Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para South Park - Imaginationland
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 2, 3, cd, english, en, s11e1, dsr, xor, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 23CD - English - en - ab92176d5dde4cdc9256f394a26aae70.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,075 --> 00:00:08,175
<i>Transcript: spscriptorium
Sync: John Smith - forom.com</i>
2
00:00:08,310 --> 00:00:11,569
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
3
00:00:11,600 --> 00:00:14,975
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
4
00:00:15,006 --> 00:00:18,322
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
5
00:00:18,353 --> 00:00:21,582
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
6
00:00:21,614 --> 00:00:24,823
<i>I'm heading out to south park
to see if i cant unwind</i>
7
00:00:24,854 --> 00:00:28,
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, dsr, xor, pt, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - afdbb8ddb5bbbe7668bebf905f317e18.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{123}{194}South Park - Temporada 11 Epis?dio 10|"Imaginationland"
{850}{899}Vamos tentar por aqui.
{915}{961}Coloque armadilhas ali e ali tamb?m.
{963}{1028}?ltima vez que eu vi, | ele correu por aqui.
{1049}{1085}Que retardado, Cartman.
{1088}{1138}Voc? fez todo mundo | acreditar na sua historia idiota.
{1140}{1184}N?o ? uma "hist?ria", ? verdade!
{1187}{1221}Eu vi um duende.
{1224}{1302}Eu vi ele passar por aqui | por tr?s dias seguidos.
{1305}{1353}Olhos de Falc?o, aqui ? o |Vento do Drag?o. C?mbio?
{1366}{1395}Aqui ? Olhos de Falc?o.
{1398}{1453}J? armamos a rede | e estamos aguardando.
{1455}{1505}Entendido, Olhos de Fal??o. | Manten
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, ii, 2007, 1, cd, english, en, 1111, dsr, notv,
original filename: South Park Imaginationland II - 2007 - 1CD - English - en - af3d46829ebff8c81d1a1ab65c158d0b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,514 --> 00:00:04,500
<i>Transcript: spscriptorium
Sync: John Smith - forom.com</i>
2
00:00:04,515 --> 00:00:07,615
<i>Episode 11x11
"Imaginationland Episode II"</i>
3
00:00:07,750 --> 00:00:11,009
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
4
00:00:11,040 --> 00:00:14,415
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
5
00:00:14,446 --> 00:00:17,762
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
6
00:00:17,793 --> 00:00:21,022
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
7
00:00:21,054 --> 00:00:24,263
<i>I'm
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, iii, 2007, 1, cd, english, en, s11e1, 2, dsr, notv, s11e12,
original filename: South Park Imaginationland III - 2007 - 1CD - English - en - c2f062f5424c1e2f670abac1f96ee45c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,984 --> 00:00:04,770
<i>Transcript: spscriptorium
Sync: John Smith - forom.com</i>
2
00:00:04,885 --> 00:00:08,085
<i>Episode 11x12
"Imaginationland Episode III"</i>
3
00:00:08,220 --> 00:00:11,479
<i>I'm going out to South Park
gonna have myself a time</i>
4
00:00:11,510 --> 00:00:14,885
<i>Friendly faces everywhere
humble folks without temptation</i>
5
00:00:14,916 --> 00:00:18,232
<i>I'm goin out to south park
gonna leave my woes behind</i>
6
00:00:18,263 --> 00:00:21,492
<i>Ample parking day or night
people spouting howdy neighbor</i>
7
00:00:21,524 --> 00:00:24,733
<i>I'
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,148 --> 00:00:08,073
South Park - Season 11 Episode 10
"Imaginationland"
2
00:00:35,454 --> 00:00:37,504
All right, let's try over here.
3
00:00:38,162 --> 00:00:40,065
Set up traps there, and there as well.
4
00:00:40,185 --> 00:00:42,858
Last time I saw him
he ran right through here.
5
00:00:43,745 --> 00:00:45,265
This is so retarded, Cartman.
6
00:00:45,385 --> 00:00:47,448
You've got everyone
believing your stupid story.
7
00:00:47,568 --> 00:00:49,388
It isn't a story, it's true!
8
00:00:49,508 --> 00:00:50,919
I saw a leprechaun.
9
00:00:51,039 --> 00:00:54,303
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, ii, 2007, 2, 3, cd, spanish, es, s11e1, dsr, notv, s11e11,
original filename: South Park Imaginationland II - 2007 - 23CD - Spanish - es - d66855c05505d9fe49f326ad69569df7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,654 --> 00:00:07,901
Temp. 11 - Ep 11: "Imaginacionlandia (II)"
2
00:00:24,469 --> 00:00:27,793
Traducci?n y sincronizaci?n:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:32,636 --> 00:00:33,636
Anteriormente...
4
00:00:33,636 --> 00:00:34,935
...en Battlestar Galactica.
5
00:00:35,616 --> 00:00:36,541
?Qu? es este sitio?
6
00:00:36,894 --> 00:00:39,545
Esto... es Imaginacionlandia.
7
00:00:43,778 --> 00:00:45,071
?Tenemos que salir de aqu?!
8
00:00:45,286 --> 00:00:46,489
?Esperad, amigos!
9
00:00:46,489 --> 00:00:47,661
???Butters!!!
10
00:00:48,578 --> 00:00:50,372
Los terro
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, ii, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, part, 2,
original filename: South Park Imaginationland II - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 80be875cf3becad363fed96146a91fff.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,654 --> 00:00:07,901
Temp. 11 - Ep 11: "Imaginationland (II)"
2
00:00:24,469 --> 00:00:27,793
Tradu??o e sincroniza??o: Diego Mello
Revis?o: Agronopolus
3
00:00:32,636 --> 00:00:33,636
Anteriormente...
4
00:00:33,636 --> 00:00:34,935
...em Battlestar Galactica.
5
00:00:35,616 --> 00:00:36,541
Que lugar ? este?
6
00:00:36,894 --> 00:00:39,545
Aqui... ? a terra da imagina??o.
7
00:00:43,778 --> 00:00:45,071
Temos que sair daqui...
8
00:00:45,286 --> 00:00:46,489
Esperem amigos!
9
00:00:46,489 --> 00:00:47,661
Butters!
10
00:00:48,578 --> 00:00:50,372
Os terroristas ac
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,303 --> 00:00:08,489
Temp. 11 - Ep 10: "Imaginacionlandia"
2
00:00:24,977 --> 00:00:28,368
Traducción y sincronización:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:35,909 --> 00:00:36,854
¡Vamos a intentarlo por aquÃ!
4
00:00:38,456 --> 00:00:40,139
¡Poned trampas allÃ... y ahà también!
5
00:00:40,442 --> 00:00:42,658
La última vez que lo vi
corrÃa justo hacia aquÃ.
6
00:00:44,080 --> 00:00:45,314
Esto es de tarados, Cartman...
7
00:00:45,759 --> 00:00:47,400
¡Los tienes a todos creyendo
en tu estúpida historia!
8
00:00:47,814 --> 00:00:49,236
No es una historia, ¡es rea
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:08,360
Temp. 11 - Ep 12: "Imaginacionlandia (III)"
2
00:00:24,891 --> 00:00:28,235
Traducción y sincronización:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:34,827 --> 00:00:36,275
Imaginacionlandia.
4
00:00:36,496 --> 00:00:38,334
SolÃa ser un lugar feliz...
5
00:00:39,072 --> 00:00:41,014
Pero entonces atacaron los terroristas,
6
00:00:41,229 --> 00:00:43,745
y muchos de nosotros murieron.
7
00:00:44,291 --> 00:00:46,024
La barrera cayó...
8
00:00:46,244 --> 00:00:49,078
Y los personajes más
malignos jamás imaginados
9
00:00:49,078 --> 00:00:50,523
quedaron en
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,654 --> 00:00:07,901
Temp. 11 - Ep 11: "Imaginacionlandia (II)"
2
00:00:24,469 --> 00:00:27,793
Traducción y sincronización:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:32,636 --> 00:00:33,636
Anteriormente...
4
00:00:33,636 --> 00:00:34,935
...en Battlestar Galactica.
5
00:00:35,616 --> 00:00:36,541
¿Qué es este sitio?
6
00:00:36,894 --> 00:00:39,545
Esto... es Imaginacionlandia.
7
00:00:43,778 --> 00:00:45,071
¡Tenemos que salir de aquÃ!
8
00:00:45,286 --> 00:00:46,489
¡Esperad, amigos!
9
00:00:46,489 --> 00:00:47,661
¡¡¡Butters!!!
10
00:00:48,578 --> 00:00:50,372
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 2, 3, cd, czech, cs, s11e10, dsr, xor,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 23CD - Czech - cs - c8fce80e9a6c960ad5116c9f483a594c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:04,800
..:: SOUTH PARK 1110 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz/
2
00:00:05,500 --> 00:00:11,000
P?eklad: MND
?asov?n? & korektura: ShadoW
3
00:00:35,367 --> 00:00:37,935
Poj?te to zkusit sem.
4
00:00:38,140 --> 00:00:43,311
Nastra?te pasti tady a tady.
Minule prob?hl p?esn? tudy.
5
00:00:43,811 --> 00:00:47,553
To je pitomost, Cartmane.
V?ichni uv??ili tomu tv?mu v?myslu.
6
00:00:47,604 --> 00:00:51,003
To nen? v?mysl, ale pravda.
Vid?l jsem leprachouna.
7
00:00:51,073 --> 00:00:53,747
Vid?l jsem ho tudy
proch?zet t?i dny za sebou.
8
00:00:54,227 --> 00:00:56,596
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, ii, 2007, 1, cd, czech, cs, s11e1, dsr, notv, s11e11,
original filename: South Park Imaginationland II - 2007 - 1CD - Czech - cs - ed5f40447ae87ab1dbcb465b5c4716dd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:04,600
..:: SOUTH PARK 1111 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz/
2
00:00:04,900 --> 00:00:11,000
P?eklad: MND
?asov?n?: Kael
3
00:00:32,396 --> 00:00:34,933
V p?edchoz?m d?le
Battlestar Galacticy:
4
00:00:35,386 --> 00:00:39,267
- Co je to za m?sto?
- Tohle je ???e p?edstav.
5
00:00:39,550 --> 00:00:41,712
All?h!
6
00:00:43,476 --> 00:00:44,887
Mus?me odtud zmizet!
7
00:00:44,914 --> 00:00:47,806
- Zadr?te, kluci!
- Buttersi!
8
00:00:48,050 --> 00:00:52,150
Terorist? pr?v?
napadli na?i p?edstavivost.
9
00:00:52,200 --> 00:00:54,180
Kdy? odp?l? Bari?ru,
10
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, dsr, xor, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4c1d54ee63c0323671a237122f371729.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Tradu??o E Sincronia
RSLIMA
2
00:00:30,486 --> 00:00:33,486
"Imaginationland"
3
00:00:36,028 --> 00:00:38,513
vamos tentar aqui!
4
00:00:38,514 --> 00:00:40,610
montem uma armadilha aqui e l?...
5
00:00:40,611 --> 00:00:44,109
da ?ltima vez que o
vi ele estava bem aqui
6
00:00:44,110 --> 00:00:47,983
Isso ? idiotice, Cartman! voc? fez
todos acreditarem nessa baboseira
7
00:00:47,984 --> 00:00:49,757
N?o ? baboseira, ? verdade.
8
00:00:49,758 --> 00:00:53,758
Eu vi um gnomo.
eu o vi tr?s dias atr?s.
9
00:00:54,766 --> 00:00:56,757
Ok, Olhos da ?gui
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, iii, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, 2, dsr, notv, s11e12,
original filename: South Park Imaginationland III - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 4cb15e514b33ca32f24fc1338da6c63a.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,120 --> 00:00:07,360
Sincronia:
schumpeter & pollodegoma
2
00:00:08,169 --> 00:00:13,169
Legendas e Revis?o
RSLIMA
3
00:00:30,014 --> 00:00:33,358
Imiginationland III
4
00:00:34,827 --> 00:00:36,275
Terra Imagin?ria
5
00:00:36,496 --> 00:00:38,334
Era um lugar feliz...
6
00:00:39,072 --> 00:00:41,014
Mas ent?o terroristas atacaram...
7
00:00:41,229 --> 00:00:43,745
e muitos de n?s fomos mortos.
8
00:00:44,291 --> 00:00:46,024
A barreira caiu...
9
00:00:46,244 --> 00:00:49,078
e todos os personagens mais
malignos jamais imaginados...
10
00:00:49,078 --> 00:00:50,52
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, ii, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, s11e1, dsr, notv, s11e11,
original filename: South Park Imaginationland II - 2007 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 06c6cf32b04f5a79d46351a01284eda0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,654 --> 00:00:07,901
TRADU??O E REVIS?O
RSLIMA
2
00:00:09,032 --> 00:00:12,032
Sincroniza??o:
schumpeter & pollodegoma
3
00:00:28,614 --> 00:00:30,614
ImaginaTionland:
Episode II
4
00:00:32,636 --> 00:00:33,636
No epis?dio anterior de...
5
00:00:33,636 --> 00:00:34,935
... Battlestar Galactica.
6
00:00:35,616 --> 00:00:36,541
Que lugar ? este?
7
00:00:36,894 --> 00:00:39,545
Esta... ? a Terra Imagin?ria
8
00:00:43,778 --> 00:00:45,071
Temos que sair daqui...
9
00:00:45,286 --> 00:00:46,489
Esperem Amigos!
10
00:00:46,489 --> 00:00:47,661
Butters!!!
11
00:00:48
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, iii, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1112, dsr, notv,
original filename: South Park Imaginationland III - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 5c1223f6621673d5b378fc40bb4a1dc4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,657 --> 00:00:20,142
South Park 11x12 - Imaginationland Episode III.
2
00:00:34,818 --> 00:00:36,098
<i>K?pzeletf?lde...</i>
3
00:00:36,459 --> 00:00:38,261
<i>R?ges-r?g boldog hely volt.</i>
4
00:00:39,071 --> 00:00:41,030
<i>De azt?n megt?madtak a terrorist?k.</i>
5
00:00:41,228 --> 00:00:43,824
<i>?s sokunkat meg?lt?k.</i>
6
00:00:44,215 --> 00:00:45,876
<i>A korl?t led?lt.</i>
7
00:00:46,464 --> 00:00:50,156
<i>?gy ?tengedte az ?sszes
gonosz k?pzeletbeli karaktert.</i>
8
00:00:50,847 --> 00:00:53,859
Most a v?gs? csat?n van a sor.
9
00:00:55,100 --> 00:00:57,954
A go
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, ii, 2007, 1, cd, hungarian, hu, 1111, dsr, notv,
original filename: South Park Imaginationland II - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - afefeda959bf678c2bf983ce22dc3726.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,879 --> 00:00:19,186
South Park 11x11 - Imagionationland Part 2.
2
00:00:32,754 --> 00:00:34,945
<i>Az el?z? r?szek tartalm?b?l:</i>
3
00:00:35,511 --> 00:00:36,561
Mi ez a hely?
4
00:00:36,667 --> 00:00:39,425
Ez...K?pzeletf?lde!
5
00:00:39,975 --> 00:00:41,595
Allah!
6
00:00:43,690 --> 00:00:44,876
El kell t?nn?nk innen!!!
7
00:00:45,005 --> 00:00:47,505
- Sr?cok, v?rjatok!!
- Butters!!
8
00:00:48,356 --> 00:00:50,617
Terrorist?k sikeresen megt?madt?k...
9
00:00:51,060 --> 00:00:52,539
A k?pzelet?nket!
10
00:00:52,654 --> 00:00:58,037
Ha a terrorist?k lerombolj?k
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, imaginationland, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s11e1, dsr, xor, s11e10,
original filename: South Park Imaginationland - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - c27c77a20c7adffb6dc080cddc54755f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,856 --> 00:00:08,572
South Park 11x10- Imaginationland
2
00:00:35,664 --> 00:00:36,754
Valahol erre voltam.
3
00:00:38,311 --> 00:00:40,074
Rakj le egy csapd?t
ott ?s ott szint?n.
4
00:00:40,263 --> 00:00:42,234
Legutolj?ra, mikor l?ttam,
pont itt futott ?t.
5
00:00:44,048 --> 00:00:45,409
Ez annyira gy?k, Cartman.
6
00:00:45,580 --> 00:00:47,458
Mindenki elhiszi a h?lye mes?det!
7
00:00:47,627 --> 00:00:49,222
Nem egy mese, igazat mondtam.
8
00:00:49,643 --> 00:00:51,033
L?ttam egy koboldot.
9
00:00:51,211 --> 00:00:53,132
M?r 3 napja l?tom mindig ide j?nni.
10
00:
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: 1345, south, park, 2x0, 1, terrance, phillip, in, not, without, my, anus,
original filename: 13451.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,237 --> 00:00:06,685
Ãëåä ïîñëåäÃèÿ åïèçîä Ãà Ãà óò Ãà ðê
ìèÃà õà ÷åòèðè äúëãè ñåäìèöè,
2
00:00:06,786 --> 00:00:09,525
â êîèòî ÷à êà õìå äà ðà çáåðåì,
êîé Ã¥ áà ùà òà Ãà Ãðèê Ãà ðòìà Ã.
3
00:00:09,560 --> 00:00:13,498
Ãà é-Ãà êðà ÿ øîêèðà ùà òà èñòèÃÃ
çà ïðîèçõîäà Ãà Ãà ðìà Ã...
4
00:00:14,144 --> 00:00:15,357
Ãÿìà äà áúäå èçëú÷åÃà äÃåñ,
5
00:00:15,509 --> 00:00:18,117
çà äà âè ïîêà æåì
ñïåöèà ëÃîòî øîó.
6
00:00:1
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 1997, sezonul, 1, ep, 2, 3, 9, fps, southpark, 10, cartman, gets, anal, probe,
original filename: 8210-South_Park_(1997)_Sezonul_1,_Ep_01-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{26}{123}ªi acum discutând în familie|cu cei care au creat South Park:
{127}{196}Matt Stone ºi Trey Parker.
{200}{300}Traducerea ºi adaptarea: Robitm|- TVSQ -
{309}{369}- Bunã, eu sunt Trey Parker.|- lar eu Matt Stone.
{374}{482}- lar acesta-i Scratch. Zi bunã, tipule.|- Realizãm un show numit South Park.
{507}{567}Spuneþi-ne câte ceva|despre voi.
{572}{673}L-am întâlnit pe Matthew la Universitatea|din Colorado la ºcoala de film.
{678}{750}De fapt I-am întâlnit în clasa|de realizatori de filme.
{755}{863}Am gãsit pe cineva care mã fãcea sã râd,|chiar ºi când îmi venea sã plâng.
{905}{976}Bãieþi, cine
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,440 --> 00:00:37,080
Ok children we have
a special guest today,
2
00:00:37,240 --> 00:00:40,200
a woman recruiting young
people for a national choir tour.
3
00:00:40,360 --> 00:00:42,920
Now I know that choir tours
are totally stupid and lame,
4
00:00:43,080 --> 00:00:45,320
but please give
her your full attention.
5
00:00:45,600 --> 00:00:48,160
- Go ahead.
- Uh, thank you Mr. Garrison.
6
00:00:48,320 --> 00:00:50,200
How are we all doing, today?
7
00:00:51,720 --> 00:00:54,520
I can't hear you!
I said how are we all doing?
8
00:00:56,600 --> 00:00:58,320
Eric Cartman,
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 5x0, 5, terrance, and, phillip, behind, the, blow,
original filename: 07467760c3101a6816c51e67d0b67eb0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,138 --> 00:00:08,741
Captioning made possible by
comedy central
2
00:00:09,175 --> 00:00:10,042
? I'm going down
to south park?
3
00:00:10,476 --> 00:00:11,994
? Gonna have
myself a time?
4
00:00:12,029 --> 00:00:13,513
? Friendly faces
everywhere?
5
00:00:13,946 --> 00:00:15,248
? Humble folks
without temptation?
6
00:00:15,681 --> 00:00:16,549
? Going down
to south park?
7
00:00:16,983 --> 00:00:18,718
? Gonna leave my
woes behind?
8
00:00:18,753 --> 00:00:20,418
? Ample parking
day or night?
9
00:00:20,453 --> 00:00:21,971
? People spouting
"howdy neighbor"?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,000 --> 00:00:28,800
South Park :
Plus long, plus grand et pas coupé
2
00:00:32,800 --> 00:00:37,700
Les oiseaux sifflotent de joie
3
00:00:38,500 --> 00:00:43,500
Quelques cerfs s'enfuient devant moi
4
00:00:44,100 --> 00:00:46,800
Sous cette couche de neige
5
00:00:47,000 --> 00:00:51,300
Une terre fertile sommeille
6
00:00:51,600 --> 00:00:54,400
C'est un dimanche comme les autres
7
00:00:54,700 --> 00:00:59,400
Dans ma tranquille petite ville
8
00:01:02,700 --> 00:01:04,800
Le soleil brille
L'herbe est verte
9
00:01:05,100 --> 00:01:06,900
Sous la neige qui l'a rec
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, guitar, queer, o, 2007, 1, cd, polish, pl, s11e13, dsr, notvcaphcrimsondotsys,
original filename: South Park Guitar Queer-o - 2007 - 1CD - Polish - pl - aacb1991acad6104319f59c2b1bef604.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{163}{242}/Wybieram si? do South Park,|/odpoczn? sobie tam.
{242}{324}/Wsz?dzie wok?? przyjaciele,|/ludzie pro?ci, pokus brak.
{324}{403}/Wybieram si? do South Park,|/o smutkach zapominam.
{403}{482}/Jeden parking w ca?ym mie?cie,|/nie widzia?e? tego jeszcze.
{482}{559}/Zmierzam wprost do South Park,|/zrelaksowa? tam si? chc?.
{638}{710}/Zapraszam was do South Park,|/poznajcie kumpli mych.
{710}{806}Odcinek 11x13|"Ch?opcy-gitarowcy"
{1093}{1141}No, dobrzy jeste?cie.
{1256}{1304}Sharon, co robi? ch?opcy?
{1304}{1369}Stan i Kyle kupili now? gr?.
{1383}{1479}- Graj? na gitarze?|- Nie, to tylko plastikowe kontrolery.
{1479}{1551}Naciskasz przy
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:01:movie info: DIV3 464x352 23.976fps 138.0 MB|/SubEdit b.4040 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:24:Ju? z powrotem? Ten odcinek dopiero by? niez?y.
00:00:27:Dzisiejszy odcinek nazywa si? "Stra?ak Ike'a"|i opowiada o odwadze pewnego cz?owieka,
00:00:31:kt?ry styka si? z najgorszym na?ogiem przez ca?e ?ycie,|dop?ki nie traci wszystkiego, co posiada?.
00:00:36:-I stra?aku Ike'a.|-Oczywi?cie.
00:00:38:-Musz? wyj?? do ?azienki.|-Co ja powiedzia?em? Siadaj albo b?d? zmuszony u?y? gwiazdy ninjy.
00:00:45:Ten odcinek mowi r?wnie? o bardzo wa?nej sprawie, obrzezaniu.
00:00:49:Bierze si? n??, robi si? naci?cie w po?owie penisa,|dziel?c go na dwie po?owy. Potem bierze si? je i zawija ma?y ?u
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 7x1, casa, bonita, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: South Park - 7x11 - Casa Bonita - Fin - 23,976fps.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{130}{164}Casa Bonita
{165}{189}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{190}{200}D
{201}{211}DI
{212}{222}DIV
{223}{233}DIVX
{234}{244}DIVXF
{245}{255}DIVXFI
{256}{266}DIVXFIN
{267}{277}DIVXFINL
{278}{288}DIVXFINLA
{289}{299}DIVXFINLAN
{300}{310}DIVXFINLAND
{311}{321}DIVXFINLAND.
{322}{332}DIVXFINLAND.O
{333}{343}DIVXFINLAND.OR
{344}{354}DIVXFINLAND.ORG
{355}{365}DIVXFINLAND.ORG
{366}{376}DIVXFINLAND.ORG
{380}{440}Suomentanut: Nimismies|Oikoluku: zoni
{827}{922}- Missähän Kyle on?|- Ehkä hän sai taudin ja kuoli. Eikö olisi upeaa?
{923}{995}- Ei naurata. Ei tuollaisesta saa vitsailla.|- Kuka tässä vitsailee?
{1031}
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 6x1, 5, en, the, biggest, douche, in, universe,
original filename: south_park_6x15_en.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,467 --> 00:00:09,800
* i'm going down
to south park *
2
00:00:09,835 --> 00:00:11,584
* gonna have
myself a time *
3
00:00:11,619 --> 00:00:13,299
* friendly faces
everywhere *
4
00:00:13,334 --> 00:00:15,200
* humble folks
without temptation *
5
00:00:15,235 --> 00:00:16,817
* going down
to south park *
6
00:00:16,852 --> 00:00:18,143
* gonna leave my
woes behind *
7
00:00:18,178 --> 00:00:19,399
* ample parking
day or night *
8
00:00:19,434 --> 00:00:21,734
* people spouting
"howdy neighbor" *
9
00:00:21,769 --> 00:00:22,918
* headin' on up
to south park *
1
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, more, crap, 2007, portuguese, br, pb, s11e0, 9, dsr, sys, s11e09,
original filename: South Park More Crap - 2007 - - Portuguese-BR - pb - 28945cf3baa904dae7ee3b055f7b2a46.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
legenda by Robson Luis
rslima78
2
00:00:30,551 --> 00:00:31,551
"More Crap"
3
00:00:37,633 --> 00:00:41,633
n?o h? d?vidas Sr Marsh
voc? est? constipado
4
00:00:41,804 --> 00:00:43,224
obrigado pela "novidade"
5
00:00:43,225 --> 00:00:47,225
n?o cago h? tr?s semana
a quest?o ? "porque?"
6
00:00:47,476 --> 00:00:49,820
bem, o que voc? tem comido?
7
00:00:49,821 --> 00:00:51,351
Comida chinesa principalmente...
8
00:00:51,352 --> 00:00:53,037
coisa boa!
9
00:00:53,038 --> 00:00:55,723
vou prescrever um laxante
10
00:00:55,724 --> 00:00:59,724
ma
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 1997, 1, cd, czech, cs, 9x0, 8, two, days, before, the, day, after, tomorrow,
original filename: South Park - 1997 - 1CD - Czech - cs - 80a5461a4eb6f45a5cb7b05950028265.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
..:: SOUTH PARK 908 ::..
http://www.sp-subs.wz.cz
2
00:00:06,000 --> 00:00:11,000
?asov?n?: Pix
P?eklad: MND
3
00:00:42,200 --> 00:00:45,300
M?ls pravdu, Cartmane.
Tv?j strejda Roy m? skv?lej ?lun.
4
00:00:45,301 --> 00:00:49,601
Nen? to par?da?
Jen my dva a ??dnej blbej Kyle.
5
00:00:49,602 --> 00:00:52,802
- Cht?l bych s t?m opravdu jet.
- A um?? to?
6
00:00:53,003 --> 00:00:57,000
- Jasn?, ?e jo.
- Roy m? kl??e v palubn? desce.
7
00:00:57,504 --> 00:00:59,804
Asi by se mu to nel?bilo.
8
00:00:59,805 --> 00:01:02,205
Nikdo se nedozv?,
kdy? se proj
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 7x0, 5, fat, butt, and, pancake, head, fin, 2, 9, 97, fps,
original filename: South Park - 7x05 - Fat Butt And Pancake Head - Fin - 29,970fps.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.972
{113}{208}Iso perse ja pannukakkupää
{210}{220}W
{221}{231}WW
{232}{242}WWW
{243}{253}WWW.D
{254}{264}WWW.DI
{265}{275}WWW.DIV
{276}{286}WWW.DIVX
{287}{297}WWW.DIVXF
{298}{308}WWW.DIVXF
{309}{319}WWW.DIVXFI
{320}{330}WWW.DIVXFIN
{331}{341}WWW.DIVXFINL
{342}{352}WWW.DIVXFINLA
{353}{363}WWW.DIVXFINLAN
{364}{374}WWW.DIVXFINLAND
{375}{385}WWW.DIVXFINLAND.
{386}{396}WWW.DIVXFINLAND.O
{397}{407}WWW.DIVXFINLAND.OR
{408}{418}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{419}{429}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{430}{440}WWW.DIVXFINLAND.ORG
{441}{565}Suomentanut: Nimismies|Oikoluku: zoni
{1013}{1204}Kaiken kaikkiaan latinokulttuuri on antanut|maallemme runs
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,350 --> 00:01:46,315
Ok children I know that today
is the last day of school,
2
00:01:46,350 --> 00:01:51,350
and that the last day of school involves
pranks, but this is going too far!
3
00:01:51,385 --> 00:01:55,315
Now what've you done with Mr. Hat?
4
00:01:55,350 --> 00:02:00,350
Children, I want Mr. Hat back
right now, the prank is over!
5
00:02:00,385 --> 00:02:03,350
You think I can't get along
without Mr. Hat don't you?
6
00:02:03,385 --> 00:02:05,614
You think I can't live
without him. Well I can.
7
00:02:05,702 --> 00:02:08,970
He's just a puppet. I
don't need him.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,349 --> 00:00:36,769
Yeah, and it was called Man from Atlantis,
and he had like, webbed fingers...
2
00:00:37,191 --> 00:00:38,944
Kyle, Kenny! I have to talk to you right now!
3
00:00:39,218 --> 00:00:40,160
Okay, hang on a second I-
4
00:00:40,292 --> 00:00:41,032
RIGHT NOW, GODDAMNIT!
5
00:00:41,234 --> 00:00:41,871
All right, all right!
6
00:00:43,706 --> 00:00:44,497
Dude, what is the matter with you?
7
00:00:45,739 --> 00:00:47,773
Trent Boyett is being released from Juvenile Hall.
8
00:00:49,517 --> 00:00:49,931
(WHAT??)
9
00:00:50,323 --> 00:00:51,637
Trent Boyet
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,555 --> 00:00:11,988
I'm going down to South Park,
gonna have myself a time.
2
00:00:11,989 --> 00:00:15,314
Friendly faces everywhere,
humble folks without temptation.
3
00:00:15,315 --> 00:00:18,566
Going down to South Park,
gonna leave my woes behind.
4
00:00:18,567 --> 00:00:21,964
Ample parking day or night, people
spouting, "Howdy neighbor!"
5
00:00:21,965 --> 00:00:25,333
Heading on up to South Park,
gonna see if I can't unwind.
6
00:00:25,334 --> 00:00:28,525
"I like girls with big ol' titties,
I like girls with big vaginas."
7
00:00:28,526 --> 00:00:32,656
Come on do
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,506 --> 00:00:08,675
Captioning made possible by
comedy central
2
00:00:08,710 --> 00:00:09,976
? I'm going down
to south park?
3
00:00:10,410 --> 00:00:11,928
? Gonna have
myself a time?
4
00:00:11,963 --> 00:00:13,411
? Friendly faces
everywhere?
5
00:00:13,446 --> 00:00:15,181
? Humble folks
without temptation?
6
00:00:15,216 --> 00:00:16,717
? Going down
to south park?
7
00:00:16,752 --> 00:00:18,352
? Gonna leave my
woes behind?
8
00:00:18,387 --> 00:00:19,918
? Ample parking
day or night?
9
00:00:19,953 --> 00:00:21,688
? People spouting
"howdy neighbor"?
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: the, making, of, christmas, in, wonderland, 2007, 1, cd, dutch, nl, south, park, s11xe0, 9, dsr, sys, more, shit,
original filename: The Making of Christmas in Wonderland - 2007 - 1CD - Dutch - nl - 19442a9418e3bc55551d589fa7828226.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,885 --> 00:00:11,144
<i>Ik zak af naar South Park
om eens uit m'n dak te gaan</i>
2
00:00:11,175 --> 00:00:14,550
<i>Vriendelijke dorpelingen
zonder al te veel kapsones</i>
3
00:00:14,581 --> 00:00:17,897
<i>Ik zak af naar South Park
zet m'n sores van me af</i>
4
00:00:17,928 --> 00:00:21,157
<i>Vrij parkeren, dag en nacht
Mensen roepen: "Ha die buurman"</i>
5
00:00:21,189 --> 00:00:24,398
<i>In dat afgelegen South Park
kom ik helemaal tot rust</i>
6
00:00:27,781 --> 00:00:31,256
<i>Kom allemaal naar South Park
en leer m'n vrienden kennen</i>
7
00:00:32,108 --> 00:00:34,091
<
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:02:- Chcia?a mnie pani widzie?, pani dyrektor? | - Tak panie Garrison. Prosz? siada?.
00:00:07:Jaki? czas temu prosi? pan o przeniesienie | z przedszkola z powrotem do uczenia w trzeciej klasie.
00:00:11:Nie zapomnia?em o tym.
00:00:14:Chc? by? z panem szczera i powiedzie?, ?e wtedy niekt?rzy | z nas dyskryminowali pana z powodu upodoba? seksualnych.
00:00:18:- To by?o z?e z naszej strony i chc? to panu wynagrodzi?. | - Wow, to... naprawd? mi?o to s?ysze?.
00:00:22:Jak pan wie, pozycja nauczyciela czwartej klasy | jest wolna i chcieliby?my j? panu zaoferowa?.
00:00:26:Oh, naprawd?? | Nie ?artuje pani?
00:00:29:movie info: 320x240 29.970fps 111.3 MB | /SubEdit b.3850 (http://alfa
Subtítulos para South Park - Imaginationland
keywords: south, park, 50, 3, the, super, best, friends, internal, fov,
original filename: e9d159ff5a5177827b7a2b03d2ff7b42.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,127 --> 00:00:12,005
<i>Ik zak af naar South Park
Om eens uit m'n dak te gaan</i>
2
00:00:12,130 --> 00:00:15,133
<i>Vriendelijke dorpelingen
Zonder al te veel kapsones</i>
3
00:00:15,258 --> 00:00:18,553
<i>Ik zak af naar South Park
Zet m'n sores van me af</i>
4
00:00:18,678 --> 00:00:21,806
<i>Vrij parkeren, dag en nacht
Mensen roepen: "Ha die buurman"</i>
5
00:00:21,932 --> 00:00:24,225
<i>In dat afgelegen South Park
Kom ik helemaal tot rust</i>
6
00:00:24,351 --> 00:00:25,518
West side.
7
00:00:28,647 --> 00:00:31,650
<i>Kom allemaal naar South Park
En leer m'n vrienden k