Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para The Maggie
Subtítulos para The Maggie
keywords: hk, leon, lai, maggie, cheung, comrades, almost, a, love, story, pl,
original filename: Id055945.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:25:Chod?my
00:01:39:Kole?, pobudka!Jeste?my w Hong Kongu.
00:02:47:Tian Mi Mi (Historia pewnej przyja?ni)
00:03:40:Kochana Xiao-ting
00:03:42:W ko?cu dojecha?em
00:03:44:Hong Kong jest bardzo daleko od domu
00:03:46:Wszystko tu jest takie inne ni? w Wusih
00:03:48:Mn?stwo samochod?w, mn?stwo ludzi..
00:03:51:....i mn?stwo kieszonkowc?w
00:03:54:Wsz?dzie s?ycha? cholerny kanto?ski
00:03:59:Xiao-ting...t?skni?
00:04:05:Czego?!
00:04:07:Czy jest Pani Li?
00:04:09:Z kontynentu (Chin)?
00:04:11:Chcesz dziweczynk??
00:04:13:Dziewczyny!Klient!
00:04:23:Szukam ciotki.
00:04:26:Czy kto? tu m?wi po mandary?sku?
00:04:30:Pe?no tutaj obcokrajowc?w.
00:04:32:Gadaj? w niezrozumia?
Subtítulos para The Maggie
keywords: medium, 31, 2005, s03e1, very, merry, maggie, xor, s03e10,
original filename: Medium(310)(2005).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,750
Allison, Al, hora de levantarte.
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,340
Hola, muñequita.
3
00:00:06,341 --> 00:00:08,100
Seguiste durmiendo, a pesar de
que sonara la alarma del reloj.
4
00:00:08,101 --> 00:00:09,270
¿Te sientes bien?
5
00:00:09,400 --> 00:00:10,900
En medio de la noche,
me despertaste...
6
00:00:10,930 --> 00:00:14,030
...para decirme que
te sentÃas un poco entumecida.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,260
¿Por qué me miras de esa forma?
8
00:00:16,261 --> 00:00:17,750
No lo sé.
9
00:00:17,751 --> 00:00:21,420
Todo parece ser diferente.
Subtítulos para The Maggie
keywords: the, maggie, 1954, 1, cd, spanish, es, 1953, spa, montypa, para, noirestyle,
original filename: The Maggie - 1954 - 1CD - Spanish - es - a6f136a983169cba8d132300ea31b8c5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,120 --> 00:01:39,400
Oiga, f?jese bien en esto.
2
00:01:41,200 --> 00:01:43,200
- ?No es ese...?
- La Maggie.
3
00:01:44,640 --> 00:01:46,640
Entra como un loco.
4
00:01:47,080 --> 00:01:49,280
No cre? que volver?amos
a verlo en Glasgow.
5
00:01:49,480 --> 00:01:53,880
?Su capit?n se llama McTaggart?
?No provoc? un jaleo en Kyles?
6
00:01:54,080 --> 00:01:58,160
Si, pues en este momento
tambi?n se lo est? buscando.
7
00:01:58,360 --> 00:02:01,200
Sr. McGregor, a?n soy el capit?n
y s? bien lo que hago.
8
00:02:01,400 --> 00:02:05,800
Si quer?a venir a Glasgow,
?no pod?a e
Subtítulos para The Maggie
keywords: the, simpsons, 6x1, 3, en, and, maggie, makes, three,
original filename: the_simpsons_6x13_en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,608 --> 00:00:05,621
And Maggie Makes Three
2
00:00:29,481 --> 00:00:33,038
We now return to
Knightboat: The Crime-Solving Boat.
3
00:00:33,239 --> 00:00:35,655
Faster, Knightboat.
Gotta catch those starfish poachers.
4
00:00:35,856 --> 00:00:38,105
Don't have to yell, Michael.
I'm all around you.
5
00:00:39,145 --> 00:00:41,192
Oh, no. They're headed for land.
6
00:00:45,185 --> 00:00:48,239
- We'll never catch them now.
- Incorrect. Look, a canal.
7
00:00:48,440 --> 00:00:51,528
- Go, Knightboat, go.
- Every week, there's a canal.
8
00:00:51,695 --> 00:00:53,709
- Or an
Subtítulos para The Maggie
keywords: medium, very, merry, maggie, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s03e01, e0, 2, lol,
original filename: Medium Very Merry Maggie - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 75227940af3451946335733ca4c6ee12.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,767 --> 00:00:08,534
<i>Mi tesz minket emberr??
Van egy elm?letem.</i>
2
00:00:08,567 --> 00:00:09,767
<i>Mindannyian esz?nk,</i>
3
00:00:09,801 --> 00:00:11,467
<i>alszunk</i>
4
00:00:11,501 --> 00:00:14,734
<i>?s mindannyian ?lmodunk</i>
5
00:00:21,734 --> 00:00:22,734
Manuel?
6
00:00:24,100 --> 00:00:25,067
Hallasz engem?
7
00:00:27,784 --> 00:00:31,084
Manuel, ?bredj fel!
8
00:00:32,117 --> 00:00:34,284
Hogy? Mi-mit mondt?l?
9
00:00:34,318 --> 00:00:38,117
Mir?l besz?lsz?
10
00:00:38,151 --> 00:00:41,551
J?zusom, Manny, j?l vagy?
11
00:00:41,585 --> 00:00:44
Subtítulos para The Maggie
keywords: medium, very, merry, maggie, 2007, 1, cd, french, fr, 31, xor,
original filename: Medium Very Merry Maggie - 2007 - 1CD - French - fr - ce143eefa5c2995aba7b84ae0029f5c1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,340 --> 00:00:03,600
Allison, c'est l'heure de te r?veiller.
2
00:00:04,101 --> 00:00:06,501
Salut ma poup?e...
3
00:00:06,501 --> 00:00:08,101
T'as pas entendu le r?veil.
4
00:00:08,135 --> 00:00:09,470
Tu te sens bien ?
5
00:00:09,500 --> 00:00:14,200
Tu m'as r?veill?e en pleine nuit
pour me dire que tu te sentais un peu raide.
6
00:00:14,701 --> 00:00:16,701
Pourquoi tu me
regardes avec cet air l? ?
7
00:00:16,802 --> 00:00:20,602
Je ne sais pas,
les choses ont l'air diff?rentes...
8
00:00:21,620 --> 00:00:23,160
T'as l'air diff?rent.
9
00:00:23,195 --> 00:00:24,305
Subtítulos para The Maggie
keywords: medium, 2005, 1, cd, greek, gr, 3x1, very, merry, maggie, xor,
original filename: Medium - 2005 - 1CD - Greek - gr - 3cc2718735b1ec71bb59f33d40a6bcba.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,750
Alison, Al, time to wake up
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,340
Hi there doll face
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,900
You slept through the alarm.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,270
You doing okay?
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,900
Middle of the night,you woke me up
6
00:00:10,930 --> 00:00:14,030
and told me you were feeling a little stiff.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,260
Why are you looking to me like that
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,750
I don't know
9
00:00:17,750 --> 00:00:21,420
Things just seem different
10
00:00:21,420 --> 00:00:22,960
You seem diff
Subtítulos para The Maggie
keywords: the, simpsons, s06e1, 3, and, maggie, makes, three, s06e13,
original filename: edd70ea4c8d4cc57e40da4949f0d5f5f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:06:And Maggie Makes Three
00:00:08:JEG VIL IKKE VÃRE POSEMAND,|NÃR JEG BLlVER STOR
00:00:34:Nu tilbage til "Knightboat:|BÃ¥den, der opklarer forbrydelser. "
00:00:37:Hurtigere, Knightboat. Vi skal|fange søstjerne-krybskytterne.
00:00:40:Du behøver ikke at råbe.|Jeg er rundt om dig.
00:00:43:Ãh nej. De har kurs mod land.
00:00:49:- Nu fanger vi dem aldrig.|- Se, der er en kanal.
00:00:52:- Kom så, Knightboat.|- Der er altid en kanal.
00:00:56:- Eller en vig.|- Eller en fjord.
00:00:59:Stille! I skal ikke|tale ondt om båden.
00:01:01:- Sluk. Nu skal vi have familieaften.|- Men Marge, det er jo "Knightboat" .
00:01:09:Homer, du lovede, vi skulle have|familieaften en gan
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,750
Alison, Al, time to wake up
2
00:00:04,470 --> 00:00:06,340
Hi there doll face
3
00:00:06,340 --> 00:00:07,900
You slept through the alarm.
4
00:00:07,900 --> 00:00:09,270
You doing okay?
5
00:00:09,300 --> 00:00:10,900
Middle of the night,you woke me up
6
00:00:10,930 --> 00:00:14,030
and told me you were feeling a little stiff.
7
00:00:14,120 --> 00:00:16,260
Why are you looking to me like that
8
00:00:16,260 --> 00:00:17,750
I don't know
9
00:00:17,750 --> 00:00:21,420
Things just seem different
10
00:00:21,420 --> 00:00:22,960
You seem diff
Subtítulos para The Maggie
keywords: simpsons, the, 06x1, 3, napisy, 61, 2f1, and, maggie, makes, three,
original filename: Simpsons_The_06x13_(NAPiSY-53887).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:Episode 2F10|And Maggie Makes Three|Z Maggie to B?dzie Tr?jka
00:00:05:"KOMIWOJA?ER" TO NIE JEST|PRAWID?OWY WYB?R KARIERY
00:00:29:/Po przerwie wracamy do "Rycerskiej|??dki: ?odzi Zwalczaj?cej Zbrodnie"./
00:00:32:/Szybciej Rycerska ??dko!|Musimy z?apa? tych k?usownik?w rozgwiazd./
00:00:35:/Nie musisz krzycze?, Michael,|jestem blisko./
00:00:38:/O, nie!|Zmierzaj? na l?d./
00:00:44:/Teraz ich ju? nie z?apiemy.
00:00:45:/Poprawka: sp?jrz!|Kana?./
00:00:47:Dalej, Rycerska ??dko, dalej!
00:00:49:Co tydzie? zawsze|pojawia si? kana?.
00:00:51:- Albo cie?nina.|- Albo fjord.
00:00:53:Cisza! Nie chc? s?ysze? z?ego|s?owa na temat tej ??dki.
00:00:55:No dobra, wy??czamy TV.|Teraz
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,380 --> 00:00:01,472
Allison.
2
00:00:01,719 --> 00:00:03,986
All, hora de despertarse.
3
00:00:04,670 --> 00:00:06,392
Oye carita de muñeca.
4
00:00:06,540 --> 00:00:08,080
Te has quedado dormida.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,470
¿Estás bien?
6
00:00:09,572 --> 00:00:14,230
Me despertaste en mitad de la noche,
y me dijiste que te sentÃas un poco rÃgida.
7
00:00:14,320 --> 00:00:16,440
¿Por qué me estás mirando as�
8
00:00:16,460 --> 00:00:17,601
No lo sé.
9
00:00:17,950 --> 00:00:21,006
Parece que te ves diferente.
10
00:00:21,620 --> 00:00:23,016
Te ves
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:Episode 2F10|And Maggie Makes Three|Z Maggie to B?dzie Tr?jka
00:00:05:"KOMIWOJA?ER" TO NIE JEST|PRAWID?OWY WYB?R KARIERY
00:00:29:/Po przerwie wracamy do "Rycerskiej|??dki: ?odzi Zwalczaj?cej Zbrodnie"./
00:00:32:/Szybciej Rycerska ??dko!|Musimy z?apa? tych k?usownik?w rozgwiazd./
00:00:35:/Nie musisz krzycze?, Michael,|jestem blisko./
00:00:38:/O, nie!|Zmierzaj? na l?d./
00:00:44:/Teraz ich ju? nie z?apiemy.
00:00:45:/Poprawka: sp?jrz!|Kana?./
00:00:47:Dalej, Rycerska ??dko, dalej!
00:00:49:Co tydzie? zawsze|pojawia si? kana?.
00:00:51:- Albo cie?nina.|- Albo fjord.
00:00:53:Cisza! Nie chc? s?ysze? z?ego|s?owa na temat tej ??dki.
00:00:55:No dobra, wy??czamy TV.|Teraz
Subtítulos para The Maggie
keywords: medium, 2005, tvseries, 6, 31, apocalypse, push, very, merry, maggie, the, boy, next, door, 4, we, had, a, dream, 30, 8, whole, truth, 2, one, behind, wheel, 3, second, opinion, 9, better, off, dead,
original filename: 6822-sub_Medium-2005-TVSeries_6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:15,300
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
2
00:00:21,400 --> 00:00:22,500
Oh, thank God.
3
00:00:23,100 --> 00:00:24,000
Right here!
4
00:00:24,400 --> 00:00:25,300
It's this way.
5
00:00:25,900 --> 00:00:27,300
He's in
the living room.
6
00:00:27,700 --> 00:00:29,000
(sobbing):
It's my husband.
7
00:00:29,100 --> 00:00:30,200
He just collapsed.
8
00:00:30,200 --> 00:00:31,300
And I can't feel him
breathing.
9
00:00:31,300 --> 00:00:32,600
Ma'am, I need you
to step away.
10
00:00:32,900 --> 00:00:33,800
Ma'am, I need
you to step aw
Subtítulos para The Maggie
keywords: medium, 2005, 2, 1, cd, english, en, 3x0, 8, mother's, little, helper, 3x1, 4, we, had, a, dream, 3x2, head, games, blood, relation, ghost, in, the, machine, 7, whole, truth, heads, will, roll, 6, profiles, terror, everything, comes, to, 90, lucky, 9, no, one, watch, over, me, four, dreams, 3, be, kind, rewind, better, off, dead, second, opinion, naja, boy, next, door, apocalypse, push, joe, day, afternoon, whatever, possessed, you, behind, wheel, very, merry, maggie,
original filename: Medium - 2005 - 21CD - English - en - 12a3ab59b9b7c0bc23993df9333350b9.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31.800 --> 00:00:32.600
???
2
00:00:33.100 --> 00:00:34.100
??
3
00:00:34.500 --> 00:00:35.300
???
4
00:00:41.400 --> 00:00:42.500
????
5
00:00:44.000 --> 00:00:44.800
??
6
00:00:44.800 --> 00:00:46.900
???
7
00:00:48.100 --> 00:00:49.900
????
8
00:00:50.100 --> 00:00:51.100
??
9
00:00:51.100 --> 00:00:53.300
???
10
00:00:55.100 --> 00:00:58.000
????
11
00:00:58.500 --> 00:01:01.000
???
12
00:01:01.600 --> 00:01:05.300
????
13
00:01:05.900 --> 00:01:08.200
???
14
00:01:08.900 --> 00:01:09.600
????
15
00:01:09.600 --> 00:01:11.400
Subtítulos para The Maggie
keywords: the, simpson, 6, th, season, complete, simpsons, s06e0, 9, homer, badman, s06e09, 5, sideshow, bob, roberts, s06e05, 8, lisa, ice, s06e08, s06e2, round, springfield, s06e22, s06e1, bart, vs, australia, s06e16, great, s06e12, homie, clown, s06e15, treehouse, of, horror, v, s06e06, lisa's, rival, s06e02, two, dozen, and, one, greyhounds, s06e20, pta, disbands, s06e21, darkness, s06e01, 7, bart's, girlfriend, s06e07, patty, selma, s06e17, 3, another, clip, s06e03, lisa's, wedding, s06e19, fear, flying, s06e11, 4, bart's, comet, s06e14, connection, s06e23, grandpa, sexual, inadequacy, s06e10, star, is, burns, s06e18, who, shot, mr, part, s06e25, maggie, makes, three, s06e13, lemon, troy, s06e24, itchy, scratchy, land, s06e04,
original filename: 5657-The Simpson - 6th Season - Complete.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,945 --> 00:00:10,936
Homer Badman
2
00:00:11,105 --> 00:00:14,097
?? ?? ??????? ??????????
??? ???????
3
00:00:37,825 --> 00:00:40,214
????? ??? ????? ??? ????????;
4
00:00:41,305 --> 00:00:44,024
??? ??????????
??? ????????? ??? ?????.
5
00:00:44,185 --> 00:00:45,618
?? ???? ??? ?????????.
6
00:00:45,785 --> 00:00:47,662
??? ??????? ?? ?????;
7
00:00:47,865 --> 00:00:50,379
???? ??? ?????
?? ?? ??? ????? ??????????.
8
00:00:50,545 --> 00:00:53,776
?? ?????? ????? ??? ?????????
??????? ??? ????????? ???.
9
00:00:53,945 --> 00:00:55,378
?? ?? ???????, ??? ???!
10
0
Subtítulos para The Maggie
keywords: simpsons, the, 1989, season, 6, pt, djj, home, sapo, s06e0, 3, another, clip, show, s06e03, 4, itchy, and, scratchyland, s06e04, s06e1, barts, comet, s06e14, s06e2, pta, disbands, s06e21, homer, great, s06e12, fear, of, flying, s06e11, bart, vs, australia, s06e16, 5, who, shot, mr, burns, part, one, s06e25, two, dozen, greyhounds, s06e20, treehouse, horror, v, s06e06, dark, secrets, s06e09, 7, bart's, girlfriend, s06e07, maggie, makes, three, s06e13, lisas, wedding, s06e19, darkness, s06e01, sideshow, bob, roberts, s06e05, grampa, sexual, inadequacy, s06e10, patty, selma, s06e17, springfield, connection, s06e23, lemon, troy, s06e24, homie, clown, s06e15, lisa's, rival, s06e02, round, s06e22, 8, lisa, ice, s06e08, star, is, s06e18,
original filename: Simpsons, The (1989) - Season 6 - DVDRip (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,871 --> 00:00:41,432
Este romance est? cheio
de paix?o sincera.
2
00:00:41,541 --> 00:00:45,341
Consigo mesmo identificar-me
com esta hero?na simples.
3
00:00:45,445 --> 00:00:47,606
Homer, est?s acordado?
4
00:00:47,714 --> 00:00:49,841
Isto ? importante.
D?-me um sinal de que est?s acordado.
5
00:00:51,002 --> 00:00:51,980
Acorda!
6
00:00:52,085 --> 00:00:53,585
O qu??
O que se passa?
7
00:00:53,687 --> 00:00:56,321
A casa fugiu?
O c?o est? arder?
8
00:00:56,423 --> 00:00:59,701
Homie, achas que o romance
desapareceu das nossas vidas?
9
00:01:00,520 --> 00:01:01,6
Subtítulos para The Maggie
keywords: simpsons, the, season, 6, 06x0, 2, lisa's, rival, 06x2, 4, lemon, of, troy, 06x1, 3, and, maggie, makes, three, 7, homer, vs, patty, selma, 8, star, is, burns, springfield, connection, 5, sideshow, bob, roberts, lisa, ice, who, shot, mr, part, rl, another, clip, bart, australia, bart's, comet, 9, lisas, wedding, darkness, round, bart's, girlfriend, grandpa, sexual, inadequacy, fear, flying, itchy, scratchy, land, pta, disbands, homie, clown, treehouse, horror, v, two, dozen, one, greyhounds, badman, great,
original filename: Simpsons.The.Season.6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,195 --> 00:00:34,827
Lisa, wees eens stil?
2
00:00:35,213 --> 00:00:37,077
Ik maak een grap telefoon
naar schoolhoofd Skinner.
3
00:00:37,490 --> 00:00:39,761
Mijn koelkast draaide niet.
4
00:00:40,170 --> 00:00:42,780
Je hebt me verspilling bespaard.
Bedankt, anonieme jongeman..
5
00:00:43,440 --> 00:00:45,148
Het is mijn kamer en ik
mag hier doen wat ik wil.
6
00:00:45,496 --> 00:00:48,774
Oh, ja? Wel ik doe wat ik wil
op mijn kamer.
7
00:00:52,413 --> 00:00:53,647
Bart, stop daarmee!
8
00:00:55,142 --> 00:00:57,105
Dit kan ik de hele dag volhouden.
9
00:01:06,720 --