Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Reve por relevancia:
Subtítulos para Reve
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, en, route, vers, le, reve, ar, f, osloskop, net,
original filename: a1ec92e15f583c5b1694018d9108e315.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:12:T³umaczenie | quest | dla forumowców z searchengines.pl
00:00:02:Sao Polo - Brazylia
00:00:13:GdybyÅmy, Brancos pokonali FC Domingo bêdziemy mistrzami brazylijskiej ligi futbolowej.
00:00:18:Móg³by to byæ nasz drugi rok z rzêdu jako mistrzowie??!!
00:00:20:IdŸ Tsubasa!!
00:00:22:Brancos z numerem 10, Ozora Tsubasa!
00:00:24:Przy pomocy twojej zdumiewaj¹cej bramki, pozostañ w naszej pamiêci zanim wyjedziesz do Europy!
00:00:30:Tsubasa przechodzi przy pomocy swojego dryblingu
00:00:33:Tsubasa!
00:00:35:Tsubasa!
00:00:36:Tsubasa!
00:00:38:IdŸ!
00:00:39:Okiwa³ obroñców Domingo, przy pomocy niewiarygodnej pracy nóg, | Tsubasa!
00:00:43:On jest niewiarygodn
Subtítulos para Reve
keywords: dany, kouyatu, sia, le, reve, du, python,
original filename: 499fb5a7432e865a68c963bd4f618474.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,320 --> 00:00:11,753
La légende raconte :
2
00:00:11,960 --> 00:00:16,590
Il fut un temps où un empire offrait
ses plus belles filles
3
00:00:16,800 --> 00:00:20,315
au Dieu-python
en contrepartie de la prospérité,,,
4
00:00:24,320 --> 00:00:25,116
Mais,
5
00:00:25,760 --> 00:00:28,877
aujourd'hui où se passe notre histoire ?
6
00:00:29,320 --> 00:00:31,311
A quelle époque ?
7
00:00:32,120 --> 00:00:33,712
Jean Cocteau disait ;
8
00:00:34,200 --> 00:00:38,876
"C'est le privilège des légendes
d'être sans âge",
9
00:00:39,600 --> 00:00:43,957
Alors, c'est comme
Subtítulos para Reve
keywords: captain, tsubasa, road, to, 2002, 1, en, route, vers, le, reve, ar, f, osloskop, net,
original filename: Id023909.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:01:12:T?umaczenie | quest | dla forumowc?w z searchengines.pl
00:01:15:>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<|>>>>>>>> nowa wizja napis?w <<<<<<<<
00:00:02:Sao Polo - Brazylia
00:00:13:Gdyby?my, Brancos pokonali FC Domingo b?dziemy mistrzami brazylijskiej ligi futbolowej.
00:00:18:M?g?by to by? nasz drugi rok z rz?du jako mistrzowie??!!
00:00:20:Id? Tsubasa!!
00:00:22:Brancos z numerem 10, Ozora Tsubasa!
00:00:24:Przy pomocy twojej zdumiewaj?cej bramki, pozosta? w naszej pami?ci zanim wyjedziesz do Europy!
00:00:30:Tsubasa przechodzi przy pomocy swojego dryblingu
00:00:33:Tsubasa!
00:00:35:Tsubasa!
00:00:36:Tsubasa!
00:00:38:Id?!
00:00:39:Okiwa? obro?c?w Domingo, przy pomoc
Subtítulos para Reve
keywords: reve, dun, astronome, le, 1898, 1, cd, czech, cz,
original filename: Reve dun astronome, Le - 1898 - 1CD - Czech - cz - dde319bd24de6cd3bae108de40633ab1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]Subtitles captured by SubRip 0.93b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]0
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:00.00,00:00:00.10
00:00:05.95,00:00:08.66
O?kliv? nah?? zdob? strome?ek.
00:00:09.67,00:00:12.38
Bo?e, ten m?[br]obrovsk? v?no?n? koule!
00:00:16.91,00:00:18.42
Kolik jste daly mana?erovi?
00:00:18.87,00:00:21.94
Chceme se poradit,[br]jestli 50 bude sta?it.
00:00:22.27,00:00:24.06
Letos dostal cukrov?.
00:00:25.27,00:00:26.38
Tak?e 25.
00:00:28.27,00:00:29.30
Cukrov??
00:00:29.51,00:00:31.30
Pen?ze jsou tak neosobn?.
00:00:31.51,00:00:33.18
Cu