Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{768}{869}HOLLYWOOD CLASSIC|uv?d?
{1123}{1178}V hIavn?ch roI?ch
{1335}{1426}LIDSK? SKVRNA
{1456}{1520}D?Ie hraj?
{1654}{1787}Toto je p??b?h o ?ivot? a p?du|CoIemana SiIka.
{2926}{2985}Hudba
{3012}{3061}Kost?my
{3210}{3267}St?ih
{3289}{3346}V?prava
{3374}{3422}Kamera
{3511}{3573}V?roba
{3779}{3836}Produkce
{4076}{4127}PodIe rom?nu PhiIipa Rotha
{4191}{4256}Sc?n??
{4286}{4361}Re?ie
{4899}{5032}Americkej prezident|p?ch? st??istku
{5040}{5139}a v???, ?e to na n?j nepr?skne?|Pros?m v?s!
{5148}{5215}A? je CIinton r?d,|?e s t?m ne?Ia do taIk show!
{5223}{5297}DostaIi to z n?|Starrovi vy?et?ovateI?.
{5306}{5391}Chudinka. To b
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
LIDSK? SKVRNA
3
00:03:27,960 --> 00:03:30,758
Chce? ??ct, ?e jsi prezident
Spojen?ch st?t?...
4
00:03:30,840 --> 00:03:33,479
p?efiknul jsi dvaadvacetiletou
st??istku v B?l?m dom?...
5
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
po??dal ji, aby dr?ela jazyk za zuby...
6
00:03:34,878 --> 00:03:38,199
a opravdu si mysl??, ?e bude?
Ale no tak, na to ti p?ece nesko??m!
7
00:03:38,318 --> 00:03:41,199
Clinton. M??e d?kovat sv? ??astn?
hv?zd?, ?e ne?el p??mo do Oprah.
8
00:03:41,400 --> 00:03:44,919
Ale p?ece ti Starrovi vy?et?ovatel?
ji v
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
movie info: XVID 608x256 25.0 fps 688.6 MB
The.Human.Stain.2003.LiMiTED.DVDRip.XViD-iNNSYN
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Lidsk? skvrna
3
00:03:27,960 --> 00:03:30,758
Chce? ??ct, ?e jsi prezident
Spojen?ch st?t?...
4
00:03:30,840 --> 00:03:33,479
p?efiknul jsi dvaadvacetiletou
st??istku v B?l?m dom?...
5
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
po??dal ji, aby dr?ela jazyk za zuby...
6
00:03:34,878 --> 00:03:38,199
a opravdu si mysl??, ?e bude?
Ale no tak, na to ti p?ece nesko??m!
7
00:03:38,318 --> 00:03:41,199
Clinton. M??e d?kovat sv? ??astn?
hv?zd?, ?e ne?el p?
Advertisement:
------------
------------
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1482}{1582}L I D S K ? S K V R N A
{5199}{5269}Chce? ??ct, ?e jsi prezident|Spojen?ch st?t?,
{5271}{5337}p?efiknul jsi dvaadvacetiletou|st??istku v B?l?m dom?,
{5339}{5370}po??dal ji,|aby dr?ela jazyk za zuby,
{5372}{5455}a opravdu si mysl??, ?e bude?|Ale no tak, na to ti p?ece nesko??m!
{5458}{5530}Clinton. M??e d?kovat sv? ??astn?|hv?zd?, ?e ne?el p??mo do Oprah.
{5535}{5623}Ale p?ece ti Starrovi vy?et?ovatel?|ji v tom hotelov?m pokoji dostali.
{5627}{5682}Ne, chlap?e.|Jeden?ct chlap? se na n? vyst??dalo.
{5685}{5717}- To u? je skupinov? sex.|- V?ak jo.
{5719}{5755}Proto mluvila s Lindou Trippovou.
{5756}{5776}Ona mluvila s ka?d?m.
{5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
Lidsk? skvrna
3
00:03:27,960 --> 00:03:30,758
Chce? ??ct, ?e jsi prezident
Spojen?ch st?t?...
4
00:03:30,840 --> 00:03:33,479
p?efiknul jsi dvaadvacetiletou
st??istku v B?l?m dom?...
5
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
po??dal ji, aby dr?ela jazyk za zuby...
6
00:03:34,878 --> 00:03:38,199
a opravdu si mysl??, ?e bude?
Ale no tak, na to ti p?ece nesko??m!
7
00:03:38,318 --> 00:03:41,199
Clinton. M??e d?kovat sv? ??astn?
hv?zd?, ?e ne?el p??mo do Oprah.
8
00:03:41,400 --> 00:03:44,919
Ale p?ece ti Starrovi vy?et?ovatel?
ji v tom hotelov?m pokoji dostali.
9
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
Ne, chlap?e.
Jeden?ct chlap? se na n?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000 / Tom?? Pavelek|www.titulky.com
{1482}{1582}L I D S K ? S K V R N A
{5199}{5269}Chce? ??ct, ?e jsi prezident|Spojen?ch st?t?,
{5271}{5337}p?efiknul jsi dvaadvacetiletou|st??istku v B?l?m dom?,
{5339}{5370}po??dal ji,|aby dr?ela jazyk za zuby,
{5372}{5455}a opravdu si mysl??, ?e bude?|Ale no tak, na to ti p?ece nesko??m!
{5458}{5530}Clinton. M??e d?kovat sv? ??astn?|hv?zd?, ?e ne?el p??mo do Oprah.
{5535}{5623}Ale p?ece ti Starrovi vy?et?ovatel?|ji v tom hotelov?m pokoji dostali.
{5627}{5682}Ne, chlap?e.|Jeden?ct chlap? se na n? vyst??dalo.
{5685}{5717}- To u? je skupinov? sex.|- V?ak jo.
{5719}{5755}Proto mluvila s Lindou Tri
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5210}{5317}Vrei sa spui ca esti presedintele SUA|si ti-o pui cu una de 22 de ani din...
{5317}{5443}si ii spui sa isi tina gura? |Chiar crezi ca o va face? Pe bune acum!
{5443}{5527}Ar trebui sa fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5551}{5621}A fost coplesita de ce s-a intamplat|in camera aia de hotel.
{5639}{5761}11 gagii sa dea la ea? Asta este orgie frate.|De aia a si facut calatoria aia la Lindom.
{5761}{5855}A inceput sa spuna la toata lumea. Acum face parte dintr-un cult.| Bla, bla, bla. Daca Clinton nu a putut sa-i faca fata...
{5855}{5920},,,lui Monika Levinski, atunci poate ca nu|ar fi trebuit sa fie presedinte.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5205}{5275}You mean to tell me you're|President of the United States
{5277}{5343}and you're banging some|22 year-old intern in the White House
{5345}{5376}and you ask her to keep her mouth shut,
{5378}{5461}and you really think she's gonna do it?|I mean, come on, give me a break!
{5464}{5536}Clinton. He should count himself lucky|she didn't go straight to Oprah.
{5541}{5629}Come on, she was overwhelmed by|Starr's team in that hotel room.
{5633}{5688}No, poor thing.|Eleven guys hitting on her?
{5691}{5723}- That's a gang-bang.|- Oh, right.
{5725}{5761}That's why she's talking to Linda Tripp.
{5762}{5782}She's talking to everybo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,202 --> 00:03:31,001
Je wilt zeggen dat als jij de President
van de Verenigde Staten zou zijn...
2
00:03:31,082 --> 00:03:33,722
en je neukt met een 22 jaar oude
stagiere van het Witte Huis...
3
00:03:33,802 --> 00:03:35,042
en je vraagt haar te zwijgen...
4
00:03:35,122 --> 00:03:38,442
dat je echt verwacht dat ze dat
zal doen? Kom op zeg.
5
00:03:38,562 --> 00:03:41,442
Clinton mag blij zijn dat ze
niet direct naar Oprah ging.
6
00:03:41,642 --> 00:03:45,162
Kom op, ze werd overweldigd
door Starrs team in die hotelkamer.
7
00:03:45,322 --> 00:03:47,522
Arme meid.
Elf mannen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5210}{5263}Vrei sa spui ca|esti presedintele SUA
{5264}{5316}si ti-o pui cu una de 22 de ani din...
{5317}{5380}si ii spui sa isi tina gura? |Chiar crezi ca o va
{5381}{5443}face? Pe bune acum!
{5443}{5527}Ar trebui sa fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5551}{5621}A fost coplesita de ce s-a intamplat|in camera aia de hotel.
{5639}{5700}11 gagii sa dea la ea?|Asta este orgie frate.
{5701}{5761}De aia a si facut|calatoria aia la Lindom.
{5761}{5808}A inceput sa spuna la toata lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5809}{5855}Bla, bla, bla. Daca Clinton|nu a putut sa-i faca fata...
{5855}{5887},,,lui Monika Levinski,|atunci poate ca
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:18,004 --> 00:02:22,941
Taken...
2
00:03:30,643 --> 00:03:35,580
Do I?
3
00:03:37,817 --> 00:03:42,049
To us.
4
00:03:42,121 --> 00:03:47,058
Us.
5
00:03:48,294 --> 00:03:52,628
Do you know what
you're gonna name her?
6
00:03:52,699 --> 00:03:56,465
Allie.
7
00:03:56,536 --> 00:04:01,064
Her name is Allie.
8
00:04:01,140 --> 00:04:06,077
ERIC: I want you to join me
in the program, Mary.
9
00:04:06,579 --> 00:04:09,980
You're grandfather found this
in Pine Lodge, New Mexico.
10
00:04:10,049 --> 00:04:14,986
Found it at a crash site.
11
00:04:15,455 --> 00:04:18,01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,640 --> 00:03:33,320
-Yani Amerikan baþkaný, 2222 yaþýnda bir kýzý
aIýyor ve sesini çýkarmamasýný mý söyIüyor?
2
00:03:35,960 --> 00:03:41,680
-Gerçekten buna inanmýþ mý? Yapma!
-Daha beterini yapmadýðý için sevinmeIisin.
3
00:03:44,400 --> 00:03:49,000
-Ne güIüyorsun? 11 erkek iþte.
-Evet kendisi de buna uygun zaten
4
00:03:49,000 --> 00:03:54,720
-Eðer Monica iIe baþa çýkamayacaksa buIaþmasaydý.
5
00:03:57,160 --> 00:04:02,800
-CIinton sadece becerdi iþte. SöyIüyorum.
6
00:04:02,800 --> 00:04:06,160
-Kennedy ya da Nixon oIsaydý ne derIerdi?
7
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{75}movie info: XVID 608x256 25.0 fps 688.6 MB|The.Human.Stain.2003.LiMiTED.DVDRip.XViD-iNNSYN
{5199}{5269}You mean to tell me you're|President of the United States
{5271}{5337}and you're banging some|22 year-old intern in the White House
{5339}{5370}and you ask her to keep her mouth shut,
{5372}{5455}and you really think she's gonna do it?|I mean, come on, give me a break!
{5458}{5530}Clinton. He should count himself lucky|she didn't go straight to Oprah.
{5535}{5623}Come on, she was overwhelmed by|Starr's team in that hotel room.
{5627}{5682}No, poor thing.|Eleven guys hitting on her?
{5685}{5717}- That's a gang-bang.|- Oh, right.
{5719
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:23,200 --> 00:03:25,600
- äëúà äà ðåùé -
2
00:03:27,280 --> 00:03:30,760
- ÷åìâ' à úðä, 1998 -
,äúëååðú ìåîø ìé ùà úä ðùéà à øä"á-
3
00:03:30,840 --> 00:03:33,480
åà úä ùåëá òà à éæå îúîçä
.áú 22 îäáéú äìáï
4
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
,áé÷ùú îîðä ìäéùà ø áù÷è
5
00:03:34,880 --> 00:03:38,200
?åà úä áà îú çåùá ùäéà úòùä à ú æä
.áçééê, òùä ìé èåáä
6
00:03:38,320 --> 00:03:41,200
÷ìéðèåï. éù ìå îæì ùäéà ìà äìëä
.éùø ìúåëðéú ùì à åÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{5210}{5318}Vrei sã spui cã eºti preºedintele SUA|ºi þi-o pui cu una de 22 de ani din...
{5319}{5444}ºi îi spui sã îºi þinã gura?|Chiar crezi cã o va face? Pe bune acum!
{5445}{5549}Ar trebui sã fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5551}{5639}A fost copleºitã de ce s-a întâmplat|în camera aia de hotel.
{5640}{5700}11 gagii sã dea la ea?|Asta este orgie frate.
{5702}{5760}De aia a ºi fãcut cãlãtoria aia la Lindom.
{5761}{5811}A început sã spunã la toatã lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5812}{5855}Dacã Clinton nu a putut sã-i facã
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{5210}{5318}Vrei sã spui cã eºti preºedintele SUA|ºi þi-o pui cu una de 22 de ani din...
{5319}{5444}ºi îi spui sã îºi þinã gura?|Chiar crezi cã o va face? Pe bune acum!
{5445}{5549}Ar trebui sã fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5551}{5639}A fost copleºitã de ce s-a întâmplat|în camera aia de hotel.
{5640}{5700}11 gagii sã dea la ea?|Asta este orgie frate.
{5702}{5760}De aia a ºi fãcut cãlãtoria aia la Lindom.
{5761}{5811}A început sã spunã la toatã lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5812}{5855}Dacã Clinton nu a putut sã-i facã
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,202 --> 00:03:31,001
Je wilt zeggen dat als jij de President
van de Verenigde Staten zou zijn...
2
00:03:31,082 --> 00:03:33,722
en je neukt met een 22 jaar oude
stagiere van het Witte Huis...
3
00:03:33,802 --> 00:03:35,042
en je vraagt haar te zwijgen...
4
00:03:35,122 --> 00:03:38,442
dat je echt verwacht dat ze dat
zal doen? Kom op zeg.
5
00:03:38,562 --> 00:03:41,442
Clinton mag blij zijn dat ze
niet direct naar Oprah ging.
6
00:03:41,642 --> 00:03:45,162
Kom op, ze werd overweldigd
door Starrs team in die hotelkamer.
7
00:03:45,322 --> 00:03:47,522
Arme meid.
Elf mannen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
Dit is het verhaal
over het ingewikkelde leven
2
00:01:11,840 --> 00:01:14,991
en de bittere ondergang
van Coleman Silk.
3
00:03:24,520 --> 00:03:30,038
Je bent president van Amerika,
je neukt een 22-jarige stagiaire,
4
00:03:30,240 --> 00:03:34,552
je vraagt dat ze zwijgt
en ze gaat dat doen? Kom nou.
5
00:03:34,760 --> 00:03:37,911
Clinton heeft geluk
dat ze Oprah niet tipte.
6
00:03:38,120 --> 00:03:41,396
Ze was onder de indruk
van Starr in die hotelkamer.
7
00:03:41,600 --> 00:03:43,909
Arm kind.
Elf mannen die avances maken.
8
00:03:44,120 -->
Subtítulos para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: the, human, stain, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: The Human Stain (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,960 --> 00:03:30,760
You mean to tell me you're
President of the United States
2
00:03:30,840 --> 00:03:33,480
and you're banging some
22 year-old intern in the White House
3
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
and you ask her to keep her mouth shut,
4
00:03:34,880 --> 00:03:38,200
and you really think she's gonna do it?
I mean, come on, give me a break!
5
00:03:38,320 --> 00:03:41,200
Clinton. He should count himself lucky
she didn't go straight to Oprah.
6
00:03:41,400 --> 00:03:44,920
Come on, she was overwhelmed by
Starr's team in that hotel room.
7
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
Dit is het verhaal
over het ingewikkelde leven
2
00:01:11,840 --> 00:01:14,991
en de bittere ondergang
van Coleman Silk.
3
00:03:24,520 --> 00:03:30,038
Je bent president van Amerika,
je neukt een 22-jarige stagiaire,
4
00:03:30,240 --> 00:03:34,552
je vraagt dat ze zwijgt
en ze gaat dat doen? Kom nou.
5
00:03:34,760 --> 00:03:37,911
Clinton heeft geluk
dat ze Oprah niet tipte.
6
00:03:38,120 --> 00:03:41,396
Ze was onder de indruk
van Starr in die hotelkamer.
7
00:03:41,600 --> 00:03:43,909
Arm kind.
Elf mannen die avances maken.
8
00:03:44,120 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,000
2
00:01:00,000 --> 00:01:03,000
LIDSK? SKVRNA
3
00:03:27,960 --> 00:03:30,758
Chce? ??ct, ?e jsi prezident
Spojen?ch st?t?...
4
00:03:30,840 --> 00:03:33,479
p?efiknul jsi dvaadvacetiletou
st??istku v B?l?m dom?...
5
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
po??dal ji, aby dr?ela jazyk za zuby...
6
00:03:34,878 --> 00:03:38,199
a opravdu si mysl??, ?e bude?
Ale no tak, na to ti p?ece nesko??m!
7
00:03:38,318 --> 00:03:41,199
Clinton. M??e d?kovat sv? ??astn?
hv?zd?, ?e ne?el p??mo do Oprah.
8
00:03:41,400 --> 00:03:44,919
Ale p?ece ti Starrovi vy?et?ovatel?
ji v
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,640 --> 00:03:33,320
-Yani Amerikan baþkaný, 2222 yaþýnda bir kýzý
aIýyor ve sesini çýkarmamasýný mý söyIüyor?
2
00:03:35,960 --> 00:03:41,680
-Gerçekten buna inanmýþ mý? Yapma!
-Daha beterini yapmadýðý için sevinmeIisin.
3
00:03:44,400 --> 00:03:49,000
-Ne güIüyorsun? 11 erkek iþte.
-Evet kendisi de buna uygun zaten
4
00:03:49,000 --> 00:03:54,720
-Eðer Monica iIe baþa çýkamayacaksa buIaþmasaydý.
5
00:03:57,160 --> 00:04:02,800
-CIinton sadece becerdi iþte. SöyIüyorum.
6
00:04:02,800 --> 00:04:06,160
-Kennedy ya da Nixon oIsaydý ne derIerdi?
7
Subtítulos para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: the, human, stain, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, 72, 12, 4, 80, innsyn,
original filename: The Human Stain - Fin - 23,976fps - 2003.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,360 --> 00:01:03,319
IHMISEN TAHRA
2
00:03:27,960 --> 00:03:33,080
Olet USA: n presidentti, muhinoit
22-vuotiaan harjoittelijan kanssa -
3
00:03:33,280 --> 00:03:37,717
ja luulet että hän pitää
suunsa kiinni? Tuskin!
4
00:03:37,920 --> 00:03:41,674
Clintonin onneksi ei mennyt
suoraan Oprahin puheille.
5
00:03:41,880 --> 00:03:45,077
Starrin porukka
säikäytti tytön pahasti.
6
00:03:45,400 --> 00:03:48,551
11 miestä kimpussa,
jo on kimppakivaa!
7
00:03:48,920 --> 00:03:53,596
Siksi hän puhuu Linda Trippille
ja kelle vain. Varsinainen hölösuu.
8
00:03:53,800 --> 0
Subtítulos para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: the, human, stain, 2, 3, 97, 6, fps, 2003, divxnurkka, net, fin, 72, 12, 4, 80, innsyn,
original filename: The Human Stain - 23,976fps - 2003 - divxnurkka.net.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,360 --> 00:01:03,319
IHMISEN TAHRA
2
00:03:27,960 --> 00:03:33,080
Olet USA: n presidentti, muhinoit
22-vuotiaan harjoittelijan kanssa -
3
00:03:33,280 --> 00:03:37,717
ja luulet että hän pitää
suunsa kiinni? Tuskin!
4
00:03:37,920 --> 00:03:41,674
Clintonin onneksi ei mennyt
suoraan Oprahin puheille.
5
00:03:41,880 --> 00:03:45,077
Starrin porukka
säikäytti tytön pahasti.
6
00:03:45,400 --> 00:03:48,551
11 miestä kimpussa,
jo on kimppakivaa!
7
00:03:48,920 --> 00:03:53,596
Siksi hän puhuu Linda Trippille
ja kelle vain. Varsinainen hölösuu.
8
00:03:53,800 --> 0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5199}{5327}Du er den amerikanske pr?sident|og har gang i en 22-?rig praktikant.
{5332}{5447}Du beder hende holde mund med det.|Tror du virkelig, hun g?r det?
{5452}{5542}Han skal bare v?re glad for,|hun ikke gik til Oprah.
{5547}{5630}Hun blev jo taget p? sengen|af Starrs hold.
{5635}{5718}Der var elleve fyre.|Det er gruppeknald.
{5723}{5840}Derfor plaprede hun ud med det|til Linda Tripp og alle andre.
{5845}{5974}Kunne han ikke gennemskue Lewinsky,|skulle han ikke v?re pr?sident.
{5979}{6074}Han skulle have kneppet hende.|Det skaber loyalitet.
{6079}{6147}Kennedy eller Nixon havde klaret det.
{6152}{6242}De ville have sagt:|"
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,960 --> 00:03:33,080
Du er den amerikanske præsident
og har gang i en 22-Ã¥rig praktikant.
2
00:03:33,280 --> 00:03:37,876
Du beder hende holde mund med det.
Tror du virkelig, hun gør det?
3
00:03:38,080 --> 00:03:41,675
Han skal bare være glad for,
hun ikke gik til Oprah.
4
00:03:41,880 --> 00:03:45,190
Hun blev jo taget på sengen
af Starrs hold.
5
00:03:45,400 --> 00:03:48,710
Der var elleve fyre.
Det er gruppeknald.
6
00:03:48,920 --> 00:03:53,596
Derfor plaprede hun ud med det
til Linda Tripp og alle andre.
7
00:03:53,800 --> 00:03:58,954
Kunne han ikke gennemskue Lew
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{4984}{5087}Vrei sã spui cã eºti preºedintele SUA|ºi þi-o pui cu una de 22 de ani din...
{5088}{5208}ºi îi spui sã îºi þinã gura?|Chiar crezi cã o va face? Pe bune acum!
{5209}{5309}Ar trebui sã fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5311}{5395}A fost copleºitã de ce s-a întâmplat|în camera aia de hotel.
{5396}{5454}11 gagii sã dea la ea?|Asta este orgie frate.
{5455}{5511}De aia a ºi fãcut cãlãtoria aia la Lindom.
{5512}{5560}A început sã spunã la toatã lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5561}{5602}Dacã Clinton nu a putut sã-i facã
Subtítulos para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: the, human, stain, 2003, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, innsyn,
original filename: The Human Stain (2003) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,960 --> 00:03:30,760
Yani Amerika Baþkaný...
2
00:03:30,840 --> 00:03:33,480
...22 yaþýnda bir kýzý alýp,
Beyaz Saray'a koyarak...
3
00:03:33,560 --> 00:03:34,800
...çenesini kapalý tutmasýný söylüyor.
Bunu yapacaðýný mý sanýyorsun?
4
00:03:34,880 --> 00:03:38,200
Haydi ama!
5
00:03:38,320 --> 00:03:41,200
Clinton, Oprah'a doðru gitmediði için
kendini þanslý saymalý.
6
00:03:41,400 --> 00:03:44,920
O otel odasýnda, onu serseme
çevirdiler.
7
00:03:45,080 --> 00:03:47,280
Zavallý þey. 11 adam üzerine
çullanmýþ. Bu toplu tecavüz.
8
00:03:47,40
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,240 --> 00:01:11,629
Dit is het verhaal
over het ingewikkelde leven
2
00:01:11,840 --> 00:01:14,991
en de bittere ondergang
van Coleman Silk.
3
00:03:24,520 --> 00:03:30,038
Je bent president van Amerika,
je neukt een 22-jarige stagiaire,
4
00:03:30,240 --> 00:03:34,552
je vraagt dat ze zwijgt
en ze gaat dat doen? Kom nou.
5
00:03:34,760 --> 00:03:37,911
Clinton heeft geluk
dat ze Oprah niet tipte.
6
00:03:38,120 --> 00:03:41,396
Ze was onder de indruk
van Starr in die hotelkamer.
7
00:03:41,600 --> 00:03:43,909
Arm kind.
Elf mannen die avances maken.
8
00:03:44,120 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.com
{300}{490}Revizuirea traducerii: Dappon
{5210}{5318}Vrei s? spui c? e?ti pre?edintele SUA|?i te culci cu una de 22 de ani din...
{5319}{5444}?i ?i spui s?-?i ?in? gura?|Chiar crezi c-o va face? S? fim serio?i!
{5445}{5549}Ar trebui s? fie mul?umit|c? nu s-a dus direct la Oprah.
{5551}{5639}A fost marcat? de ce s-a ?nt?mplat|?n camera aia de hotel.
{5640}{5700}11 tipi s? se dea la ea?|Asta este orgie, frate.
{5702}{5760}De aia a f?cut c?l?toria aia, la Lindom.
{5761}{5811}A ?nceput s? spun? la toat? lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5812}{5855}Dac? Clinton n-a putut s
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,628 --> 00:01:03,462
ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃ
2
00:03:28,428 --> 00:03:31,738
ÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃ
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 1998
3
00:03:32,228 --> 00:03:34,458
ÃÃóáé Ãñüåäñïò ôùà ÃÃÃ,
ðçäÃò ìéá åéêïóéäõÃ÷ñïÃç...
4
00:03:34,908 --> 00:03:37,422
...ôçò ëåò Ãá ìçà ôï ðåé
ðïõèåÃà êé Ã¥Ãóáé Ãóõ÷ïò;
5
00:03:39,028 --> 00:03:42,065
Ãõ÷åñüò ï ÃëÃÃôïà ðïõ
äåà ôïà ðÃãå óå ôùê óþïõ!
6
00:03:42,588 --> 00:03:45,785
Ãçò ôçà Ãðåóå ï Ãôáñ ìå ôçÃ
ïÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,202 --> 00:03:31,001
Je wilt zeggen dat als jij de President
van de Verenigde Staten zou zijn...
2
00:03:31,082 --> 00:03:33,722
en je neukt met een 22 jaar oude
stagiere van het Witte Huis...
3
00:03:33,802 --> 00:03:35,042
en je vraagt haar te zwijgen...
4
00:03:35,122 --> 00:03:38,442
dat je echt verwacht dat ze dat
zal doen? Kom op zeg.
5
00:03:38,562 --> 00:03:41,442
Clinton mag blij zijn dat ze
niet direct naar Oprah ging.
6
00:03:41,642 --> 00:03:45,162
Kom op, ze werd overweldigd
door Starrs team in die hotelkamer.
7
00:03:45,322 --> 00:03:47,522
Arme meid.
Elf mannen
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}25.000
{60}{250}{C:$FF0000}{Y:ui}TVQS (Tv Quality Subtitle)|www.titrari.ro
{5170}{5278}Vrei s? spui c? e?ti pre?edintele SUA,|?i-o pui cu una de 22 de ani din Casa Alb?
{5279}{5404}?i ?i spui s? ??i ?in? gura?|Chiar crezi c? o va face? Pe bune acum!
{5405}{5509}Ar trebui s? fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5511}{5599}A fost cople?it? de echipa lui Starr|?n camera aia de hotel.
{5600}{5660}11 gagii s? dea la ea?|Asta este orgie, frate.
{5662}{5720}De aia a vorbit cu Linda Tripp.
{5721}{5771}A ?nceput s? spun? la toat? lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5772}{5835}Dac? Clinton n-a ?n?eles ce vrea|Monica Lewinsky,
{5838}{5885}poate c? nu ar fi trebuit|s? fie pre?e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:28,202 --> 00:03:31,001
Je wilt zeggen dat als jij de President
van de Verenigde Staten zou zijn...
2
00:03:31,082 --> 00:03:33,722
en je neukt met een 22 jaar oude
stagiere van het Witte Huis...
3
00:03:33,802 --> 00:03:35,042
en je vraagt haar te zwijgen...
4
00:03:35,122 --> 00:03:38,442
dat je echt verwacht dat ze dat
zal doen? Kom op zeg.
5
00:03:38,562 --> 00:03:41,442
Clinton mag blij zijn dat ze
niet direct naar Oprah ging.
6
00:03:41,642 --> 00:03:45,162
Kom op, ze werd overweldigd
door Starrs team in die hotelkamer.
7
00:03:45,322 --> 00:03:47,522
Arme meid.
Elf mannen
Subtítulos para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: human, stain, the, 2003, 2, 97, 6, fps, stain2,
original filename: 7420-Human_Stain,_The_(2003)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{100}{290}{C:$FF0000}TVQS (Tv Quality Subtitle)|{Y:i,u}www.titrari.ro
{4984}{5087}Vrei s? spui c? e?ti pre?edintele SUA|?i ?i-o pui cu una de 22 de ani din...
{5088}{5208}?i ?i spui s? ??i ?in? gura?|Chiar crezi c? o va face? Pe bune acum!
{5209}{5309}Ar trebui s? fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5311}{5395}A fost cople?it? de ce s-a ?nt?mplat|?n camera aia de hotel.
{5396}{5454}11 gagii s? dea la ea?|Asta este orgie frate.
{5455}{5511}De aia a ?i f?cut c?l?toria aia la Lindom.
{5512}{5560}A ?nceput s? spun? la toat? lumea.|Acum face parte dintr-un cult.
{5561}{5602}Dac? Clinton nu a putut s?-i fac? fata
{5603}{5669}lui Monika Levinski, atunci poate c? nu|ar fi trebuit s?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{1}{1}25.000
{5210}{5317}Vrei sa spui ca esti presedintele SUA|si ti-o pui cu una de 22 de ani din...
{5317}{5443}si ii spui sa isi tina gura? |Chiar crezi ca o va face? Pe bune acum!
{5443}{5527}Ar trebui sa fie fericit ca nu s-a|dus direct la Oprah.
{5551}{5621}A fost coplesita de ce s-a intamplat|in camera aia de hotel.
{5639}{5761}11 gagii sa dea la ea? Asta este orgie frate.|De aia a si facut calatoria aia la Lindom.
{5761}{5855}A inceput sa spuna la toata lumea. Acum face parte dintr-un cult.| Bla, bla, bla. Daca Clinton nu a putut sa-i faca fata...
{5855}{5920},,,lui Monika Levinski, atunci poate ca nu|ar fi trebuit sa fie presedinte.
{5925}{5972}Este adevarat.
{5996}{6089}Va
Subtítulos para The Human Stain 2003 1 Cd Czech Cz
keywords: the, human, stain, est, 2, 5, fps, 2003, 72, 12, 4, 80,
original filename: The Human Stain - Est - 25fps - 2003.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{5197}{5267}Tähendab, et sa jutustad mulle|Ãhendriigi presidendist
{5270}{5335}ja