:05:22,817 --> 00:05:23,567
Porque n?o?
10
00:05:33,737 --> 00:05:37,491
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estava dan?ando ontem?
11
00:05:37,737 --
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, diamond, www, torrentat, org,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 787eb5d9050a33a4e96c4a05de30a23a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,517 --> 00:01:23,434
THE PAINTED VEIL
2
00:02:19,559 --> 00:02:23,234
CHINA 1925
3
00:04:08,444 --> 00:04:11,356
LONDRES DOIS ANOS ANTES
4
00:05:10,926 --> 00:05:11,995
Ol?.
5
00:05:13,526 --> 00:05:14,754
Desculpe, estava pensando...
6
00:05:16,647 --> 00:05:17,397
O qu??
7
00:05:17,807 --> 00:05:20,002
Desculpe. Estava pensando
se gostaria de dan?ar comigo?
8
00:05:23,327 --> 00:05:24,077
Porque n?o?
9
00:05:34,247 --> 00:05:38,001
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estava dan?ando ontem?
10
00:05:38,247 --> 00:05:39,237
Qual deles?
11
00:05:39,848 --> 00:05:41,918
O calado, de ar s?rio.
12
00:05:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 85bcbd5baf1d0ee500559ba4b94508b9.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,500 --> 00:01:11,617
THE PAINTED VEIL
2
00:02:17,740 --> 00:02:21,415
CHINA 1925
3
00:04:06,620 --> 00:04:09,532
LONDRES DOIS ANOS ANTES
4
00:05:08,800 --> 00:05:10,469
- Ol?.
- Ol?.
5
00:05:11,700 --> 00:05:12,928
Desculpe, estava a pensar...
6
00:05:14,820 --> 00:05:15,570
O qu??
7
00:05:15,980 --> 00:05:18,175
Desculpe. Estava a pensar
se gostaria de dan?ar comigo?
8
00:05:21,500 --> 00:05:22,250
Porque n?o?
9
00:05:32,420 --> 00:05:36,174
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estavas a dan?ar ontem?
10
00:05:36,420 --> 00:05:37,409
Qual deles?
11
00:05:38,
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2005, 1, cd, portuguese, pt, 2006, limited, dvdscr, espise,
original filename: The Painted Veil - 2005 - 1CD - Portuguese - pt - 075c752de79f08f024b849f1fa124219.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
2
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
LONDEN
TWEE JAAR EERDER.
3
00:05:03,000 --> 00:05:04,950
Ik vroeg me af...
4
00:05:07,280 --> 00:05:09,475
Sorry. Ik vroeg me af
of je wilde dansen.
5
00:05:12,800 --> 00:05:14,750
Waarom niet?
6
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, wie was die jongeman
waar je gisteravond mee danste?
7
00:05:27,720 --> 00:05:31,320
Welke?
- Die stille, met de serieuze blik.
8
00:05:31,580 --> 00:05:33,530
O, hij.
9
00:05:33,680 --> 00:05:35,957
Jij hebt hem zeker uitgenodigd,
moeder.
10
00:05:36,400 --> 00:05:39,720
Ik weet niet over wie je het hebt.
- Ik heb hem uitgenodigd.
11
00:05:41,400 --> 00:05:43,311
Hij heet Fane e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,500 --> 00:01:11,617
THE PAINTED VEIL
2
00:02:17,740 --> 00:02:21,415
CHINA 1925
3
00:04:06,620 --> 00:04:09,532
LONDRES DOIS ANOS ANTES
4
00:05:08,800 --> 00:05:10,469
- Olá.
- Olá.
5
00:05:11,700 --> 00:05:12,928
Desculpe, estava a pensar...
6
00:05:14,820 --> 00:05:15,570
O quê?
7
00:05:15,980 --> 00:05:18,175
Desculpe. Estava a pensar
se gostaria de dançar comigo?
8
00:05:21,500 --> 00:05:22,250
Porque não?
9
00:05:32,420 --> 00:05:36,174
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estavas a dançar ontem?
10
00:05:36,420 --> 00:05:37,409
Qual deles?
11
00:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 2, cd, portuguese, pt, limited, dvdscr, espise, 1,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 83e2b2e6ae03ff939c12b572029d6141.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,069
O que queres?
2
00:00:14,880 --> 00:00:15,710
Desculpa.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,153
Trouxe o teu jantar.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,229
Est? bem.
Deixa-o a?.
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,389
Mais alguma coisa?
6
00:00:29,880 --> 00:00:30,995
O que est?s a fazer?
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,550
Estou a testar os n?veis de
nitrato num tomate local.
8
00:00:40,320 --> 00:00:41,020
Porqu??
9
00:00:42,640 --> 00:00:43,470
Porqu??
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,229
Nada que te interesse.
11
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Bem, aprecia o teu jant
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 2, cd, portuguese, pt, limited, dvdscr, espise, 1,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 2CD - Portuguese - pt - 6b72b878d5aff6010737071ab7e37c7c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,000 --> 00:00:13,069
O que ? que queres?
2
00:00:14,880 --> 00:00:15,710
Desculpa.
3
00:00:17,800 --> 00:00:19,153
Trouxe-te o jantar.
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,229
Est? bem. Deixa-o a?.
5
00:00:28,240 --> 00:00:29,389
Mais alguma coisa?
6
00:00:29,880 --> 00:00:30,995
O que ? que est?s a fazer?
7
00:00:35,080 --> 00:00:38,550
Estou a testar os n?veis de nitrato
num tomate local.
8
00:00:40,320 --> 00:00:40,877
Porqu??
9
00:00:42,640 --> 00:00:43,470
Porqu??
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,229
Nada que te interesse.
11
00:00:49,400 --> 00:00:52,631
Bem, aprecia
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:49,499
Traducerea ºi adaptarea:
Klara Braun
2
00:01:18,500 --> 00:01:23,000
VÃLUL PICTAT
3
00:02:17,040 --> 00:02:21,540
CHINA
4
00:04:07,120 --> 00:04:10,132
LONDRA
ÃN URMÃ CU DOI ANI
5
00:05:09,400 --> 00:05:10,469
Bunã.
6
00:05:12,000 --> 00:05:13,228
ªtii, mã întrebam...
7
00:05:15,120 --> 00:05:15,870
Ce anume?
8
00:05:16,280 --> 00:05:18,475
Scuze. Mã întrebam dacã
ai vrea sã dansezi?
9
00:05:21,800 --> 00:05:22,550
De ce nu?
10
00:05:32,720 --> 00:05:36,474
Kitty, cine era tânãrul cu care
ai dansat seara trecutã?
11
00:05:3
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: painted, veil, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, diamond,
original filename: 37678-Painted_Veil,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,500 --> 00:00:49,499
Traducerea ºi adaptarea:
Klara Braun
2
00:01:18,500 --> 00:01:23,000
VÃLUL PICTAT
3
00:02:17,040 --> 00:02:21,540
CHINA
4
00:04:07,120 --> 00:04:10,132
LONDRA
ÃN URMÃ CU DOI ANI
5
00:05:09,400 --> 00:05:10,469
Bunã.
6
00:05:12,000 --> 00:05:13,228
ªtii, mã întrebam...
7
00:05:15,120 --> 00:05:15,870
Ce anume?
8
00:05:16,280 --> 00:05:18,475
Scuze. Mã întrebam dacã
ai vrea sã dansezi?
9
00:05:21,800 --> 00:05:22,550
De ce nu?
10
00:05:32,720 --> 00:05:36,474
Kitty, cine era tânãrul cu care
ai dansat seara trecutã?
11
00:05:3
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, spanish, es, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Spanish - es - 4ee40b4a42c1286e77592e4fee903594.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,362 --> 00:01:21,853
EL VELO PINTADO
2
00:04:06,829 --> 00:04:09,491
LONDRES
DOS A?OS ANTES
3
00:05:08,858 --> 00:05:10,416
- Hola.
- Hola.
4
00:05:11,661 --> 00:05:13,561
Me preguntaba...
5
00:05:14,630 --> 00:05:15,619
?Qu??
6
00:05:15,798 --> 00:05:18,028
Lo siento. Me preguntaba
si querr?as bailar.
7
00:05:21,337 --> 00:05:22,770
?Por qu? no?
8
00:05:32,215 --> 00:05:36,151
Kitty, ?qui?n era ese joven
con el que bailabas anoche?
9
00:05:36,319 --> 00:05:37,786
?Cu?l?
10
00:05:37,954 --> 00:05:40,320
El callado, serio.
11
00:05:40,490 --> 00:05:41,718
Ah,
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, czech, cz, limited, dvdscr, espise, recode, tog,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Czech - cz - 64e7014c36c8efa2e3dd9bef712eaab8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,600 --> 00:01:14,717
MALOVAN? Z?VOJ
2
00:01:34,677 --> 00:01:38,840
P?elo?il: D??a
jaroslav@dosek.cz
3
00:01:38,874 --> 00:01:41,874
p?e?asoval Marty
titulky.com
4
00:02:08,875 --> 00:02:12,515
??NA, 1925
5
00:03:57,720 --> 00:04:00,632
LOND?N, P?ED DV?MA LETY
6
00:05:00,200 --> 00:05:01,269
Ahoj.
7
00:05:02,800 --> 00:05:04,028
Cht?l jsem se zeptat...
8
00:05:05,920 --> 00:05:06,670
Na co?
9
00:05:07,080 --> 00:05:09,275
Promi?. Jestli bys ?la tancovat.
10
00:05:12,600 --> 00:05:13,350
Pro? ne?
11
00:05:23,520 --> 00:05:27,274
Kitty, kdo byl ten mlad?k,
se k
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, polish, pl, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Polish - pl - 607f0a08995e651652e80dced052243f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,575 --> 00:02:22,250
???? 1925
2
00:04:07,452 --> 00:04:10,364
??????? ??? ?????? ????????
3
00:05:09,931 --> 00:05:11,000
????.
4
00:05:12,531 --> 00:05:13,759
????????????....
5
00:05:15,651 --> 00:05:16,401
??;
6
00:05:16,811 --> 00:05:19,006
???????, ???????????? ??
?????? ?? ???????? ???? ???.
7
00:05:22,331 --> 00:05:23,081
????? ???;
8
00:05:33,250 --> 00:05:37,004
K????, ????? ???? ? ?????? ??????
??? ?????? ???? ??? ???? ?????;
9
00:05:37,250 --> 00:05:38,239
????? ??? ?????;
10
00:05:38,850 --> 00:05:40,920
? ??????, ????? ???
??????? ???? ???????.
11
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,362 --> 00:01:21,853
EL VELO PINTADO
2
00:04:06,829 --> 00:04:09,491
LONDRES
DOS AÃOS ANTES
3
00:05:08,858 --> 00:05:10,416
- Hola.
- Hola.
4
00:05:11,661 --> 00:05:13,561
Me preguntaba...
5
00:05:14,630 --> 00:05:15,630
¿Qué?
6
00:05:15,798 --> 00:05:18,028
Lo siento. Me preguntaba
si querrÃas bailar.
7
00:05:21,337 --> 00:05:22,770
¿Por qué no?
8
00:05:32,215 --> 00:05:36,151
Kitty, ¿quién era ese joven
con el que bailabas anoche?
9
00:05:36,319 --> 00:05:37,786
¿Cuál?
10
00:05:37,954 --> 00:05:40,320
El callado, serio.
11
00:05:40,490 --> 00:05:4
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dmd, paintedv,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 817085c5d5d822820f70ad0abbf98f61.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,500 --> 00:01:11,617
THE PAINTED VEIL
2
00:02:17,740 --> 00:02:21,415
CHINA 1925
3
00:04:06,620 --> 00:04:09,532
LONDRES DOIS ANOS ANTES
4
00:05:08,800 --> 00:05:10,469
- Ol?.
- Ol?.
5
00:05:11,700 --> 00:05:12,928
Desculpe, estava a pensar...
6
00:05:14,820 --> 00:05:15,570
O qu??
7
00:05:15,980 --> 00:05:18,175
Desculpe. Estava a pensar
se gostaria de dan?ar comigo?
8
00:05:21,500 --> 00:05:22,250
Porque n?o?
9
00:05:32,420 --> 00:05:36,174
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estavas a dan?ar ontem?
10
00:05:36,420 --> 00:05:37,409
Qual deles?
11
00:05:38,
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, eng, axxo,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d0b87e77d20ae8ad8f0db3e7340a9c83.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:15,280 --> 00:01:20,000
THE PAINTED VEIL
2
00:02:13,800 --> 00:02:17,320
CHINA 1925
3
00:03:58,280 --> 00:04:01,040
LONDRES DOIS ANOS ANTES
4
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Ol?.
5
00:05:00,680 --> 00:05:01,840
Desculpe, estava pensando...
6
00:05:03,680 --> 00:05:04,360
O qu??
7
00:05:04,800 --> 00:05:06,880
Desculpe. Estava pensando
se gostaria de dan?ar comigo?
8
00:05:10,080 --> 00:05:10,760
Porque n?o?
9
00:05:20,560 --> 00:05:24,160
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estava dan?ando ontem?
10
00:05:24,400 --> 00:05:25,320
Qual deles?
11
00:05:25,920 --> 00:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, dutch, nl, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Dutch - nl - 7fe76bdce60215b92db5b568c7937641.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
2
00:04:06,020 --> 00:04:08,932
LONDEN
TWEE JAAR EERDER.
3
00:05:11,100 --> 00:05:13,050
Ik vroeg me af...
4
00:05:15,380 --> 00:05:17,575
Sorry. Ik vroeg me af
of je wilde dansen.
5
00:05:20,900 --> 00:05:22,850
Waarom niet?
6
00:05:31,820 --> 00:05:35,574
Kitty, wie was die jongeman
waar je gisteravond mee danste?
7
00:05:35,820 --> 00:05:39,420
Welke?
- Die stille, met de serieuze blik.
8
00:05:39,680 --> 00:05:41,630
O, hij.
9
00:05:41,780 --> 00:05:44,057
Jij hebt hem zeker uitgenodigd,
moeder.
10
00:05:44,500 --> 00:05:47,820
Ik weet niet over wie je het hebt.
- Ik heb hem uitgenodigd.
11
00:05:49,500 --> 00:05:51,411
Hij heet Fane e
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, finnish, fi, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 96bdb8ad345f2414dadcc77aa0272181.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,664 --> 00:01:23,375
KIRJAVA HUNTU
2
00:02:18,680 --> 00:02:21,767
KIINA 1925
3
00:04:06,955 --> 00:04:10,375
LONTOO
Kaksi vuotta aiemmin
4
00:05:08,851 --> 00:05:10,936
- P?iv??.
- P?iv??.
5
00:05:11,645 --> 00:05:13,730
Ajattelin ett?...
6
00:05:14,648 --> 00:05:18,402
- Mit??
- Anteeksi. Haluaisitko tanssia?
7
00:05:21,321 --> 00:05:23,407
Miksip? ei.
8
00:05:32,207 --> 00:05:36,170
Kitty, kuka se nuori mies oli
kenen kanssa tanssit eilen illalla?
9
00:05:36,336 --> 00:05:40,340
- Mik? niist??
- Hiljainen, se vakavan n?k?inen.
10
00:05:40,507 --> 00:05:42,176
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,797 --> 00:00:58,797
????? ?"?
Guidos-? XsesA, BlackAngel, ShPe
2
00:00:59,798 --> 00:01:08,798
Avi_Nabel ?????? ????? ?? ?"?
www.TOREC.net ???? ?????
3
00:01:08,800 --> 00:01:11,917
- ????? ?????? -
4
00:02:18,040 --> 00:02:21,715
??? - 1925
5
00:04:06,920 --> 00:04:09,832
- ??????, ?????? ???? ??? -
6
00:05:09,400 --> 00:05:10,469
.????
7
00:05:12,000 --> 00:05:13,228
,?????, ??? ?????
8
00:05:15,120 --> 00:05:15,870
???
9
00:05:16,280 --> 00:05:18,475
?????, ??? ?????
??? ?? ???? ?????
10
00:05:21,800 --> 00:05:22,550
???? ??
11
00:05:32,720 --> 00:05:36,47
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, baronio, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil (2006) - baronio - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,258 --> 00:01:22,458
DUVAK
2
00:02:17,458 --> 00:02:21,158
- 1925 -
ÃÃN
3
00:04:06,358 --> 00:04:09,258
LONDRA
ÃKÃ YIL ÃNCE
4
00:05:08,858 --> 00:05:09,858
Merhaba.
- Merhaba.
5
00:05:11,458 --> 00:05:12,658
Ãey, acaba...
6
00:05:14,558 --> 00:05:15,258
Ne?
7
00:05:15,658 --> 00:05:18,658
Afedersiniz. Acaba
dans etmek ister miydiniz?
8
00:05:21,258 --> 00:05:21,958
Neden olmasýn?
9
00:05:32,158 --> 00:05:35,858
Kitty, dün gece dans ettiðin
o delikanlý kimdi?
10
00:05:36,158 --> 00:05:37,158
Hangisi?
11
00:05:37,758 --> 00:05:39,758
Sessiz, ciddi g
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, french, fr, limited, diamond,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - French - fr - d079f755025b2eb3d29f1769745c05fd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,362 --> 00:01:21,853
Le voile des illusions
2
00:02:18,254 --> 00:02:21,917
CHINE
3
00:04:06,829 --> 00:04:09,491
LONDRES
DEUX ANS PLUS T?T
4
00:05:08,858 --> 00:05:10,416
- Bonsoir.
- Bonsoir.
5
00:05:11,661 --> 00:05:13,561
Je me demandais...
6
00:05:14,630 --> 00:05:15,619
Quoi donc ?
7
00:05:15,798 --> 00:05:18,028
Voulez-vous danser avec moi ?
8
00:05:21,337 --> 00:05:22,770
Pourquoi pas ?
9
00:05:32,215 --> 00:05:36,151
Kitty... Qui est ce jeune homme
avec qui tu as dans?, hier soir ?
10
00:05:36,319 --> 00:05:37,786
Lequel ?
11
00:05:37,954 --> 00:05:40
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, czech, cs, limited, diamond, www, torrentat, org,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Czech - cs - 2722bd9bea7297176f2707d74890cc8c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,600 --> 00:01:23,717
MALOVAN? Z?VOJ
2
00:01:43,677 --> 00:01:47,840
P?elo?il: D??a
jaroslav@dosek.cz
3
00:01:47,874 --> 00:01:50,874
p?e?asoval Marty
titulky.com
4
00:02:17,875 --> 00:02:21,515
??NA, 1925
5
00:04:06,720 --> 00:04:09,632
LOND?N, P?ED DV?MA LETY
6
00:05:09,200 --> 00:05:10,269
Ahoj.
7
00:05:11,800 --> 00:05:13,028
Cht?l jsem se zeptat...
8
00:05:14,920 --> 00:05:15,670
Na co?
9
00:05:16,080 --> 00:05:18,275
Promi?. Jestli bys ?la tancovat.
10
00:05:21,600 --> 00:05:22,350
Pro? ne?
11
00:05:32,520 --> 00:05:36,274
Kitty, kdo byl ten mlad?k,
se k
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: painted, veil, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, diamond,
original filename: 37678-Painted_Veil,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:43,500 --> 00:00:49,499
Traducerea ?i adaptarea:
Klara Braun
2
00:01:18,500 --> 00:01:23,000
V?LUL PICTAT
3
00:02:17,040 --> 00:02:21,540
CHINA
4
00:04:07,120 --> 00:04:10,132
LONDRA
?N URM? CU DOI ANI
5
00:05:09,400 --> 00:05:10,469
Bun?.
6
00:05:12,000 --> 00:05:13,228
?tii, m? ?ntrebam...
7
00:05:15,120 --> 00:05:15,870
Ce anume?
8
00:05:16,280 --> 00:05:18,475
Scuze. M? ?ntrebam dac?
ai vrea s? dansezi?
9
00:05:21,800 --> 00:05:22,550
De ce nu?
10
00:05:32,720 --> 00:05:36,474
Kitty, cine era t?n?rul cu care
ai dansat seara trecut??
11
00:05:36,720 --> 00:05:37,709
Care dintre ei?
12
00:05:38,320 --> 00:05:40,390
Cel t?
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, xvidsubs, com, v, 1, limited, diamond, fin, finsubs,
original filename: The.Painted.Veil.2006.xvidsubs.com.v1.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{811}{891}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{896}{976}Tekstityksen päiväys: 14.10.2007.|Versionumero: 1.1
{980}{1061}Suomennos: LadyGandalf|Oikoluku: LadyGandalf
{1934}{1999}KIRJAVA HUNTU
{3325}{3399}KIINA 1925
{5921}{6003}LONTOO|Kaksi vuotta aiemmin
{7405}{7455}- Päivää.|- Päivää.
{7472}{7522}Ajattelin että...
{7544}{7634}- Mitä?|- Anteeksi. Haluaisitko tanssia?
{7704}{7754}Miksipä ei.
{7965}{8060}Kitty, kuka se nuori mies oli|kenen kanssa tanssit eilen illalla?
{8064}{8160}- Mikä niistä?|- Hiljainen, se vakavan näköinen.
{8164}{8204}Hän.
{8209}{8304}- Sinä taisit kutsua hänet, äiti.|- En ti
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, cd, portuguese, pt, eng, axxo,
original filename: The Painted Veil - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 2d6fc6d686fb122ba332ea696be58699.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:17,134 --> 00:01:20,123
THE PAINTED VEIL
2
00:02:13,538 --> 00:02:17,062
CHINA, 1925
3
00:03:57,958 --> 00:04:00,751
Londres
Dois anos antes
4
00:04:57,879 --> 00:04:58,904
Ol?.
5
00:05:00,372 --> 00:05:01,550
Eu estava imaginando...
6
00:05:03,365 --> 00:05:04,476
O qu??
7
00:05:04,477 --> 00:05:06,582
Me desculpe. Estava imaginando
se voc? gostaria de dan?ar.
8
00:05:09,771 --> 00:05:11,066
Por que n?o?
9
00:05:20,244 --> 00:05:23,844
Kitty, quem era o jovem com o qual
voc? estava dan?ando ontem ? noite?
10
00:05:24,080 --> 00:05:25,316
Qual deles?
11
00:05:25,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,517 --> 00:01:23,434
THE PAINTED VEIL
2
00:02:19,559 --> 00:02:23,234
CHINA 1925
3
00:04:08,444 --> 00:04:11,356
LONDRES DOIS ANOS ANTES
4
00:05:10,926 --> 00:05:11,995
Olá.
5
00:05:13,526 --> 00:05:14,754
Desculpe, estava pensando...
6
00:05:16,647 --> 00:05:17,397
O quê?
7
00:05:17,807 --> 00:05:20,002
Desculpe. Estava pensando
se gostaria de dançar comigo?
8
00:05:23,327 --> 00:05:24,077
Porque não?
9
00:05:34,247 --> 00:05:38,001
Kitty, quem era aquele rapaz com
quem estava dançando ontem?
10
00:05:38,247 --> 00:05:39,237
Qual deles?
11
00:05:39,848 --> 00:05:41,918
O calado, de ar sério.
12
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: paintedveilthe, 2006, french, painted, veil, limited, dvdscr, cd, 1, espise, 2,
original filename: PaintedVeilThe2006-French.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,800 --> 00:01:02,917
Le Voile des illusions
2
00:02:09,040 --> 00:02:12,715
CHINE 1925
3
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
Londres deux ans auparavant.
4
00:05:00,400 --> 00:05:01,469
Bonjour.
5
00:05:03,000 --> 00:05:04,228
Dites-moi, je me demandais...
6
00:05:06,120 --> 00:05:06,870
Quoi?
7
00:05:07,280 --> 00:05:09,475
Excusez-moi. Je me demandais si vous voudriez dancer?
8
00:05:12,800 --> 00:05:13,550
Pourquoi pas?
9
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, qui est le jeune home avec qui tu dançais la nuit dernière?
10
00:05:27,720 --> 00:05:28,709
Lequel?
11
00:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 1, limited, dvdscr, espise, cd, 2,
original filename: 6402-sub_The-Painted-Veil-2006_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:40,499
Traducerea ºi adaptarea:
Klara Braun
2
00:00:59,800 --> 00:01:02,917
VÃLUL PICTAT
3
00:02:09,040 --> 00:02:10,240
CHINA 1925
4
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
LONDRA ÃN URMÃ CU DOI ANI
5
00:05:00,400 --> 00:05:01,469
Bunã.
6
00:05:03,000 --> 00:05:04,228
ªtii, mã întrebam...
7
00:05:06,120 --> 00:05:06,870
Ce anume?
8
00:05:07,280 --> 00:05:09,475
Scuze. Mã întrebam dacã
ai vrea sã dansezi?
9
00:05:12,800 --> 00:05:13,550
De ce nu?
10
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, cine era tânãrul cu care
ai dansat seara trecutã?
11
00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,470 --> 00:01:30,961
EL VELO PINTADO
2
00:04:15,967 --> 00:04:18,630
LONDRES
DOS AÃOS ANTES
3
00:05:18,008 --> 00:05:19,566
- Hola.
- Hola.
4
00:05:20,811 --> 00:05:22,712
Me preguntaba...
5
00:05:23,781 --> 00:05:24,781
¿Qué?
6
00:05:24,949 --> 00:05:27,179
Lo siento. Me preguntaba
si querrÃas bailar.
7
00:05:30,489 --> 00:05:31,922
¿Por qué no?
8
00:05:41,369 --> 00:05:45,306
Kitty, ¿quién era ese joven
con el que bailabas anoche?
9
00:05:45,474 --> 00:05:46,941
¿Cuál?
10
00:05:47,109 --> 00:05:49,475
El callado, serio.
11
00:05:49,645 --> 00:05:5
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, limited, dvdscr, espise, cd, 1, 2,
original filename: 39647d0f25476f422f917413a2f2dd62.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}T³umaczenie Cage, mastercage@gmail.com
{76}{150}do wersji xvid-espise.
{1495}{1573}MALOWANY WELON
{3226}{3318}CHINY 1 925
{5948}{6021}LONDYN, DWA LATA WCZEÅNIEJ
{7510}{7537}Witaj.
{7575}{7606}Tak siê zastanawiam...
{7653}{7672}S³ucham?
{7682}{7737}Przepraszam. Zastanawia³em siê|czy chcia³abyŠzatañczyæ?
{7820}{7839}Czemu nie?
{8093}{8187}Kitty, kim by³ ten m³ody mê¿czyzna|z którym wczoraj tañczy³aÅ?
{8193}{8218}Który?
{8233}{8285}Ten cichy, powa¿nie wygl¹daj¹cy.
{8287}{8316}Ah, ten.
{8342}{8389}Zapewne ty go zaprosi³aÅ, mamo.
{8410}{8442}Nie wiem o czym mówisz.
{8448}{8477}Ja go zaprosi³em.
{8535}{858
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, 2, limited, proper, mdp, cd, 1,
original filename: 6402-sub_The-Painted-Veil-2006_2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,145 --> 00:00:03,055
Nu e nimic...
2
00:00:04,825 --> 00:00:06,053
... doar prostii.
3
00:01:05,000 --> 00:01:06,069
Ce doreºti?
4
00:01:07,880 --> 00:01:08,710
Scuze.
5
00:01:10,800 --> 00:01:12,153
Ãi-am adus cina.
6
00:01:12,240 --> 00:01:13,229
Ãn regulã. Las-o acolo.
7
00:01:21,240 --> 00:01:22,389
Mai e ºi altceva?
8
00:01:22,880 --> 00:01:23,995
La ce lucrezi?
9
00:01:28,080 --> 00:01:31,550
Testez nivelurile de
nitraþi pe o roºie localã.
10
00:01:33,320 --> 00:01:34,177
De ce?
11
00:01:35,640 --> 00:01:36,470
De ce?
12
00:01:38,160 --> 00:01
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: painted, veil, the, 2006, 2, 9, 7, fps, limited, dvdscr, espise, cd, 1, english,
original filename: 33523-Painted_Veil,_The_(2006)-29_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,800 --> 00:01:02,917
THE PAINTED VEIL
2
00:02:09,040 --> 00:02:12,715
CHINA 1925
3
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
LONDON TWO YEARS EARLIER
4
00:05:00,400 --> 00:05:01,469
Hello.
5
00:05:03,000 --> 00:05:04,228
Say, I was wondering...
6
00:05:06,120 --> 00:05:06,870
What?
7
00:05:07,280 --> 00:05:09,475
Sorry. I was wondering if
you'd like to dance?
8
00:05:12,800 --> 00:05:13,550
Why not?
9
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, who was the young man you were
dancing with last night?
10
00:05:27,720 --> 00:05:28,709
Which one?
11
00:05:29,320 --> 00:05:31,390
The
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: the, painted, veil, 2006, limited, dvdscr, espise, cd, 1, 2,
original filename: f8e0c7b5879c1fa9639531ed259eb8f8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:40,499
Traducerea ºi adaptarea:
Klara Braun
2
00:00:59,800 --> 00:01:02,917
VÃLUL PICTAT
3
00:02:09,040 --> 00:02:10,240
CHINA 1925
4
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
LONDRA ÃN URMÃ CU DOI ANI
5
00:05:00,400 --> 00:05:01,469
Bunã.
6
00:05:03,000 --> 00:05:04,228
ªtii, mã întrebam...
7
00:05:06,120 --> 00:05:06,870
Ce anume?
8
00:05:07,280 --> 00:05:09,475
Scuze. Mã întrebam dacã
ai vrea sã dansezi?
9
00:05:12,800 --> 00:05:13,550
De ce nu?
10
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, cine era tânãrul cu care
ai dansat seara trecutã?
11
00:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: painted, veil, the, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, dvdscr, espise, cd, 1,
original filename: 33597-Painted_Veil,_The_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:40,499
Traducerea ºi adaptarea:
Klara Braun
2
00:00:59,800 --> 00:01:02,917
VÃLUL PICTAT
3
00:02:09,040 --> 00:02:10,240
CHINA 1925
4
00:03:57,920 --> 00:04:00,832
LONDRA ÃN URMÃ CU DOI ANI
5
00:05:00,400 --> 00:05:01,469
Bunã.
6
00:05:03,000 --> 00:05:04,228
ªtii, mã întrebam...
7
00:05:06,120 --> 00:05:06,870
Ce anume?
8
00:05:07,280 --> 00:05:09,475
Scuze. Mã întrebam dacã
ai vrea sã dansezi?
9
00:05:12,800 --> 00:05:13,550
De ce nu?
10
00:05:23,720 --> 00:05:27,474
Kitty, cine era tânãrul cu care
ai dansat seara trecutã?
11
00:
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: paintedveilthe, 2006, estonian, painted, veil, limited, dvdscr, espise, cd, 1, 2,
original filename: PaintedVeilThe2006-Estonian.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1495}{1573}MAALITUD LOOR
{3226}{3318}HIINA 1925
{5948}{6021}LONDON. KAKS AASTAT VAREM
{7510}{7537}Tere.
{7575}{7606}Ma mõtlesin, et...
{7653}{7672}Mida?
{7682}{7737}Vabandust. Ma mõtlesin, et|kas te ehk sooviksite tantsida?
{7820}{7839}Miks ka mitte?
{8093}{8187}Kitty, kes oli see noormees|kellega sa eile õhtul tantsisid?
{8193}{8218}Milline neist?
{8233}{8285}Too vaiksem, tõsise olekuga.
{8287}{8316}Ah tema.
{8342}{8389}Ma arvan, et eks sina kutsusid ta, ema.
{8410}{8442}Ma ei teagi, kellest sa räägid.
{8448}{8477}Mina kutsusin ta.
{8535}{8583}Tema nimi on Fane ja ta on arst.
{8600}{8679}Ta juhatab üht valitsuse
Subtítulos para The Painted Veil 2006 2 Cd Portuguese Pt Limited
keywords: paintedveilthe, 2006, slovak, painted, veil, limited, dvdscr, espise, cd, 1, 2,
original filename: PaintedVeilThe2006-Slovak.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar pe