Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{9}{77}T?umaczenie: cooz
{84}{126}/CEBULA
{130}{198}/Najlepsze ?r?d?o informacji|/w naszym wspania?ym kraju
{202}{302}/Najwi?ksza metafora ?wiata zderza si? z g?r? lodow?|/Reprezentacja ludzkiej pychy tonie w Atlantyku
{306}{388}/?ydzi w Niemczech zaniepokojeni propozycj? Hitlera,|/aby "wybi? wszystkich ?yd?w"
{392}{468}/Kobiecy orgazm odkryty
{474}{564}/?rodek kraju odnaleziony mi?dzy|/wschodnim i zachodnim wybrze?em
{568}{636}/O kurwa!|/Cz?owiek chodzi po Ksi??ycu
{640}{701}/Narkotyki wygrywaj? wojn? z narkotykami
{705}{766}/Impr
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:07,133
L'OIGNON - La meilleure source
d'informations de notre belle r?publique
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,238
LA PLUS GROSSE M?TAPHORE AU MONDE
FRAPPE UN ICEBERG
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,773
LES JUIFS ALLEMANDS INQUIETS CAR
HITLER VEUT "TUER TOUS LES JUIFS"
4
00:00:16,048 --> 00:00:18,209
L'ORGASME F?MININ D?COUVERT
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,777
LE 'MIDWEST' D?COUVERT
ENTRE LES C?TES EST ET OUEST
6
00:00:23,589 --> 00:00:26,149
BON SANG - UN HOMME A MARCH?
SUR LA MAUDITE LUNE
7
00:00:26,225 --> 00:00:29,023
L'OIGNON - LA DROGUE GAGNE
LA GUERRE DES DROGUES
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>You can always count on
the Onion to get the story.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>And now, the Onion News...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,
Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: the, onion, movie, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, stv, unrated, intimid,
original filename: 52375-The_Onion_Movie_(2008)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
You can always count on
<i>the Onion</i> to get the story.
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>[Male Announcer]</i>
<i>And now,</i> the Onion News...
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,</i>
<i>Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00:01:00,459 --> 00:01:02,689
<i>where
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:07,133
LA CEBOLLA - La Mejor Fuente de Noticias
de Nuestra Gran Rep?blica
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,238
LA MET?FORA M?S GRANDE DEL MUNDO
CHOCA CONTRA UN ICEBERG
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,773
JUD?OS PREOCUPADOS AL PROPONER HITLER
"MATARATODOS LOSJUD?OS"
4
00:00:16,048 --> 00:00:18,209
DESCUBIERTO ORGASMO FEMENINO
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,777
'REGI?N CENTRAL' DESCUBIERTA
ENTRE LA COSTA ESTE Y OESTE
6
00:00:23,589 --> 00:00:26,149
CARAJO
EL HOMBRE CAMINA EN LAJODIDA LUNA
7
00:00:26,225 --> 00:00:29,023
la CEBOLLA - LAS DROGAS GANAN
LA GUERRA CONTRA LAS DROGA
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x320 23.976fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}t?umaczenie: Symbion
{3245}{3332}Przepraszam, przepraszam...
{3340}{3400}Nic nie szkodzi, zosta?a mi jeszcze jedna.
{3404}{3474}Niech b?dzie...
{3521}{3559}Zwolnij...
{3563}{3595}R?b to co ja.
{3599}{3661}Tak mo?e by??
{3665}{3726}Powiedz, ?e ci si? to podoba.
{3730}{3807}W?a?nie to zrobi?am.
{3992}{4043}Nie m?w mi, ?e bierzesz z niego wzorce.
{4047}{4083}Nie, sk?d.
{4087}{4187}I dobrze, chc? by to by?o wyj?tkowe.
{4416}{4480}Obrzydliwe.
{4489}{4559}Pozwiedzajmy...
{4942}{5000}Marika!
{5243}{5338}- Co si? dzieje?|- To szale?stwo!
{5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x320 23.976fps 697.2 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{199}t?umaczenie: Symbion
{3245}{3332}Przepraszam, przepraszam...
{3340}{3400}Nic nie szkodzi, zosta?a mi jeszcze jedna.
{3404}{3474}Niech b?dzie...
{3521}{3559}Zwolnij...
{3563}{3595}R?b to co ja.
{3599}{3661}Tak mo?e by??
{3665}{3726}Powiedz, ?e ci si? to podoba.
{3730}{3807}W?a?nie to zrobi?am.
{3992}{4043}Nie m?w mi, ?e bierzesz z niego wzorce.
{4047}{4083}Nie, sk?d.
{4087}{4187}I dobrze, chc? by to by?o wyj?tkowe.
{4416}{4480}Obrzydliwe.
{4489}{4559}Pozwiedzajmy...
{4942}{5000}Marika!
{5243}{5338}- Co si? dzieje?|- To szale?stwo!
{5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>You can always count on
the Onion to get the story.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>And now, the Onion News...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,
Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{320}{405}.:: SUCCUBUS::.|HELL BENT
{490}{575}Wyst?puj?:
{600}{725}T?umaczenie i synchro: Sabat1970|sabat. irlandia@op. pl
{750}{810}Korekta: Hanka B?yskawica
{830}{888}/Niekt?rzy ludzie|/rodz? si? pierwsi,
{892}{945}/inni rodz? si?,|/by zosta? pierwszymi.
{949}{1055}/Nazywam si? Adam...|/i nale?? do jednych i drugich.
{1100}{1200}>> DarkProject SubGroup <<|Mroczna Strona Napis?w
{1225}{1325}<<KinoMania SubGroup>>|http://kinomania. org/
{1965}{2000}"DZIKUS"
{2170}{2260}/Mo?esz lata? pod chmurami,|/a i tak sko?czysz w ziemi.
{2280
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
Revis?o e ajustes:
Reni - 01/03/2008
2
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
Resync: euler10
3
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
DIA DOS MORTOS
4
00:02:15,243 --> 00:02:17,379
-Ouch!
-Sinto muito, sinto muito.
5
00:02:20,048 --> 00:02:21,082
N?o se preocupe,
tenho o outro p?.
6
00:02:28,658 --> 00:02:30,193
Agora?
7
00:02:30,993 --> 00:02:32,695
-Voc? gosta?
-Atrapalha.
8
00:02:32,895 --> 00:02:36,767
-Me diga o que voc? gosta.
-Acabei de fazer.
9
00:02:47,212 --> 00:02:49,514
Diga que n?o est?
aprendendo isto dele.
10
00:02:52,350 --> 00:02:53,985
Me
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: bachelor, party, 2, the, last, temptation, unrated, 2008, jfkxvid, osloskop, net,
original filename: Bachelor.Party.2.The.Last.Temptation.Unrated.2008.DVDRip.XviD-JFKXVID.(osloskop.net).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{200}/T?umaczenie: xscorpionx|/Korekta: PREDATOR
{632}{706}/Pewnego razu...
{710}{775}/w Cleveland.
{915}{996}- To jest troch? straszne.|- Przesta?, bo moja cierpliwo?? zaraz si? sko?czy.
{1000}{1088}My?l?, ?e nie czujesz si? dobrze,|z t? ksyw? "obserwatorka".
{1092}{1213}Nie, po prostu nie uda?o mi si? zobaczy?,|jak pokazujesz si? w moim muzeum ka?dego dnia...
{1217}{1289}od prawie dw?ch tygodni|mam ksyw? "obserwatorka"...
{1293}{1366}Od kiedy to tobie,|pasuje ta ksywa "obserwator".
{1370}{1443}Najwa?niejsz? rzecz?, do zapami?
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: date, movie, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, unrated, vite, osloskop, net,
original filename: Date Movie (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1357}{1424}Geri zekâlý.|Seninle hayatta evlenmem. Tanrým!
{1448}{1524}Yerimde sen olsan ne yapardýn ki? Tanrým!
{1525}{1590}Tanrým! Tanrým! Tanrým!
{1989}{2027}JULlA JONES'UN Günlüðü
{2154}{2200}{Y:i}Sevgili günlük, o kâbusu yine gördüm.
{2202}{2268}kilo: 176 - sigara: günde 1142 adet|Alkolizm: Tara Reid kadar
{2270}{2321}{Y:i}Hiç evlenemeyeceðimden korkuyorum.
{2328}{2357}Zavallý
{2359}{2440}{Y:i}Belki de kaderimde evde kalmak...
{2442}{2538}{Y:i}dostlarýmýn|sadece bir sürü kedi olmasý yazýlýdýr.
{2893}{2947}{Y:i}Hayýr, ben böyle olmayacaðým!
{2949}{2998}{Y:i}Gerçek aþka inanýyorum.
{302
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: the, untitled, onion, movie, n2, 4, 1257, intimid, theonionmovie, stv,
original filename: The_Untitled_Onion_Movie_n24_12576.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 592x320 23.976fps 700.5 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/
{84}{125}CEBULA
{129}{198}T?umaczenie: cooz|Poprawki: Flisio
{202}{302}/Najwi?ksza metafora ?wiata zderza si? z g?r? lodow?|/Reprezentacja ludzkiej pychy tonie w Atlantyku
{306}{388}/?ydzi w Niemczech zaniepokojeni propozycj? Hitlera,|/aby "wybi? wszystkich ?yd?w"
{392}{468}/Kobiecy orgazm odkryty
{474}{564}/?rodek kraju odnaleziony mi?dzy|/wschodnim i zachodnim wybrze?em
{568}{636}/O kurwa!|/Cz?owiek chodzi po Ksi??ycu
{640}{701}/Narkotyki wygrywaj? wojn? z narkotykami
{705}{766}/Imprezowicz obiecuje naprawi? beczk? z piwem
{770}{821}/Nowy prezyden
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,988
<font color="#4096d1">-==?}?????????^?m==-
???r?????????y?A?Y?T?????~??~</font>
2
00:00:15,800 --> 00:00:24,600
<font color=#4096d1>-==?}???r????==-
½??G?????? Taylor ????Galchemy
</font>
3
00:00:24,800 --> 00:00:33,159
<font color=#4096d1>-==?}???r????==-
????b?G?c ?y</font>
4
00:00:52,300 --> 00:00:55,999
<font color="#4096d1">?}???r????@?~
-==http://Www.Ragbear.Com==-
?s ?? ?? ?? ?X ?</font>
5
00:02:15,515 --> 00:02:16,487
?u?? ??? ???
6
00:02:16,487 --> 00:02:17,925
????p ????p
7
00:02:19,753 --> 00:02:21,862
?S???Y ??????@??
8
00:02:22,355
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,988
<font color="#4096d1">-==?}?????????^?m==-
???r?????????y?A?Y?T?????~??~</font>
2
00:00:15,800 --> 00:00:24,600
<font color=#4096d1>-==?}???r????==-
½??G?????? Taylor ????Galchemy
</font>
3
00:00:24,800 --> 00:00:33,159
<font color=#4096d1>-==?}???r????==-
????b?G?c ?y</font>
4
00:00:52,300 --> 00:00:55,999
<font color="#4096d1">?}???r????@?~
-==http://Www.Ragbear.Com==-
?s ?? ?? ?? ?X ?</font>
5
00:02:15,515 --> 00:02:16,487
?u?? ??? ???
6
00:02:16,487 --> 00:02:17,925
????p ????p
7
00:02:19,753 --> 00:02:21,862
?S???Y ??????@??
8
00:02:22,355
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: bachelor, party, 2, the, last, temptation, unrated, 2008, jfkxvid, osloskop, net,
original filename: Bachelor.Party.2.The.Last.Temptation.Unrated.2008.DVDRip.XviD-JFKXVID.(osloskop.net).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{100}{200}/T?umaczenie: xscorpionx|/Korekta: PREDATOR
{632}{706}/Pewnego razu...
{710}{775}/w Cleveland.
{915}{996}- To jest troch? straszne.|- Przesta?, bo moja cierpliwo?? zaraz si? sko?czy.
{1000}{1088}My?l?, ?e nie czujesz si? dobrze,|z t? ksyw? "obserwatorka".
{1092}{1213}Nie, po prostu nie uda?o mi si? zobaczy?,|jak pokazujesz si? w moim muzeum ka?dego dnia...
{1217}{1289}od prawie dw?ch tygodni|mam ksyw? "obserwatorka"...
{1293}{1366}Od kiedy to tobie,|pasuje ta ksywa "obserwator".
{1370}{1443}Najwa?niejsz? rzecz?, do zapami?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,988
<font color="#4096d1">-==?}?????????^?m==-
???r?????????y?A?Y?T?????~??~</font>
2
00:00:15,800 --> 00:00:24,600
<font color=#4096d1>-==?}???r????==-
½??G?????? Taylor ????Galchemy
</font>
3
00:00:24,800 --> 00:00:33,159
<font color=#4096d1>-==?}???r????==-
????b?G?c ?y</font>
4
00:00:52,300 --> 00:00:55,999
<font color="#4096d1">?}???r????@?~
-==http://Www.Ragbear.Com==-
?s ?? ?? ?? ?X ?</font>
5
00:02:15,515 --> 00:02:16,487
?u?? ??? ???
6
00:02:16,487 --> 00:02:17,925
????p ????p
7
00:02:19,753 --> 00:02:21,862
?S???Y ??????@??
8
00:02:22,355
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: onion, movie, the, 2008, 2, 3, 97, 6, fps, ro, ntsc,
original filename: 54127-Onion_Movie,_The_(2008)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:04,311 --> 00:00:08,142
CEAPA - CEA MAI BUN? SURS? DE ?TIRI
A REPUBLICII NOASTRE M?RE?E
2
00:00:09,383 --> 00:00:12,614
CEA MAI MARE METAFOR? A LUMII
LOVE?TE UN ICEBERG
3
00:00:13,487 --> 00:00:16,149
PREOCUPAREA EVREILOR DE M?RTURISIREA
LUI HITLER: OMOR??I TO?I EVREII
4
00:00:17,220 --> 00:00:20,145
S-A DESCOPERIT ORGASMUL LA FEMEI
5
00:00:21,162 --> 00:00:24,154
"REGIUNEA CENTRAL?" DESCOPERIT?
?NTRE COASTA DE EST ?I COASTA DE VEST
6
00:00:24,965 --> 00:00:27,525
INCREDIBIL
OMUL PêE?TE PE LUN?
7
00:00:28,428 --> 00:00:32,995
CEAPA - DROGURILE AU ?NVINS
R?ZBOIUL DROGURILOR
8
00:00:32,996 --> 00:00:32,871
CHEFLIUL JUR?
C? VA REGLA BUTOIUL C
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
Je kan altijd rekenen op the Onion
om het goede verhaal te krijgen.
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
Het is Amerika's beste nieuwsbron.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
En dan nu, The Onion News...
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
Amerika's beste nieuwsbron.
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
Met Dana Dobbs...
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
senior verslaggever, Kip Kendall...
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
en award winnaar nieuwslezer,
Norm Archer.
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We beginnen vandaag
met nieuws uit Detroit...
9
00:01:00,459 --> 00:01:02,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>You can always count on
the Onion to get the story.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
It's America's finest news source.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>And now, the Onion News...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>America's finest news source.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>Featuring Dana Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>senior correspondent, Kip Kendall...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>and award-winning anchor,
Norm Archer.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
We begin today
with news from Detroit...
9
00
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: day, of, the, dead, 2007, 2, 3, 9, fps, 2008, stv, intimid,
original filename: 51033-Day_of_the_Dead_(2007)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:02:15,235 --> 00:02:16,167
Auci.
2
00:02:16,236 --> 00:02:17,168
La naiba. La naiba.
3
00:02:17,237 --> 00:02:19,398
?mi pare r?u.
?mi pare r?u.
4
00:02:19,472 --> 00:02:21,997
E ?n regul?.
Mai am una.
5
00:02:22,075 --> 00:02:23,440
Bine.
6
00:02:26,813 --> 00:02:28,212
?ncetine?te.
7
00:02:28,281 --> 00:02:30,511
Urmeaz?-m?.
8
00:02:30,583 --> 00:02:31,982
??i place?
9
00:02:33,153 --> 00:02:35,713
Spune-mi c?-?i place.
10
00:02:35,788 --> 00:02:38,154
Tocmai ?i-am zis.
11
00:02:47,567 --> 00:02:49,091
Te rog nu-mi spune c? iei
lec?ii de la Neandertali.
12
00:02:49,169 --> 00:02:51,228
Nu. Nu.
13
00:02:51,304 --> 00:02:53
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:36,568 --> 00:00:39,594
<i>Na Onion se v?dycky
m??e? spolehnout.</i>
2
00:00:39,672 --> 00:00:42,334
Nejlep?? zpravodajstv? v Americe.
3
00:00:43,575 --> 00:00:45,668
<i>A nyn?, zpr?vy Onion...</i>
4
00:00:45,744 --> 00:00:48,440
<i>Nejlep?? zpravodajstv? v Americe.</i>
5
00:00:49,715 --> 00:00:51,683
<i>S Danou Dobbs...</i>
6
00:00:51,750 --> 00:00:54,344
<i>hlavn?m zpravodajem, Kipem Kendallem...</i>
7
00:00:54,420 --> 00:00:57,753
<i>dr?itelem ocen?n?,
Normem Archerem.</i>
8
00:00:57,823 --> 00:01:00,383
Zpr?vy dnes za?neme
v Detroitu...
9
00:01:00,459 --> 00:01:02,689
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:00:www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
00:00:04:t?umaczenie: Symbion synchro: slanty
00:02:16:Przepraszam, przepraszam...
00:02:19:Nic nie szkodzi, zosta?a mi jeszcze jedna.
00:02:23:Niech b?dzie...
00:02:27:Zwolnij...
00:02:29:R?b to co ja.
00:02:31:Tak mo?e by??
00:02:33:Powiedz, ?e ci si? to podoba.
00:02:36:W?a?nie to zrobi?am.
00:02:47:Nie m?w mi, ?e bierzesz z niego wzorce.
00:02:49:Nie, sk?d.
00:02:51:I dobrze, chc? by to by?o wyj?tkowe.
00:03:04:Obrzydliwe.
00:03:08:Pozwiedzajmy...
00:03:27:Marika!
00:03:39:- Co si? dzieje?|- To szale?stwo!
00:03:44:/?wiczenia kwarantanny zajm? 24 godziny...
0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:07,133
L'OIGNON - La meilleure source
d'informations de notre belle r?publique
2
00:00:08,007 --> 00:00:11,238
LA PLUS GROSSE M?TAPHORE AU MONDE
FRAPPE UN ICEBERG
3
00:00:12,111 --> 00:00:14,773
LES JUIFS ALLEMANDS INQUIETS CAR
HITLER VEUT "TUER TOUS LES JUIFS"
4
00:00:16,048 --> 00:00:18,209
L'ORGASME F?MININ D?COUVERT
5
00:00:19,785 --> 00:00:22,777
LE 'MIDWEST' D?COUVERT
ENTRE LES C?TES EST ET OUEST
6
00:00:23,589 --> 00:00:26,149
BON SANG - UN HOMME A MARCH?
SUR LA MAUDITE LUNE
7
00:00:26,225 --> 00:00:29,023
L'OIGNON - LA DROGUE GAGNE
LA GUERRE DES DROGUES
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: wrong, turn, 2, eng, 3, 97, 6, fps, 2007, dead, end, proper, festival, unrated, intimid, stv, dmt,
original filename: Wrong Turn 2 - Eng - 23,976fps - 2007.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:25,411 --> 00:02:27,402
[Engine Roaring]
2
00:02:32,318 --> 00:02:35,287
[Car Radio: Reggae]
3
00:02:46,666 --> 00:02:49,430
- [Phone Line Rings]
- [Man] Hello?
4
00:02:49,502 --> 00:02:51,629
It's dead out here,
and I'm hating you about now.
5
00:02:51,704 --> 00:02:54,400
- What kind of agent are you?
- You'll find the road.
6
00:02:54,474 --> 00:02:57,409
Kimberly, look, it's 4:00 a.m. In L.A.
Can I go back to sleep?
7
00:02:57,477 --> 00:03:01,470
I was up all night on the red-eye,
and it wasn't first class like you promised.
8
00:03:01,548 --> 00:03:05,951
- Give me cre
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: doomsday, 2008, 2, 3, 9, 7, fps, 2012, tfe, intimid, stv,
original filename: 49497-Doomsday_(2008)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:20,687 --> 00:00:23,607
P?m?nt, 2012
2
00:03:07,312 --> 00:03:11,610
Orizaba, Mexic
36 ore p?n? la ziua judec??ii
3
00:03:33,005 --> 00:03:36,675
Frank, doctor Trish Lane.
4
00:03:38,093 --> 00:03:41,847
- Ce face ea aici?
- Frank...?
5
00:03:42,514 --> 00:03:47,144
Dr?gu?? reuniune, dar nu ?i-ai fi
putut ales un timp mai nepotrivit.
6
00:03:47,311 --> 00:03:50,522
Frank ?i echipa lui au lucrat
contra cronometru s? excav?m
7
00:03:50,689 --> 00:03:53,442
c?t mai mult ?nainte de explozie.
Va exploda ?n c?teva zile.
8
00:03:53,609 --> 00:03:55,736
- Ore.
- Ce?
9
00:03:55,903 --> 00:04:01,366
?n c?teva ore. Asta e ultima
citire ?i trebuie
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: 2012, doomsday, 2007, 3, 9, fps, 2008, tfe, intimid, stv,
original filename: 50161-2012_Doomsday_(2007)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:20,687 --> 00:00:23,607
P?m?nt, 2012
2
00:03:07,312 --> 00:03:11,610
Orizaba, Mexic
36 ore p?n? la ziua judec??ii
3
00:03:33,005 --> 00:03:36,675
Frank, doctor Trish Lane.
4
00:03:38,093 --> 00:03:41,847
- Ce face ea aici?
- Frank...?
5
00:03:42,514 --> 00:03:47,144
Dr?gu?? reuniune, dar nu ?i-ai fi
putut ales un timp mai nepotrivit.
6
00:03:47,311 --> 00:03:50,522
Frank ?i echipa lui au lucrat
contra cronometru s? excav?m
7
00:03:50,689 --> 00:03:53,442
c?t mai mult ?nainte de explozie.
Va exploda ?n c?teva zile.
8
00:03:53,609 --> 00:03:55,736
- Ore.
- Ce?
9
00:03:55,903 --> 00:04:01,366
?n c?teva ore. Asta e ultima
citire ?i trebuie
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: wrong, turn, 2, stv, dmt, limited, dvdscr, mvs, dead, end, 2007, proper, festival, unrated, intimid,
original filename: Wrong-Turn-2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,037 --> 00:01:18,001
DRUM INTERZIS 2:
FÃRà IEªIRE
2
00:01:18,956 --> 00:01:23,403
Traducerea, adaptarea ºi sincronizarea:
subs.ro TEAM (c) www.subs.ro
3
00:01:23,596 --> 00:01:27,401
Traducãtorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:01:27,579 --> 00:01:30,589
Revizia generalã a textului:
Lovendal
5
00:02:49,417 --> 00:02:50,253
Alo ?
6
00:02:50,254 --> 00:02:52,607
Eu sunt ºi te bat la cap acum.
7
00:02:52,608 --> 00:02:54,060
Ce fel de agent eºti ?
8
00:02:54,061 --> 00:02:55,781
Cautã drumul, Kimberly.
9
00:02:55,782 --> 00:02:58,150
Uite ce...
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: vantage, point, 2008, readnfo, proper, 5, line, ignite, osloskop, net, 1,
original filename: Vantage.Point.2008.READNFO.PROPER.R5.LiNE.XVID-iGNiTE.(osloskop.net)-1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1700}{1730}Korekta: Thorn_m
{1850}{1951} "VANTAGE POINT"|(8 CZ?CI PRAWDY)
{2000}{2071}/Dzie? dobry Ameryko.
{2075}{2121}/Jest po?udnie.
{2125}{2196}/Ju? nied?ugo przyw?dcy 150|/pa?stw ?wiata, spotkaj? si? na Plaza Mayor,
{2200}{2273}/aby podpisa? dokumenty,|/przedstawione przez Prezydenta Ashtona,
{2277}{2321}/na temat ?wiatowej walki z terroryzmem.
{2325}{2471}/Od 11 wrze?nia 2001, w zamachach terrorystycznych|/na ca?ym ?wiecie, zgin??o ponad 4500 ludzi.
{2475}{2510}/Ofiary te nie zostan? zapomniane...
{2514}{2611}/Dzi? przyw?dcy
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{101}{999}/ "10.000 B C"
{1000}{1600}poprawki i interpunkcja ADAM
{1625}{1725}/Tylko czas potrafi nas nauczy? co jest prawd? a co jest legend?
{1760}{1855}/nie ka?da prawda przetrwa wieki
{1865}{1965}/ale legenda o dzieciach o niebieskich oczach przetrwa wieki
{2012}{2112}/szeptana przez cztery wiatry wspania?ych g?r
{2180}{2280}/My, Yagahl byli?my pot??nymi ?owcami wszystkch bestii
{2305}{2400}/Mamuty. Ale ca?y ?wiat zaczyna? si? zmienia?
{2408}{2508}/Mamuty wraca?y zawsze do swojej doliny
{2515}{2592}/Ale nasta? czas gdy nie wr?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,684 --> 00:00:20,744
IMPULSO SEXUAL
2
00:00:59,692 --> 00:01:02,991
Foda-se, foda-se, foda-se!
3
00:01:03,096 --> 00:01:07,430
Parem j? com esta sess?o de fotos.
4
00:01:07,534 --> 00:01:11,766
N?o me interessa que tenham
uns belos traseiros.
5
00:01:11,871 --> 00:01:15,272
Parecem umas vacas
atrav?s das minhas lentes!
6
00:01:16,409 --> 00:01:22,905
Que algu?m me traga um director
art?stico que n?o seja dalt?nico.
7
00:01:24,784 --> 00:01:26,081
N?s vendemos caf?.
8
00:01:26,186 --> 00:01:28,279
Como voc?s vendem cigarros
na Am?rica.
9
00:01:28,388 --> 00:01:31,414
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: decoys, 2, alien, seduction, 2007, tv, the, second, stv, intimid,
original filename: 6552-sub_Decoys-2-Alien-Seduction-2007-TV_2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,203 --> 00:01:32,641
-Ce naiba?
-Mã dor ochii!
2
00:01:32,642 --> 00:01:35,549
-E totul în regulã aici?
3
00:01:37,035 --> 00:01:39,477
-Da, suntem bine.
4
00:01:39,478 --> 00:01:42,765
-ªi tu, domniºoarã?
Crezi cã totul e în regulã?
5
00:01:42,766 --> 00:01:47,237
Nu te forþeazã sã faci
ceva ce nu vrei?
6
00:01:47,238 --> 00:01:52,348
-Nu, domnule ofiþer.
Nimeni nu mã forþeazã
7
00:01:52,349 --> 00:01:54,814
sã fac nimic din ce nu vreau.
-Bine, atunci.
8
00:01:54,815 --> 00:02:00,057
Trebuie sã întrebãm ºi noi.
-Ãnþeleg.
9
00:02:00,058 --> 00:
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: harold, and, kumar, escape, from, guantanamo, bay, 2008, unrated, diamond, sharebrasil,
original filename: Harold.And.Kumar.Escape.from.Guantanamo.Bay.2008.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND.[ShareBrasil].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,866 --> 00:00:15,133
LEGENDAS POR FRANKENSUBBER
2
00:00:53,700 --> 00:01:02,000
MADRUGADA
MUITO LOUCA 2
3
00:01:44,700 --> 00:01:46,866
Isso a?, cara!
4
00:01:46,866 --> 00:01:49,700
Puta que pariu!
O que est? fazendo?
5
00:01:49,700 --> 00:01:52,266
Estou tendo a melhor
cagada da hist?ria.
6
00:01:52,266 --> 00:01:54,566
N?o dava pra esperar
at? eu sair do banho?
7
00:01:54,566 --> 00:01:57,933
Se lembra que comemos
30 hamb?rgueres
8
00:01:57,933 --> 00:02:00,266
e 4 sacos grandes de fritas?
9
00:02:01,866 --> 00:02:04,966
-Voc? tamb?m vai sentir.
-Talvez.
10
0
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: family, guy, the, movie, 2005, internal, aen, swedish, motechnet, com, stewie, griffin, untold, story, stv,
original filename: 8637-Family.Guy.The.Movie.2005.DVDRip.XviD.iNTERNAL-AEN.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,300
Live från Quahog RoadIsland, det här är
Kanal 5 Action nyheter.
2
00:00:05,301 --> 00:00:12,250
Med Tom Tucker, Dian Simmins och den
svarta metriologen Ollie Williams
3
00:00:13,150 --> 00:00:16,150
-God Morron jag är Tom Tucker
-och jag är Dian Simmins.
4
00:00:16,151 --> 00:00:19,400
-Kan du prata om något annat än dig själv?
-Ursäkta mig? -Bra!
5
00:00:19,401 --> 00:00:23,420
Ikväll i nyheterna 2 lokala människor
har gripits för att ha använt sterioider.
6
00:00:23,421 --> 00:00:26,220
Dom här anklagelserna är falska.
Våra muskler är result
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: epic, movie, 2007, 1, cd, english, en, unrated, edition, eng, axxo,
original filename: Epic Movie - 2007 - 1CD - English - en - ead7fee15fb32d977403bfbe9e411a3e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,748 --> 00:00:19,242
<i>This is the story</i>
<i>of four orphans brought together by fate.</i>
2
00:00:19,352 --> 00:00:21,252
<i>They didn't know it yet...</i>
3
00:00:21,354 --> 00:00:24,255
<i>but there was something greater</i>
<i>in store for them-</i>
4
00:00:24,357 --> 00:00:26,325
<i>something epic.</i>
5
00:00:44,744 --> 00:00:47,076
<i>Meet our first orphan- Lucy.</i>
6
00:00:47,180 --> 00:00:50,911
<i>She had been raised by</i>
<i>a kindly old museum curator.</i>
7
00:00:51,017 --> 00:00:52,917
- <i>But alas...</i>
- Ohh!
8
00:00:53,019 --> 00:00:55,385
<i>he wa
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,500 --> 00:03:17,200
Hola, soy Johnny Knoxville.
Bienvenidos a Jackass.
2
00:03:31,900 --> 00:03:35,400
Hola, soy Johnny Knoxville
y voy a rentar un auto.
3
00:03:39,100 --> 00:03:41,000
Hola, tengo reservado un auto.
4
00:03:41,100 --> 00:03:43,300
Bien, déjeme checar su
historial de credito.
5
00:03:44,700 --> 00:03:48,300
Necesito que lea bien
los términos del contrato.
6
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
- ¿Es ese blanco de allá?
- SÃ.
7
00:03:51,500 --> 00:03:53,600
Acompáñeme a revisarlo.
8
00:03:56,200 --> 00:03:57,600
Luce muy bien.
9
00:03:58,400 --> 00:04
Subtítulos para The Onion Movie 2008 Stv Unrated Intimid Osloskop
keywords: scary, movie, 4, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps, unrated,
original filename: Scary Movie 4 - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 9d5ffb5717576c425efe5e5139ad14e0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{241}{329}Tekstityksen versionumero: 1.5|P?iv?ys: 5.8.2006
{367}{437}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{463}{534}Suomennos: Axeman, Aveil,|Shafty, DonMeduza, Rollo, -
{538}{608}jackblac