Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,854 --> 00:00:08,654
/Nech m? na pokoji, pros?m.
2
00:02:03,564 --> 00:02:05,964
/O ROK POZD?JI
3
00:02:08,890 --> 00:02:12,331
p?eklad z polsk?ho odposlechu - fanatico
korektury Mraz?k
4
00:02:13,061 --> 00:02:17,023
?asov?n? na verzi
The.Gravedancers-After.Dark.Horror.Fest[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
5
00:02:17,232 --> 00:02:21,298
provedl Hedl Tom
6
00:04:18,165 --> 00:04:24,505
/Ve chv?l?ch ?alu hled?me ?t?chu
/v slovech ?almu.
7
00:04:25,172 --> 00:04:28,842
/?alm 23.
8
00:04:29,009 --> 00:04:32,304
/Hospodin jest m?j past??,
/nebudu m?ti nedostatku.
9
00:04:32,471
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,854 --> 00:00:08,654
/Nech m? na pokoji, pros?m.
2
00:02:03,564 --> 00:02:05,964
/O ROK POZD?JI
3
00:02:08,890 --> 00:02:12,331
p?eklad z polsk?ho odposlechu - fanatico
korektury Mraz?k
4
00:02:13,061 --> 00:02:17,023
?asov?n? na verzi
The.Gravedancers-After.Dark.Horror.Fest[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
5
00:02:17,232 --> 00:02:21,298
provedl Hedl Tom
6
00:04:18,165 --> 00:04:24,505
/Ve chv?l?ch ?alu hled?me ?t?chu
/v slovech ?almu.
7
00:04:25,172 --> 00:04:28,842
/?alm 23.
8
00:04:29,009 --> 00:04:32,304
/Hospodin jest m?j past??,
/nebudu m?ti nedostatku.
9
00:04:32,471
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,854 --> 00:00:08,654
/Nech m? na pokoji, pros?m.
2
00:02:03,564 --> 00:02:05,964
/O ROK POZD?JI
3
00:02:08,890 --> 00:02:12,331
p?eklad z polsk?ho odposlechu - fanatico
korektury Mraz?k
4
00:02:13,061 --> 00:02:17,023
?asov?n? na verzi
The.Gravedancers-After.Dark.Horror.Fest[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
5
00:02:17,232 --> 00:02:21,298
provedl Hedl Tom
6
00:04:18,165 --> 00:04:24,505
/Ve chv?l?ch ?alu hled?me ?t?chu
/v slovech ?almu.
7
00:04:25,172 --> 00:04:28,842
/?alm 23.
8
00:04:29,009 --> 00:04:32,304
/Hospodin jest m?j past??,
/nebudu m?ti nedostatku.
9
00:04:32,471
Advertisement:
------------
------------
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, gravedancers, 2006, 1, cd, czech, cs, eng, axxo, cz,
original filename: The Gravedancers - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6b0f86e76abab2d1c2ec83996c6cbd76.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:09,280
/Nech m? na pokoji, pros?m.
2
00:02:03,440 --> 00:02:06,080
/O ROK POZD?JI
3
00:02:08,880 --> 00:02:12,320
p?eklad z polsk?ho odposlechu
++ fanatico ++
4
00:02:13,040 --> 00:02:17,040
Korektury a ?asov?n? na verzi
The.Gravedancers.2005.DVDRip.XViD-iMMORTALs.avi
5
00:02:17,240 --> 00:02:21,320
provedl ++ Mraz?k ++
6
00:02:21,520 --> 00:02:26,720
A n?sledne na verziu
The.Gravedancers[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi
pre?asoval andrwa.
7
00:04:18,120 --> 00:04:24,480
/Ve chv?l?ch ?alu hled?me ?t?chu
/v slovech ?almu.
8
00:04:25,120 --> 00:04:28,800
/?alm 23
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,440 --> 00:00:09,280
/Nech m? na pokoji, pros?m.
2
00:02:03,440 --> 00:02:06,080
/O ROK POZD?JI
3
00:02:08,880 --> 00:02:12,320
p?eklad z polsk?ho odposlechu
++ fanatico ++
4
00:02:13,040 --> 00:02:17,040
Korektury a ?asov?n? na verzi
The.Gravedancers.2005.DVDRip.XViD-iMMORTALs.avi
5
00:02:17,240 --> 00:02:21,320
provedl ++ Mraz?k ++
6
00:02:21,520 --> 00:02:26,720
A n?sledne na verziu
The.Gravedancers[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi
pre?asoval andrwa.
7
00:04:18,120 --> 00:04:24,480
/Ve chv?l?ch ?alu hled?me ?t?chu
/v slovech ?almu.
8
00:04:25,120 --> 00:04:28,800
/?alm 23
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: gravedancers, the, 2006, 2, 3, 97, fps, eng, axxo,
original filename: 37625-Gravedancers,_The_(2006)-23_976_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:00:05,837 --> 00:00:09,633
Las?-m? ?n pace, te rog
2
00:02:03,747 --> 00:02:06,458
UN AN MAI TIRZIU
3
00:02:53,395 --> 00:02:56,886
<b>THE GRAVEDANCERS</b>
4
00:04:18,548 --> 00:04:24,638
?n timpuri de jale, g?sim
alinarea ?n vorbele unor poe?i.
5
00:04:25,555 --> 00:04:29,309
David, Psalm 23.
6
00:04:29,392 --> 00:04:32,771
EL este pastorul,
mie nu-mi lipse?te nimic.
7
00:04:32,854 --> 00:04:35,774
El m? poart? ?n gra?ie ?i fericire.
8
00:04:35,857 --> 00:04:38,652
Cu el plutesc pe ape lini?tite.
9
00:04:38,735 --> 00:04:41,196
El ?mi purific? sufletul.
10
00:04:41,279 --> 00:04:45,617
El m? poart? pe drumul cel drept.
11
00:04:45,70
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,854 --> 00:00:08,654
/Nech m? na pokoji, pros?m.
2
00:02:03,564 --> 00:02:05,964
/O ROK POZD?JI
3
00:02:08,890 --> 00:02:12,331
p?eklad z polsk?ho odposlechu - fanatico
korektury Mraz?k
4
00:02:13,061 --> 00:02:17,023
?asov?n? na verzi
The.Gravedancers-After.Dark.Horror.Fest[2006]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo
5
00:02:17,232 --> 00:02:21,298
provedl Hedl Tom
6
00:04:18,165 --> 00:04:24,505
/Ve chv?l?ch ?alu hled?me ?t?chu
/v slovech ?almu.
7
00:04:25,172 --> 00:04:28,842
/?alm 23.
8
00:04:29,009 --> 00:04:32,304
/Hospodin jest m?j past??,
/nebudu m?ti nedostatku.
9
00:04:32,471
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: school, for, scoundrels, 2006, 1, cd, czech, cs, unrated, lmg,
original filename: School for Scoundrels - 2006 - 1CD - Czech - cs - 6400db81f10de3effbf6c8644ac1c472.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,125 --> 00:00:42,737
ESCOLA DE IDIOTAS
2
00:01:03,509 --> 00:01:06,837
GUARDA DE ESTACIONAMENTO
3
00:01:15,411 --> 00:01:18,265
VOC? PODE SER FELIZ
4
00:02:16,236 --> 00:02:19,763
Ei, ei!
Baixe esse bloco, Serpico!
5
00:02:19,806 --> 00:02:21,637
Ele j? estava de sa?da, cara.
6
00:02:21,674 --> 00:02:24,507
Se pudesse sair seria ?timo.
7
00:02:24,544 --> 00:02:26,307
Legal, cara, sem problema.
8
00:02:26,346 --> 00:02:27,404
Droga, voc? veio do nada.
9
00:02:29,415 --> 00:02:31,383
A cidade te manda
vestir bermuda?
10
00:02:31,417 --> 00:02:35,114
Sim, ? o regulame
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: paprika, 2006, 1, cd, czech, cs, mp, 3, www, emwreloaded, com, avi,
original filename: Paprika - 2006 - 1CD - Czech - cs - cb6ca712f0e77c584cea4bde144aec29.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,719 --> 00:00:14,719
precasoval Fanda Sturm gumbo@seznam.cz
2
00:00:49,385 --> 00:00:52,718
A z?bava m??e za??t!
3
00:01:18,207 --> 00:01:19,487
Je to jasn?.
4
00:01:19,667 --> 00:01:22,288
Je ur?it? tady.
A kdo?
5
00:01:24,672 --> 00:01:27,245
Opatrn?, je to p?kn? zr?dce.
6
00:01:27,424 --> 00:01:30,378
T?mhle t? n?kdo sleduje.
7
00:01:32,596 --> 00:01:34,921
To nic, to je p??tel.
8
00:01:35,098 --> 00:01:39,179
Bedliv? pozorujte tohoto chlap?ka!
9
00:01:39,353 --> 00:01:43,516
Raz, dva, t?i!
10
00:01:48,947 --> 00:01:50,442
T?mhle! Na n?j!
11
00:02:08,508 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,750 --> 00:02:06,960
Ahoj, plote.
2
00:02:15,927 --> 00:02:18,430
Ahoj, listy.
3
00:02:22,017 --> 00:02:24,061
Ahoj, nebe.
4
00:03:28,709 --> 00:03:30,460
à padej z mýho trávnÃku!
5
00:03:32,379 --> 00:03:34,339
Ty jedna narušitelko!
6
00:03:34,589 --> 00:03:36,675
Chceš bejt zaživa sežraná?
7
00:03:37,259 --> 00:03:39,594
-Ne.
-Tak odsuï vypadni!
8
00:03:44,099 --> 00:03:45,517
Moje tøÃkolka.
9
00:03:51,648 --> 00:03:54,401
A k mýmu domu se už nepøibližuj!
10
00:04:17,132 --> 00:04:18,759
-DJi!
-Pøijedeme tam pozdì.
11
00:04:18,967 --> 00:04:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,900 --> 00:00:28,959
Na verzi The.Restless.DVDRip.XviD-PosTX.avi
pøeložil ++ Mrazik ++
2
00:00:38,900 --> 00:00:40,959
Pøed koncem Spojeného Královstvà Shilla,
3
00:00:41,136 --> 00:00:43,661
si Královská rodina libovala
v luxusu a korupci,
4
00:00:43,738 --> 00:00:46,605
a dÃky Å¡lechtì zaèaly vzpoury a války.
5
00:00:46,741 --> 00:00:49,835
Královštà zabijáci démonù,
Chuyongdae,
6
00:00:50,145 --> 00:00:53,114
povstali ve vzpouøe za lid,
ale nakonec selhali.
7
00:00:53,248 --> 00:00:56,251
Z lidà se stali zlodìji a uprchlÃci,
a aby unikli pøed démo
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: in, her, line, of, fire, 2006, 1, cd, czech, cz, air, force, two,
original filename: In Her Line of Fire - 2006 - 1CD - Czech - cz - 0caf68000c095df2f55195deece32b4e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1000}{1025}>>>IGH<<<
{1205}{1280}|Dnes ve t?i hodiny r?no ..
{1282}{1386}Kongres jednomysln? schv?lil|z?kon na ochranu zdrav?.
{1388}{1494}To sv?d?? o proveden? zm?n|na kapitolu..
{1497}{1559}slibovan?ch ve volb?ch.
{1560}{1638}O?ek?v? se, ?e sen?t|neprodlen? projedn? z?kony ...
{1639}{1739}kter? se ocitnou na pracovn?m stole|prezidenta v p?tek.
{1740}{1813}Viceprezident Walker|zahajuje dnes..
{1814}{1879}..n?v?t?vu|do 6 zem? Pacifiku,..
{1880}{1953}..s iniciativou|zamezen?..
{1954}{2003}..glob?ln?ho oteplov?n?.
{2004}{2041}Prvn? zast?vkou je Tokio,..
{2042}{2135}..n?sleduje Peking, Sydney,|Jakarta, Singapore a tak? Dill?.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,015 --> 00:01:40,017
Co se to tu d?je?
2
00:01:40,267 --> 00:01:42,144
Mysleli jsme, ?e sp??, tati.
3
00:01:42,352 --> 00:01:45,606
Jak m??u sp?t, kdy? mi tu
?mejd? dva lupi?i sladkost??
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
<i>M??eme se d?vat na Dra?? p??b?hy?</i>
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
Jo, pro? ne?
6
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
Kterej z nich zap?n? televizi?
7
00:02:09,171 --> 00:02:10,964
Mil??ku, asi jsi otev?el gar??.
8
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
J? v?m, mysl?m dop?edu.
9
00:02:14,635 --> 00:02:18,889
<i>-Fuj, to byl brouk pr?ouch?</i>
-V?born?.
10
00:0
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: jekyll, 2006, 1, cd, czech, cs, s01e0, 5, ws, pdtv, river, s01e05,
original filename: Jekyll - 2006 - 1CD - Czech - cs - d711a38992093d7da680a7e6c82b201a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,287 --> 00:00:04,237
<i>M?j stav je nev?dan?.</i>
2
00:00:04,711 --> 00:00:06,538
Nic takov?ho se je?t? nikdy p?ed t?m nestalo.
3
00:00:08,604 --> 00:00:10,565
Ne!
P?esta?, hned p?esta?!
4
00:00:10,685 --> 00:00:11,695
Pro??
5
00:00:11,735 --> 00:00:14,713
Pov?z mi, ta?ko, co m?? na t? Claire?
6
00:00:14,984 --> 00:00:16,392
Ach ta?ko!
7
00:00:18,206 --> 00:00:19,681
J? s v?mi nejsem ?enat?!
8
00:00:19,801 --> 00:00:21,879
Ano, jsi.
Zvykni si na to.
9
00:00:24,046 --> 00:00:25,891
Klein & Utterson existuje, aby sledovala tebe.
10
00:00:26,032 --> 00:00:28,247
<i>Ty
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,280 --> 00:00:31,240
SPI International
uv?d?
2
00:01:03,640 --> 00:01:07,960
Lelek ud?l? asi 44 kilometr?
za hodinu.
3
00:01:12,800 --> 00:01:15,920
- Mysl??, ?e to bylo tolik?
- Jasn?.
4
00:01:21,440 --> 00:01:23,640
J? bych sp?? ?ekl,
5
00:01:25,120 --> 00:01:27,280
?e tak pades?t.
6
00:01:31,680 --> 00:01:33,760
Pades?t jedna...
7
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
Sakra, to m? ?tve.
8
00:01:41,680 --> 00:01:45,920
Norm?ln? se na n?co pod?v?m
a ?eknu ti, jak rychl? to je
9
00:01:46,240 --> 00:01:49,000
- s chybou 3 kil?ky za hodinu.
- To je ??asn?.
10
00:01:51,760
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,320 --> 00:00:47,281
Jste v?ichni p?ipraven??
Nem?me ?asu nazbyt
2
00:00:47,365 --> 00:00:49,825
?ekni, "S?r"!
S????r
3
00:00:49,909 --> 00:00:51,493
?ekni, "V?r"
V????r
4
00:00:51,577 --> 00:00:52,994
?ekni, "S?r"!
5
00:00:54,788 --> 00:00:56,457
Glene, mus?? si d?t dol? tri?ko
6
00:00:56,498 --> 00:00:57,540
Pro??
7
00:00:57,624 --> 00:01:00,126
Handsi,vem to za m?
8
00:01:00,210 --> 00:01:01,961
Vole, d?l?me fale?n? pr?kaz
9
00:01:02,003 --> 00:01:03,964
A ty m?? tri?ko,
na kter?m m?? napsanou st?edn? ?kolu
10
00:01:04,005 --> 00:01:05,172
No a?
11
00:01:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,040 --> 00:00:54,156
Jedno man?elstv? ze t?? kon?? rozvodem.
2
00:00:54,240 --> 00:00:57,676
Netrp? t?m d?ti,
ale svatebn? pr?mysl.
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,557
Antoni Clarke
?asopis Confetti
4
00:00:59,640 --> 00:01:04,236
Jmenuju se Antoni Clarke
a jsem nejlep?? p??tel nev?sty.
5
00:01:05,400 --> 00:01:06,389
Nejsem gay.
6
00:01:10,440 --> 00:01:12,351
?ASOPlS CONFETTl
LOND?N
7
00:01:12,440 --> 00:01:16,069
Vlastn?m ?asopis Confetti,
ale ??fredaktorkou je Vivien.
8
00:01:16,160 --> 00:01:18,833
Je p?te?? cel?ho vyd?n?,
9
00:01:18,920 --> 00:01:22,356
ka?dodenn?
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: inside, man, 2006, 1, cd, czech, cz, really, real, proper, tc, incite, svcdplaza,
original filename: Inside Man - 2006 - 1CD - Czech - cz - e8c823cd0b98dc47236ae8616781ac25.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,040 --> 00:00:43,640
Jmenuji se Dalton Russell.
Poslouchej pozorn?, co ??k?m...
2
00:00:43,800 --> 00:00:47,640
proto?e pe?liv? vol?m slova
a nikdy se neopakuji.
3
00:00:47,720 --> 00:00:51,480
Prozradil jsem ti sv? jm?no,
to bude "kdo".
4
00:00:52,080 --> 00:00:56,080
"Kde" je mo?n? celkem vykreslit
jako v?ze?skou celu.
5
00:00:56,160 --> 00:00:59,960
Ale je velk? rozd?l mezi
zamknut?m v mallink? cele...
6
00:01:00,040 --> 00:01:02,360
a byt?m ve v?zen?.
7
00:01:02,440 --> 00:01:07,120
"Co" je jasn?.
Ned?vno jsem napl?noval a zrealizoval...
8
00:01:07,400 --> 00:01:10,08
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:12,513 --> 00:00:15,641
Z odposlechu p?elo?il kukatel1
Ze sloven?tiny p?elo?il ++ Mrazik ++
2
00:00:16,683 --> 00:00:20,646
p?e?asoval Marty
titulky.com
3
00:00:22,105 --> 00:00:24,636
Nemus?me to d?lat!
Oh bo?e!
4
00:00:26,620 --> 00:00:30,482
Tak ne! Ne!
Pros?m!
5
00:00:33,787 --> 00:00:35,255
Ne.
6
00:00:37,412 --> 00:00:38,812
Pros?m!
7
00:00:43,143 --> 00:00:44,647
Je mi to tak l?to.
8
00:00:45,777 --> 00:00:47,957
Bo?e, chci j?t dom?!
9
00:01:14,423 --> 00:01:17,984
<u>T U R I S T ?</u>
10
00:03:10,415 --> 00:03:11,266
Bav?? se?
11
00:03:11,339 --> 00:03
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: the, it, crowd, 2006, 1, cd, czech, cs, 2x0, 2, return, of, golden, child,
original filename: The IT Crowd - 2006 - 1CD - Czech - cs - 0030af4d4bf947869598f50e52a08583.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{890}{932}Which means, which means...
{936}{994}a profit so far this year of...
{998}{1073}- 1 800 billion billions.|- Splendid!
{1077}{1129}This doesn't even include|the added revenue
{1133}{1174}arising for your take over of ITV!
{1182}{1250}ITV? I'd forgotten about ITV.|Brilliant!
{1263}{1337}Gentleman, when I first started|{y:i}Reynholm Industries,
{1345}{1392}I had just two things|in my possession:
{1407}{1462}a dream and 6 million pounds.
{1506}{1571}Today, I have a business empire,|the like of which...
{1578}{1632}the world has never seen|the like of which.
{1647}{1702}Hope it doesn't sound arrogant|when I say...
{1709}{1791}that I
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:23,560 --> 00:04:25,551
- Where is the rest of this?
- Cost guard is on it.
2
00:04:42,040 --> 00:04:43,758
He first drained all of the victim's blood
3
00:04:43,840 --> 00:04:45,353
He used four different knifes.
4
00:04:45,440 --> 00:04:47,158
and cut the victim very slowly and precisely.
5
00:04:47,240 --> 00:04:49,754
Then he tied him up by the ankle and
hung him upside down.
6
00:04:49,840 --> 00:04:51,717
- Like a sacrificial lamb.
- Exactly.
7
00:04:51,800 --> 00:04:56,476
Dr. Doruk is a psychiatrist. He'll assist
us on this case.
8
00:04:56,560 --> 00:04:58,357
- Hell
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,000 --> 00:00:28,000
www.titulky.com
2
00:03:12,840 --> 00:03:17,640
Chci mluvit s t?m z kurvy synem.
Chci s nim mluvit, okam?it?.
3
00:03:18,040 --> 00:03:20,600
Chci toho z kurvy syna.
4
00:03:25,400 --> 00:03:27,200
LOS ANGELES
5
00:03:35,360 --> 00:03:37,680
<i>Najdi ho. Zast?el?m ji! Zast?el?m kluka!</i>
6
00:03:39,120 --> 00:03:40,200
Joe.
7
00:03:40,320 --> 00:03:42,120
Uklidni se, uklidni se.
8
00:03:42,360 --> 00:03:45,920
Hled?m toho nov?ho chl?pka tv? ?eny.
A najdu ho. Jo?
9
00:03:45,921 --> 00:03:47,800
<i>A koho m?m zab?t jako prvn?ho? Co?</i>
10
00:03:
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: three, 2005, 1, cd, czech, cs, 2006, eng, axxo, cz,
original filename: Three - 2005 - 1CD - Czech - cs - 17bf3924da834cb697d9bade770591ba.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,400 --> 00:00:36,000
T ? I
2
00:00:37,200 --> 00:00:39,200
Pro verzi
Three[2006]DvDrip[Eng]-aXXo
3
00:00:39,200 --> 00:00:44,200
Title by acerman
4
00:02:34,800 --> 00:02:36,880
Je to domluven?,
ale zd? se mi to pra?t?n?.
5
00:02:36,880 --> 00:02:39,480
Je to jak karneval
Mardi Gras v Orleans.
6
00:02:40,960 --> 00:02:43,080
-Amulet?
-D?kuju.
7
00:02:44,160 --> 00:02:47,880
-Je p?knej?
-Jsi opravdu dobr? obchodnice.
8
00:02:48,480 --> 00:02:52,800
-To je ta lo?? -Tahle.
-Star? Massachusetts. Sem jak d?lan?.
9
00:02:52,960 --> 00:02:55,360
V?born?, Jacku. Je n?dhern
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:31,489 --> 00:00:32,907
B?valy ?asy...
2
00:00:33,866 --> 00:00:36,327
kdy byly rozs?hle a n?dhern? zem?
Alagaesie
3
00:00:37,078 --> 00:00:39,956
spravov?ny mu?i na
velk?ch drac?ch.
4
00:00:43,167 --> 00:00:45,461
Chr?nit a slou?it
bylo jejich ?lohou.
5
00:00:46,087 --> 00:00:48,756
a tis?ce rok?
?ili lidi v blahobytu.
6
00:00:49,674 --> 00:00:52,009
Ale jezdci se ?asem
stali arogantn?mi
7
00:00:52,009 --> 00:00:54,804
a za?ali mezi
sebou bojovat o moc.
8
00:00:59,225 --> 00:01:04,438
jejich oslaben? vyu?il
mlad? jezdec jm?nem Galbatorix
9
00:01:04,939 --> 00:01:06,27
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:04,040
P?eklad Cup pro verzi Alien Autopsy DVDRip XviD-DoNE
Korektury p?ekladu Mraz?k
2
00:00:25,960 --> 00:00:27,280
Hal?, tady Qwerty Films?
3
00:00:27,440 --> 00:00:29,640
Morgan Banner, jdu za Michaelem Kuhnem.
4
00:00:29,800 --> 00:00:31,520
Zatla?te na dve?e.
5
00:00:31,680 --> 00:00:33,720
Jasn?.
6
00:00:33,880 --> 00:00:38,560
Oh, bezva. Je tady tma.
Opatrn?, nen? tady ??dn? sv?tlo.
7
00:00:39,800 --> 00:00:41,160
Co je to za p??b?h?
8
00:00:41,320 --> 00:00:45,760
Michael mi o t?ch lidech ne?ekl nic,
ani o tom jejich p??b?hu. Tak?e nev?m.
9
00:00:
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, czech, cs, pr, 2007, by, radiant,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Czech - cs - 7e839dc4910b93aaaf260a00a39ecdcc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1433}{1506}11. z??? 2001.
{1561}{1625}V New Yorku se z??tila dvoj?ata.
{1643}{1740}A najednou se pozornost sv?ta|soust?edila na Afganist?n.
{1745}{1840}Na zemi pusto?enou v?lkou u? 23 let.
{1860}{1945}Osama bin Laden|byl na stran? Talibanu...
{1951}{2020}...tak?e USA za?ali bombardovat Afganist?n.
{2043}{2123}Taliban byla skupina|n?bo?ensk?ch extr?mist?...
{2125}{2235}...kter? okupovala Afganist?n|pomoc? vojensk? podpory z Pakist?nu.
{2271}{2363}??kalo se, ?e Pakist?n?t? voj?ci|vstoupili do Afganist?nu...
{2365}{2425}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2538}Po 11. z???, Pakist?n opustil Taliban...
{2541}{2637}...a sever
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,484 --> 00:01:01,194
/D?my a p?nov?,
2
00:01:01,236 --> 00:01:04,297
/Detroit Theatre pokra?uje ve sv?
/legend?rn? sout??i hled?n? nov?ch talent?,
3
00:01:04,338 --> 00:01:06,901
/s nezni?iteln?mi Stepp Sisters!
4
00:01:10,412 --> 00:01:13,165
/J? hled?m n?co, l?sko!
5
00:01:13,206 --> 00:01:16,626
/N?co, co m? dok??e un?st.
6
00:01:17,127 --> 00:01:19,462
/J? hled?m n?co, l?sko!
7
00:01:19,504 --> 00:01:23,258
/Opravdov? p?ekvapen?.
8
00:01:23,592 --> 00:01:26,428
/J? hled?m n?co, l?sko!
9
00:01:26,470 --> 00:01:29,848
/N?co, co ty u? m??.
10
00:01:30,390 --> 00:01:
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: van, wilder, 2, :, the, rise, of, taj, 2006, 1, cd, czech, cz, dmd, vwilder,
original filename: Van Wilder 2: The Rise of Taj - 2006 - 1CD - Czech - cz - a3be18829a2e9457d7064f6df242fd8b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,935 --> 00:00:09,757
Titulky pro v?s p?elo?il
..:::Warforum Subtitles Team:::..
2
00:00:11,511 --> 00:00:20,142
P?eklad - Hadrb?ba,Teresita
Korekce - Carnage
3
00:00:29,782 --> 00:00:40,254
Na verzi
Van.Wilder.2.UNRATED.DVDRip.XviD-DiAMOND
4
00:00:48,181 --> 00:00:50,843
<i>Legend?rn? Van Wilder
byl m?m u?itelem.</i>
5
00:00:50,950 --> 00:00:53,748
<i>Umo?nil mi st?t se kr?lem frajer?
na Coolidge College.</i>
6
00:00:53,853 --> 00:00:57,118
<i>D?ky jeho ?ast?m a zasv?cen?m ?ivotn?m lekc?m,
jako "Dva jsou spole?nost",</i>
7
00:00:57,223 --> 00:01:00,056
<i>"a t?i se hod?,
je
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{9}www.titulky.com
{10}{170}Vyrobil|DJ Neno
{3960}{4026}To glob?ln? oteplov?n?|m? snad zabije.
{4030}{4120}Te? ti je vedro|v dob? ledov? ti byla zima?
{4124}{4192}Ty snad nikdy nebude? ??astn??
{4228}{4298}Tohle se mi l?b?!
{5160}{5198}A tady jsi!
{5344}{5434}D?ti neb?hejte tady,|takov? jsou t?borov? pravidla.
{5480}{5576}??kejte mi lenochode.|??kejte mi pane.
{5580}{5680}U??m je ?ct?.
{5708}{5758}Jeremy, p?ed chvilkou jsi jedl,|odpo?i? si tak hodinku.
{5762}{5824}Hektore, ne, ne,|nem??e? m? takto sv?zat.
{5834}{5936}OK tam by to ?lo.|Ashley, p?esta? se hrabat v... !
{5968}{6038}P?esta?te!|Nem?li byste m?t zav?zan? o?i.
{6042}{6136}O
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,450 --> 00:00:06,850
Déjame en paz... por favor.
2
00:01:04,800 --> 00:01:08,250
Basta.
3
00:01:56,500 --> 00:01:59,100
Un año después
4
00:02:05,850 --> 00:02:10,250
CEMENTERIO CRESENT VIEW
5
00:02:13,150 --> 00:02:15,600
A LA MEMORIA DE...
6 DE MAYO, 1908
6
00:02:27,950 --> 00:02:30,750
ESPOSO
7
00:02:46,050 --> 00:02:48,850
LA DANZA DE LAS TUMBAS
8
00:03:05,500 --> 00:03:11,250
BENDITOS SEAN LOS DIFUNTOS
QUE MUEREN EN...
9
00:03:11,250 --> 00:03:15,900
...SUS OBRAS LES RESPALDAN.
10
00:03:19,700 --> 00:03:22,450
REPOSO PARA EL CANSADO
11
00:03:32,350 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,806 --> 00:02:07,070
Ahoj, plote.
2
00:02:16,017 --> 00:02:18,508
Ahoj, l?ste?ky.
3
00:02:22,056 --> 00:02:24,176
Ahoj, obloho.
4
00:03:28,789 --> 00:03:32,229
Zmiz z m?ho tr?vn?ku!
5
00:03:32,493 --> 00:03:34,461
Naru?itelko.
6
00:03:34,662 --> 00:03:37,330
Chce? b?t sn?dena za?iva?
7
00:03:37,331 --> 00:03:41,131
- Ne.
- Tak odsud zmiz!
8
00:03:44,205 --> 00:03:46,445
Moje t??kolka.
9
00:03:51,746 --> 00:03:55,906
Dr? se d?l od m?ho domu!
10
00:04:17,204 --> 00:04:19,105
- DJ!
- P?ijedem pozd?.
11
00:04:19,106 --> 00:04:22,509
Jo, mami, u? jdu.
U? jdu.
1
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,242 --> 00:00:22,233
HOLLYWOOD CLASSIC
uvádÃ
2
00:00:30,522 --> 00:00:35,391
<i>Následuje pøedpovìï poèasÃ</i>
<i>pro kalifornské citrusové oblasti.</i>
3
00:00:35,922 --> 00:00:39,437
<i>ZÃtøejšà nejnižšà teploty</i>
<i>budou o nìco vyššà než dneÅ¡nÃ,</i>
4
00:00:39,722 --> 00:00:42,962
<i>a proto bude k ránu</i>
<i>nutné jen lehké pøitápìnÃ.</i>
5
00:00:42,962 --> 00:00:45,351
ZEPTEJ SE PRACHU
6
00:00:45,642 --> 00:00:48,998
<i>Corona - 1°C. Arlington - 2°C.</i>
<i>Riverside - 3°C. High Grove - 3°C.</i>
7
00:00:49,202 --> 00:00:51,762
<i>Els
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,015 --> 00:01:40,017
Co se to tu dìje?
2
00:01:40,267 --> 00:01:42,144
Mysleli jsme, že spÃÅ¡, tati.
3
00:01:42,352 --> 00:01:45,606
Jak mùžu spát, když mi tu
šmejdà dva lupièi sladkost�
4
00:01:45,856 --> 00:01:47,691
<i>Mùžeme se dÃvat na Draèà pøÃbìhy?</i>
5
00:01:47,941 --> 00:01:50,485
Jo, proè ne?
6
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
Kterej z nich zapÃná televizi?
7
00:02:09,171 --> 00:02:10,964
Miláèku, asi jsi otevøel garáž.
8
00:02:11,173 --> 00:02:12,966
Já vÃm, myslÃm dopøedu.
9
00:02:14,635 --> 00:02:18,889
<i>-Fuj, to byl brouk prÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,854 --> 00:00:58,255
Dnes oznamuji svou kandidaturu
2
00:00:58,291 --> 00:01:02,125
na prezidenta Spojen?ch St?t?.
3
00:01:02,162 --> 00:01:06,360
Nekandiduji, aby jsem
byl n?komu soupe?em
4
00:01:06,399 --> 00:01:08,697
ale aby jsem navrhl novou politiku.
5
00:01:08,735 --> 00:01:11,568
<i>Kandiduji, proto?e jsem p?esv?d?en?</i>
6
00:01:11,604 --> 00:01:14,596
<i>?e tato zem? nab?r? riskantn? sm?r</i>
7
00:01:14,641 --> 00:01:18,407
<i>a proto?e m?m stra?n? siln? pocity</i>
8
00:01:18,445 --> 00:01:21,141
<i>o tom co mus? b?t ud?l?no,</i>
9
00:01:21,181 --> 00:01:24,241
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
5
00:03:28,942 --> 00:03:32,469
No tak, Eagles! J? z v?s um?u.
Uka?te alespon trochu hrdosti.
6
00:03:32,545 --> 00:03:34,877
Hrdost?
Co to kec???
7
00:03:34,948 --> 00:03:36,609
Tihle chlapi ztratili svou hrdost
u? p?ed dv?ma m?s?ci.
8
00:03:36,683 --> 00:03:37,741
FAN: Co to d?l?te? To je konec!
9
00:03:37,817 --> 00:03:40,581
- Jsou to st?le na?i ho?i, Tommy.
- Letos ne.
10
00:03:40,653 --> 00:03:43,213
S nima ne. S nima ne!
14
00:03:49,562 --> 00:03:52,656
Hey, zabalte to, Eagles!
Jste srabi!
15
00:03:52,732 --> 00:03:56,668
Dostat 31-0 od tymu,
kter? by m?l b?t hor?? me? my!
16
00:03:57,670 --> 00:03:59,331
Jste banda loser?!
18
00:04:
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, czech, cz, pr, 2007, by, radiant,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Czech - cz - 7e839dc4910b93aaaf260a00a39ecdcc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1433}{1506}11. z??? 2001.
{1561}{1625}V New Yorku se z??tila dvoj?ata.
{1643}{1740}A najednou se pozornost sv?ta|soust?edila na Afganist?n.
{1745}{1840}Na zemi pusto?enou v?lkou u? 23 let.
{1860}{1945}Osama bin Laden|byl na stran? Talibanu...
{1951}{2020}...tak?e USA za?ali bombardovat Afganist?n.
{2043}{2123}Taliban byla skupina|n?bo?ensk?ch extr?mist?...
{2125}{2235}...kter? okupovala Afganist?n|pomoc? vojensk? podpory z Pakist?nu.
{2271}{2363}??kalo se, ?e Pakist?n?t? voj?ci|vstoupili do Afganist?nu...
{2365}{2425}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2538}Po 11. z???, Pakist?n opustil Taliban...
{2541}{2637}...a sever
Subtítulos para The Gravedancers 2006 1 Cd Czech Cz Eng Axxo
keywords: american, pie, 5, :, the, naked, mile, 2006, 1, cd, czech, cz, bolox, nm,
original filename: American Pie 5: The Naked Mile - 2006 - 1CD - Czech - cz - 610b8f45af1319674c77954ed5620dce.zip