Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, l, word, 2004, 1, 2, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, lead, follow, or, get, out, of, way, pt, s03e09, 30, 7, lol, lword3x1, 6, lost, weekend, s03e02, labia, majora, s03e01, season3ep, 3, certo, 03x1, losing, light, eztv, s03e04, 8, latecomer, s03e08, thelword30, 5,
original filename: The L Word - 2004 - 12CD - Portuguese-BR - pb - dc7c8972f2e04768ff75ac439b2749ba.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,261
Antes, em
The L Word:
2
00:00:02,262 --> 00:00:04,222
Al? Alice!
3
00:00:04,225 --> 00:00:07,650
Estou... desaparecendo.
Estou desaparecendo.
4
00:00:09,950 --> 00:00:11,453
Sinto muito
pelo que est? passando.
5
00:00:12,450 --> 00:00:14,050
Para mim tamb?m ?
uma quest?o de vida ou morte.
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,888
A cirurgia de mudan?a
de g?nero, na verdade
7
00:00:16,889 --> 00:00:20,190
N?o est? incluso no
seguro, assim que...
8
00:00:20,200 --> 00:00:20,791
Alguns de meus pacientes fazem festas
9
00:00:20,792 --> 00:00:23,350
Beneficent
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, word, man, does, las, vegas, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, 5x0, 6, when, life, gives, you, lemon, bars, lol,
original filename: The Word Man Does Las Vegas - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e9e89878f117cf1450f96fa2a3b1591f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,101 --> 00:00:36,378
O Senhor tenha piedade.
2
00:00:36,379 --> 00:00:38,279
Eu tenho viajado por todo o mundo,
3
00:00:38,280 --> 00:00:41,180
eu nunca vi tantas mulheres
lindas em um s? lugar.
4
00:00:41,181 --> 00:00:42,781
Em toda a minha vida.
5
00:00:42,782 --> 00:00:44,882
Las Vegas, n?o h? lugar igual.
6
00:00:44,883 --> 00:00:47,383
Um pouquinho maior do que aquela
sala de jogos no seu rancho.
7
00:00:47,384 --> 00:00:48,384
Sim, senhor.
8
00:00:48,385 --> 00:00:50,185
Voc? nunca teve um
cassino antes,
9
00:00:50,186 --> 00:00:51,486
tem certeza de que
sabe o
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: pilot, season, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, lost, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Pilot Season - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 0297956971653eb36f81f1789ad3d9be.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 6, i, do, saints, s03e06,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 03ca466ba41dea6e60f51846a3be1c42.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,461
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,536 --> 00:00:05,405
Dois dias ap?s eu descobrir
que tinha um tumor fatal na coluna,
3
00:00:05,479 --> 00:00:07,421
um cirurgi?o de coluna caiu do c?u.
4
00:00:07,496 --> 00:00:10,114
T?nhamos um plano
t?o perfeito para dom?-lo, Jack.
5
00:00:10,183 --> 00:00:13,071
Meu plano maravilhoso foi pro espa?o
6
00:00:12,871 --> 00:00:15,555
quando voc? viu meus raios-x
e descobriu que estou morrendo.
7
00:00:15,624 --> 00:00:17,599
Quer que eu salve sua vida.
8
00:00:17,671 --> 00:00:19,941
Quero que queira salvar minha vida
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: csi:, ny, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, csi, new, york, s03e0, 7, murder, sings, the, blues, lol, s03e07,
original filename: CSI: NY - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 3572f3a406e753b6f6b51bd83f624b3b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,110 --> 00:01:46,329
Trabalho.Eu terei que ir.
2
00:01:47,890 --> 00:01:49,799
? sua noite de folga.
3
00:01:49,800 --> 00:01:53,819
Voc? vai perder toda a divers?o
coisas que eu planejei para seu
anivers?rio.
4
00:01:53,820 --> 00:01:55,899
Como o que?
5
00:01:55,900 --> 00:01:57,619
Boa tentativa, detetive.
6
00:02:00,310 --> 00:02:02,209
Continuar??
7
00:02:13,410 --> 00:02:15,169
Detetive Angell, o que n?s temos?
8
00:02:15,170 --> 00:02:18,469
Poss?vel biol?gical, talvez um
agente qu?mico.
9
00:02:21,640 --> 00:02:23,889
Lindsay, verifique com cdc e
local E.
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, lol, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1725f624a40ced96bd9a789777ad47b2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,432
<i>Anteriormente em LOST...</i>
2
00:00:01,433 --> 00:00:05,205
Cada um de n?s foi
trazido aqui por uma raz?o.
3
00:00:05,206 --> 00:00:08,879
- E quem nos trouxe aqui, John?
- A ilha.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,134
? o destino.
5
00:00:10,135 --> 00:00:14,594
<i>Voc? e seu parceiro estar?o observando
um experimento psicol?gico em atividade.</i>
6
00:00:14,595 --> 00:00:18,358
<i>Sua tarefa ? observar os membros
da equipe em outra esta??o na ilha.</i>
7
00:00:18,359 --> 00:00:20,827
<i>Esses membros n?o est?o cientes
que est?o sendo observados...</i>
8
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, lol, ssa, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6b65fd61eca30bb6c588af1532152f96.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E05.HDTV.XviD-LOL.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.33,0:00:01.99,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 7, not, in, portland, saints, s03e07,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6ff4d987f446e443cf82e0fc4ed73bea.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,534
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,607 --> 00:00:04,036
Voc? me trouxe at? aqui
para que eu o operasse.
3
00:00:04,112 --> 00:00:07,047
Acha que confio em voc?s,
que vou fazer a cirurgia
4
00:00:07,119 --> 00:00:08,974
e torcer para que me deixem ir?
5
00:00:09,039 --> 00:00:12,301
Jack... voc? tem que fazer.
6
00:00:12,367 --> 00:00:14,888
Como fizeram voc? me pedir?
O que eles te ofereceram?
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,389
- Nada!
- Ent?o por que est? aqui?
8
00:00:16,463 --> 00:00:18,252
V?o matar Sawyer.
9
00:00:24,399 --> 00:00:26,090
Amanh?
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s04e0, 9, kyr, s04e09,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7c9cd04c8e3d5274658d509e58179cf5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,629 --> 00:00:01,706
Anteriormente em 'The L Word' . . .
2
00:00:01,943 --> 00:00:03,764
Vai se fuder ! Fiha da puta !
3
00:00:04,457 --> 00:00:06,282
Ele mentiu e me traiu.
4
00:00:06,522 --> 00:00:08,105
Papi, me tira daqui . . .
5
00:00:08,508 --> 00:00:10,311
Por acaso . . n?s . . .
6
00:00:10,630 --> 00:00:12,861
Eu nunca me aproveitaria de uma 'Lady' numa
situa??o dessas.
7
00:00:13,245 --> 00:00:15,058
Shay ? O que houve ?
8
00:00:15,454 --> 00:00:16,952
Pai.
9
00:00:20,812 --> 00:00:23,800
Eu gostaria de trabalhar com voc?, Max.
Eu n?o ligo pro dinheiro.
10
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, the, cost, of, living, saints, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 16d1827fdc7989c9ca87763a648c1af0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,942
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,996
Pare. Ou vou atirar.
3
00:00:05,064 --> 00:00:06,558
N?o, n?o vai, Sun.
4
00:00:09,096 --> 00:00:10,656
Jack, preciso da sua ajuda.
5
00:00:12,584 --> 00:00:13,533
Esta chapa n?o ? dela.
6
00:00:16,968 --> 00:00:19,233
Ela se foi.
7
00:00:20,744 --> 00:00:22,434
O avi?o estava carregado de hero?na.
8
00:00:26,024 --> 00:00:28,610
- Onde encontrou isso?
- Na floresta.
9
00:00:28,680 --> 00:00:31,033
Leve-me l?.
10
00:00:40,232 --> 00:00:42,733
Eko? Quem ? esse?
11
00:00:43,080 --> 00:00:
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, xor, ssa, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6b7c6ffe3e4761cbc0446de77cb9776d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E09.HDTV.XViD-NoTV.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.91,0:00:02.25,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Eff
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s04e1, lol, s04e10,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7edf0a4dd2408ac8dc2eaec8408e5b4f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,372 --> 00:00:01,444
Anteriormente em The L Word.
2
00:00:01,673 --> 00:00:02,943
Voc? sabe que eu sou uma ex-alc?olatra ?
3
00:00:03,303 --> 00:00:04,572
Voc? n?o deveria estar bebendo.
4
00:00:07,690 --> 00:00:10,263
E a quem eu tenha que agradecer por isso ?
5
00:00:10,507 --> 00:00:13,994
- Obrigada por me deixar levar voc? pra dan?ar.
-Voc? me mostrou respeito.
6
00:00:16,833 --> 00:00:20,861
- O que voc? est? fazendo aqui ?
- Estou voltando para o Oregon e vou levar me filho comigo.
7
00:00:22,861 --> 00:00:27,839
Eu estava pensando e dar um jantar.
Eu gostaria muito que v
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, xor, ssa, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 04820191cf994a4a04e55668e4a07676.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: lost.s03e01.hdtv.xvid-xor.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.67,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, l, word, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s04e0, 7, notv, s04e07,
original filename: The L Word - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2f26dd1785856df5aff9955770a45b90.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:01,400
No epis?dio anterior . . .
2
00:00:01,725 --> 00:00:03,684
Amanh? voc? estar? em todos os lugares . . .
3
00:00:04,128 --> 00:00:05,233
Voc? ? a nova garota propaganda.
4
00:00:05,510 --> 00:00:08,165
- Voc? ? uma mulher maravilhosa.
- ? melhor voc? parar antes que piore.
5
00:00:08,573 --> 00:00:11,340
Eu vou terminar tudo com a Hazel.
Pode ter certeza. Eu s? n?o sei o que dizer para a Kit.
6
00:00:11,689 --> 00:00:13,737
Para voc? despeda?ar seu cora??o e acabar
com a confian?a entre voc?s.
7
00:00:14,105 --> 00:00:16,447
Ela fez uma queixa formal.
Eles e
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, every, man, for, himself, saints, s03e04,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 9718ccc2aeec5e43199767b7d2ab1558.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,720
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,560
- O que quer de mim?
- Paci?ncia, Jack.
3
00:00:06,600 --> 00:00:07,560
Paci?ncia.
4
00:00:07,640 --> 00:00:10,080
- Danny, espere!
- Esperem.
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,880
Tome cuidado por l?.
6
00:00:13,640 --> 00:00:16,080
Est?o vendo essas pedras?
Voc? vai desprend?-las.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,600
E voc? vai tir?-las daqui.
8
00:00:22,360 --> 00:00:26,120
N?o sou o inimigo.
N?s n?o somos o inimigo.
9
00:00:26,440 --> 00:00:30,000
Mas se atirar em mim,
? exatamente o que nos tornar
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b7f283ea4da0de8c15118cb096f5b727.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, saints, pt, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d5db488f57aa2eda5cb856c4c6349464.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,343
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,381 --> 00:00:06,140
Esta ilha n?o ? sua.
Esta ? a nossa ilha.
3
00:00:06,217 --> 00:00:10,782
Eles nos atacaram, nos sabotaram,
nos raptaram.
4
00:00:10,859 --> 00:00:14,580
N?o somos as ?nicas pessoas nesta ilha,
e todos n?s sabemos disso!
5
00:00:14,657 --> 00:00:17,342
Eles vieram na primeira noite,
levaram tr?s de n?s.
6
00:00:17,419 --> 00:00:20,641
Da? voltaram e levaram mais nove.
7
00:00:20,680 --> 00:00:23,442
S?o espertos, s?o animais.
8
00:00:23,518 --> 00:00:25,628
Voc? vem conosco.
9
00:01:31,111 -->
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 6, xor, ssa, s03e06,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 6ecbe4870112abd74a4046edd0082396.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E06.HDTV.XviD-XOR.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.45,0:00:01.91,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, unlocking, secrets, tbs, s03e00,
original filename: The 4400 - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2b846cd16a0d7c022b2cd3e2eba98e93.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,527 --> 00:00:07,778
<i>Recebi a liga??o ?s 4 horas da manh?.</i>
2
00:00:09,079 --> 00:00:11,312
<i>O desastre estava a caminho.</i>
3
00:00:12,405 --> 00:00:13,819
<i>Hora de ir trabalhar.</i>
4
00:00:13,989 --> 00:00:16,691
Nossa primeira prioridade ?
controlar o aeroporto SEA-TAC,
5
00:00:16,692 --> 00:00:18,509
fazer todos
os avi?es aterrisarem.
6
00:00:18,608 --> 00:00:21,777
- Algu?m me informe o que est? acontecendo. Syd?
- O cometa... N?o ir? passar ao lado.
7
00:00:21,877 --> 00:00:22,895
Vem contra n?s.
8
00:00:23,095 --> 00:00:24,880
Chefe, mudou de trajet?ria
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, hr, crimson, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dfd876b2f1b9dfc2d1b7a8557c65cab7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,820 --> 00:00:02,187
Anteriormente em Lost.
2
00:00:02,325 --> 00:00:04,363
Queres que salve a tua vida?
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,659
Eu quero que tu
queiras salvar a minha vida.
4
00:00:06,659 --> 00:00:10,694
Eu fiz uma pequena incis?o no rim
de Ben e se eu n?o cozer outra vez...
5
00:00:10,694 --> 00:00:12,406
dentro de uma hora, ele morre.
6
00:00:12,406 --> 00:00:15,270
Agora eu gostaria que voltasses
l? dentro, o estabilizasses...
7
00:00:15,270 --> 00:00:16,378
e terminasses a cirurgia.
8
00:00:16,378 --> 00:00:17,736
E por que eu quereria fazer isso?
9
00:00:
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 5, lol, s03e05,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 1b97a89b9d3fbe4402f0ac809be11c77.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,333 --> 00:00:01,992
<i>Anteriormente, em LOST...</i>
2
00:00:02,847 --> 00:00:06,499
- Pare. Ou eu atiro.
- N?o, voc? n?o atira, Sun.
3
00:00:08,983 --> 00:00:10,690
Jack, preciso de sua ajuda.
4
00:00:12,470 --> 00:00:13,831
N?o s?o dela.
5
00:00:17,235 --> 00:00:18,241
Ela se foi.
6
00:00:20,855 --> 00:00:22,957
O avi?o estava carregado com hero?na.
7
00:00:26,095 --> 00:00:27,767
Onde voc? achou isso?
8
00:00:28,004 --> 00:00:30,170
- Na selva, eu achei na selva!
- Me leve l?.
9
00:00:41,057 --> 00:00:43,478
Eko, quem ??
10
00:00:44,491 --> 00:00:45,876
? meu i
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 15bbeed4ad2ff99bddd9c653b08a0508.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, further, instructions, saints, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 2bb5edb3138a1e1b86c66a1f9528310d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,680
Anteriormente, em Lost:
2
00:00:02,760 --> 00:00:05,960
Cada um de n?s
foi trazido aqui por uma raz?o.
3
00:00:06,040 --> 00:00:08,560
- E quem nos trouxe aqui, John?
- A ilha.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,120
? o destino.
5
00:00:11,160 --> 00:00:15,200
Voc?s ver?o um experimento
psicol?gico em desenvolvimento.
6
00:00:15,280 --> 00:00:18,760
Sua obriga??o ? observar os membros
do time em outra esta??o da ilha.
7
00:00:18,840 --> 00:00:21,320
Esses membros do time
n?o sabem que est?o sendo observados
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,240
ou que s?o os objet
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 9, notv, s03e09,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ae6b613b1f5c6cf0115929977169bbe0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,320 --> 00:00:01,687
<i>Anteriormente em Lost.</i>
2
00:00:01,825 --> 00:00:03,863
Voc? quer que eu salve sua vida?
3
00:00:03,863 --> 00:00:06,159
Eu quero que voc?
queira salvar minha vida.
4
00:00:06,159 --> 00:00:10,194
Eu fiz uma pequena incis?o no rim
de Ben e se eu n?o costurar de volta...
5
00:00:10,194 --> 00:00:11,906
na pr?xima hora, ele morre.
6
00:00:11,906 --> 00:00:14,770
Agora eu gostaria que voc?
voltasse l? dentro, o estabilizasse...
7
00:00:14,770 --> 00:00:15,878
e terminasse a cirurgia.
8
00:00:15,878 --> 00:00:17,236
E por que eu iria querer fazer isso
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 2, xor, s03e02,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fb8af31b2181b0dc06fc84555d3a7f24.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,825
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:01,924 --> 00:00:03,799
Acho que Michael est? "comprometido".
3
00:00:03,800 --> 00:00:07,069
<i>Este lugar que ele est? nos levando
? onde eles prepararam uma armadilha.</i>
4
00:00:07,070 --> 00:00:09,315
<i>- Eu posso ir sem ser percebido.
- Como?</i>
5
00:00:09,316 --> 00:00:11,421
<i>Posso ir navegando
pelo oceano com o barco.</i>
6
00:00:11,456 --> 00:00:14,080
<i>Desta vez eles v?o saber
que estamos chegando.</i>
7
00:00:18,993 --> 00:00:22,543
- Oi, Jack. Sou Juliet.
- Onde est?o meus amigos?
8
00:00:23,9
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, xor, s03e01,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bbc21907e72295070072224047316786.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,673
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:01,700 --> 00:00:05,134
Essa ilha n?o ? de voc?s. ? nossa.
3
00:00:05,169 --> 00:00:10,168
<i>Fomos atacados, sabotados,
seq?estrados, assassinados...</i>
4
00:00:10,349 --> 00:00:13,918
<i>N?o somos os ?nicos nesta
ilha e todos n?s sabemos disso!</i>
5
00:00:14,006 --> 00:00:16,872
<i>Na primeira noite, eles
levaram tr?s dos nossos.</i>
6
00:00:16,883 --> 00:00:20,504
<i>Voltaram e levaram mais nove.</i>
7
00:00:20,588 --> 00:00:23,233
<i>Eles s?o inteligentes. E s?o selvagens.</i>
8
00:00:23,247 --> 00:00:25,093
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, xor, s03e04,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - f5bed5abe81fc01153bce43573af94e4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,593 --> 00:00:02,460
<i>Anteriormente em LOST...</i>
2
00:00:02,461 --> 00:00:05,362
- O que quer de mim?
- Paci?ncia, Jack.
3
00:00:06,121 --> 00:00:07,804
Paci?ncia.
4
00:00:07,806 --> 00:00:10,261
- Danny, espere!
- Esperem.
5
00:00:10,856 --> 00:00:13,402
Tenha cuidado.
6
00:00:13,602 --> 00:00:16,667
Est?o vendo essas pedras
aqui? Voc? vai pic?-las.
7
00:00:16,692 --> 00:00:18,313
E voc? vai rol?-las para longe daqui.
8
00:00:22,890 --> 00:00:27,228
Eu n?o sou o inimigo.
N?s n?o somos o inimigo.
9
00:00:27,277 --> 00:00:31,079
Mas se atirar em mim, ? exatamente
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 3, lol, ssa, s03e03,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - fc0a217bac0d56d381f1e6f19c4c6468.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
; Sub Station Alpha v4 script.
; ---------------------------------------
; Generated with SUB2SSA v2.0
Title: Lost.S03E03.HDTV.XviD-LOL.srt
Original Script: SUB2SSA
ScriptType: v4.00
Collisions: Normal
[V4 Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, TertiaryColour, BackColour, Bold, Italic, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, AlphaLevel, Encoding
Style: s2s_def_sub_set,Arial,24,&H00FFFF,&H00FFFF,&H00FFFF,0,0,0,1,2,0,2,1,1,16,0,255
[Events]
Format: Marked, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: Marked=0,0:00:00.00,0:00:01.43,s2s_def_sub_set,,0000,0000,0000,!Effe
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 2, the, glass, ballerina, saints, pt, s03e02,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 40deb627e8bbbd7a5de72b50652c49de.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,680
Anteriormente, em Lost...
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,320
Acho que Michael est? em perigo.
3
00:00:04,400 --> 00:00:07,520
O lugar para onde Michael
os est? levando ? uma armadilha.
4
00:00:07,600 --> 00:00:09,760
- Posso ir sem ser visto.
- Como?
5
00:00:09,800 --> 00:00:12,160
Levaremos o barco e os procuraremos.
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,960
Desta vez, eles saber?o
que estamos indo.
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,760
- Oi, Jack. Sou Juliet.
- Onde est?o meus amigos?
8
00:00:24,240 --> 00:00:26,080
Diga onde est?o meus amigos!
9
00:01:13,720 --> 0
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 8, xor, s03e08,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 92f80b55cfbbad70fcc50a4c362ff4e6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,584
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:09,726 --> 00:00:12,726
Te ouvi vindo por ali.
Pode me dar algumas roupas?
3
00:00:12,761 --> 00:00:16,649
- O que aconteceu com as suas?
- Eu acordei na floresta assim.
4
00:00:16,684 --> 00:00:19,998
Para a sua informa??o,
a ilha inteira tremeu.
5
00:00:20,356 --> 00:00:22,543
E Kate, Jack e Sawyer
tamb?m viram antes
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,453
de terem as suas
cabe?as encapuzadas.
7
00:00:24,488 --> 00:00:27,695
N?o se preocupe!
Locke ir? resgat?-los.
8
00:00:27,796 --> 00:00:30,346
- Ele disse no seu di
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: lost, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb, s03e0, 7, xor, psicopatas, s03e07,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 929e087e307cf62467ce89bba6021a24.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,822
<i>Anteriormente em Lost...</i>
2
00:00:01,822 --> 00:00:03,445
Voc? me trouxe aqui para oper?-lo.
3
00:00:03,445 --> 00:00:04,825
Voc? acha que eu vou confiar em voc?...
4
00:00:04,825 --> 00:00:08,516
vou simplesmente fazer a cirurgia
e torcer para que me deixe ir?
5
00:00:08,516 --> 00:00:09,756
Jack...
6
00:00:10,557 --> 00:00:11,820
Voc? precisa fazer...
7
00:00:11,820 --> 00:00:14,596
O que fizeram para voc? me pedir?
O que te ofereceram?
8
00:00:14,596 --> 00:00:15,339
Nada!
9
00:00:15,339 --> 00:00:16,463
Ent?o o que est? fazendo aqui?
10
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, l, word, 2004, 1, 3, cd, portuguese, br, pb, thelword, 2x0, 8, loyal, portugues, corrigida, 2x1, lacuna, sinc, 9, late, later, latent, s02e1, loud, and, proud, tcm, s02e11, 2, l'chaim, life, loss, leaving, land, ahoy, pt, loneliest, number, 7, luminous, 5, labyrinth, 6, lagrimas, de, oro,
original filename: The L Word - 2004 - 13CD - Portuguese-BR - pb - 15b2b18a33fd6da87c3acc6ec7c6fb94.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,000 --> 00:00:29,900
Acabamos por agora.
2
00:00:32,601 --> 00:00:35,201
Estar?amos bem mais adiantados
se voc? n?o tivesse trazido essa...
3
00:00:35,202 --> 00:00:37,002
filhinha do pastor.
4
00:00:37,003 --> 00:00:40,403
?s vezes um homem tem que fazer
o que um homem tem que fazer.
5
00:00:44,104 --> 00:00:45,804
Procurando por isso, garotos?
6
00:00:46,705 --> 00:00:47,705
O que?
7
00:00:54,606 --> 00:00:55,806
Pela noite passada.
8
00:00:57,107 --> 00:00:58,407
Por esta manh?.
9
00:00:58,608 --> 00:01:01,319
Da pr?xima vez, n?o
cozinhe demais as gemas.
10
00:0
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: the, l, word, 2004, 1, 3, cd, portuguese, br, pb, 1x0, 2, letsdoit, mpg, bj, 5, lawfully, fov, longing, lol, 7, l'ennui, tv, 8, listenup, vcd, ffn, 1x1, lookingback, sfm, lieslieslies, 6, losingit, limbfromlimb, ws, pdtv, pyro, liberally, 9, lucknexttime, pei, pilot, para, lockedup, ou,
original filename: The L Word - 2004 - 13CD - Portuguese-BR - pb - 5d222c6950b2bf8f740cb74e52bbf563.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
The L Word - Ep 1x02 - Let's Do It
2
00:00:04,106 --> 00:00:06,506
S?o atos aleat?rios de sexo, ok?
3
00:00:06,659 --> 00:00:11,459
S?o encontros, romances, casos de
uma noite ou 20 anos de casamento.
4
00:00:12,018 --> 00:00:13,218
A qualquer momento,
5
00:00:13,289 --> 00:00:14,600
se voc? reunir um grupo de l?sbicas,
6
00:00:14,847 --> 00:00:17,247
pode ter certeza de que
algu?m j? dormiu com algu?m,
7
00:00:17,866 --> 00:00:21,166
que dormiu com outra pessoa,
que dormiu com outra e assim vai.
8
00:00:21,168 --> 00:00:22,317
Diga o nome de uma l?sbic
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: futurama, 1999, 1, 5, cd, portuguese, br, pb, s03e1, i, dated, robot, s03e15, s03e0, the, bird, of, ice, catraz, s03e09, 8, thats, lobstertainment, s03e08, 4, parasites, lost, s03e04, 3, bendin, wind, s03e13, amazon, women, mood, s03e05, time, keeps, slipping, s03e14, 6, bendless, love, s03e06, luck, fryish, s03e10, cyber, house, rules, s03e11, honking, s03e01, 7, day, earth, stood, stupid, s03e07, cryonic, woman, s03e03, 2, insane, mainframe, s03e12, war, is, word, s03e02,
original filename: Futurama - 1999 - 15CD - Portuguese-BR - pb - d744f2b58dcd4a67edc646f80dfff4f8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,323
Eu namorei uma rob?
2
00:00:10,493 --> 00:00:18,493
Traduzido por : Rodrigo Reis
3
00:00:18,653 --> 00:00:27,653
www.legendasmania.cjb.net
4
00:00:31,813 --> 00:00:34,532
Voc? est? entrando
num reino incomum.
5
00:00:34,733 --> 00:00:39,727
Talvez seja m?gica ou cont?m
algum monstro. A segunda.
6
00:00:39,933 --> 00:00:44,051
Prepare-se para entrar: Na porta assustadora.
7
00:00:44,253 --> 00:00:47,450
Conhe?a Clyde Smith...
8
00:00:47,653 --> 00:00:52,329
... um jogador profissional que est?
prestes a ter um infeliz acidente.
9
00:01:00,653 --> 00
Subtítulos para The L Word 2004 1 2 Cd Portuguese Br Pb S03e0 9
keywords: stargate:, atlantis, 2004, 2, cd, portuguese, br, pb, stargate, s03e2, first, strike, proper, nfe, s03e20, s03e0, 1, no, man's, land, n, 3, y, s03e01, s03e1, tao, of, rodney, sfm, s03e14, 8, mckay, mrs, miller, s03e08, sateda, wslr, s03e04, the, return, part, s03e11, 5, progeny, s03e05, irresponsible, mint, s03e13, echoes, s03e12, 7, common, ground, s03e07, 9, phantoms, s03e09, vengeance, fpn, s03e19, s03e10, submersion, s03e18, 6, ark, s03e16, misbegotten, s03e02, irresistible, s03e03, sunday, syncfixed, internal, rentboys, s03e17, game, s03e15, real, world, s03e06,
original filename: Stargate: Atlantis - 2004 - 20CD - Portuguese-BR - pb - f49b971f7dfbffc63138c03c42e8ecc0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,042 --> 00:00:02,377
Anteriormente em
Stargate Atlantis...
2
00:00:02,419 --> 00:00:03,504
Eles n?o
s?o pessoas!
3
00:00:03,545 --> 00:00:04,671
Eles s?o
m?quinas!
4
00:00:04,755 --> 00:00:07,549
Eles at? constru?ram uma vers?o
de Atlantis para si mesmos.
5
00:00:09,009 --> 00:00:11,386
Sondagens de suas mentes
revelaram a verdade.
6
00:00:11,470 --> 00:00:15,140
Voc?s apenas foram viver l?, vieram
de seu lar. Um planeta chamado Terra.
7
00:00:15,307 --> 00:00:17,976
- Nossa inten??o ? destru?-lo.
- Eles v?em os humanos como...
8
00:00:18,018 --> 00:00:21,188
os irm?os