Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Reservoir Dogs (1992) por relevancia:
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, english, en,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - English - en - bf1b1a6bbb2dd7596b2ab8ab5b5fba8d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{131}{185}Let me tell you what|"Like A Virgin" is about.
{187}{265}It's all about a girl|who digs a guy with a big dick.
{267}{319}The entire song|is a metaphor for big dicks.
{321}{355}No, it ain't.
{357}{433}It's about a girl|who's very vulnerable.
{434}{513}She's been fucked over a few times|and she meets a guy who's sensitive.
{515}{593}Whoa. Timeout.|Tell that bullshit to the tourists.
{595}{648}Toby? Who the fuck is Toby?
{650}{760}"Like A Virgin" is not about some|sensitive girl who meets a nice fella.
{762}{825}That's what "True Blue" is about.|No argument about that.
{826}{919}- Which one is "True Blue"?|- It was a big-ass hit for
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Finnish - fi - e390793cfa3ac5a3ae79f0d12f655d35.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{156}{281}Like a Virgin kertoo tyt?st?,|joka pit?? isokyrp?isist? miehist?
{286}{343}Kappale on|isokyrp?isyyden metafora
{348}{449}Ei, se kertoo arasta tyt?st?
{454}{557}H?nt? on potkittu p??h?n ja|sitten h?n tapaa herk?n j?tk?n
{562}{665}S??st? tuo paska turisteille.|- Kuka helvetti on Toby?
{667}{787}Like a Virgin ei kerro herk?st?|tyt?st? ja kivasta pojasta
{792}{902}True Blue sen sijaan kertoo.|- Mik? kappale se on?
{907}{1017}Se oli Madonnan jumalaton hitti,|etk? katso listaohjelmia?
{1022}{1154}Kysyin vain miten se menee.|Anteeksi, en ole suuri Madonna-fani.
{1159}{1216}Min? voin el?? ilman Madonnaa
{1221}{1341}Pidin sen
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Portuguese - pt - e526d9ce8699924c615ee54bbe45d0e3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{188}{311}''Like a Virgin'' ? sobre uma mi?da que|gosta de homens com pi?a grande.
{322}{375}A can??o inteira ?|uma met?fora para a pi?a grande.
{386}{479}N?o, isso n?o ? verdade. ? sobre|uma mi?da muito vulner?vel.
{490}{580}Teve algum azar com homens, mas|depois encontra um gajo bonzinho.
{591}{640}Essa asneira|podes vend?-la aos turistas.
{651}{694}Toby ...|- Quem ? Toby?
{705}{807}''Like a Virgin'' n?o ? sobre uma mi?da|sens?vel e um gajo porreiro.
{818}{895}lsso ? na ''True Blue''.|- Qual ? que ? a ''True Blue''?
{906}{1050}N?o conheces ''True Blue''? Foi um ?xito|enorme! Nunca ouves os top ten?
{1061}{1187}N?o disse que n?o conhecia! M
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, english, en, quentin, tarantino,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - English - en - d400a42c1079564b9fd85964a86c5153.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,638 --> 00:00:08,890
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:08,974 --> 00:00:12,227
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:12,310 --> 00:00:14,479
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:14,563 --> 00:00:15,981
No, it ain't.
5
00:00:16,064 --> 00:00:19,234
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:19,276 --> 00:00:22,571
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:22,654 --> 00:00:25,907
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:25,991 --> 00:00:28,201
Toby? Wh
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Czech - cz - 03b8770c30883038fc3d1e95aa72d1c8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,606 --> 00:00:08,606
?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
2
00:00:08,736 --> 00:00:12,066
Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?
chl?pek s velkym p?rem.
3
00:00:12,196 --> 00:00:14,326
Celej song je metafora na velk? p?ra.
4
00:00:14,446 --> 00:00:15,826
Ne, to neni.
5
00:00:15,946 --> 00:00:19,076
Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
6
00:00:19,206 --> 00:00:22,416
P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,
kdo je citlivej.
7
00:00:22,536 --> 00:00:25,746
No tak, no tak, no tak. Zpomal.
Tyhle kecy si nech pro turisty.
8
00:00:25,876 --> 00:00:28,046
Toby? Kdo je kurva Tob
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, spanish, es, perros, de, la, calle,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Spanish - es - f9ad473917b9cda7ef51ac35281b9dde.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,040 --> 00:00:00,040
25.000
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,040
Deje que les cuente de qu?
se trata "Como Una Virgen".
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,600
Se trata de una muchacha a la que
le gusta un tipo con un gran pito.
4
00:00:14,640 --> 00:00:16,320
Toda la canci?n es una met?fora
sobre pitos grandes.
5
00:00:16,400 --> 00:00:17,480
No, no es cierto.
6
00:00:17,520 --> 00:00:19,960
Se trata de una muchacha
que es muy vulnerable.
7
00:00:20,000 --> 00:00:22,520
La jodieron unas cuantas veces
y conoce a un tipo que es sensible.
8
00:00:22,600 --> 00:00:25,080
Espera. Se acab?
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: 1194, reservoir, dogs, 1992, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, reveille, english, motechnet, com, rev,
original filename: 11944-Reservoir.Dogs.1992.DVD5.720p.BluRay.x264-REVEiLLE.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,620 --> 00:00:09,859
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:09,941 --> 00:00:13,221
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,461
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:15,542 --> 00:00:16,942
No, it ain't.
5
00:00:17,022 --> 00:00:20,223
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:20,262 --> 00:00:23,543
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:23,623 --> 00:00:26,903
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:26,983 --> 00:00:29,184
Toby? Wh
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,790 --> 00:00:04,305 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
"???? ??????? ?????????????"
????????????
2
00:00:05,790 --> 00:00:09,260 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
?????? ???, "??? ????????????" -
????? ??? ??????.
3
00:00:09,590 --> 00:00:13,139 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
??? ????????? ? ??????,
? ???????? ???? ??? ???????.
4
00:00:13,750 --> 00:00:17,663 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
???, ??? ????? ???
????????? ????????.
5
00:00:18,110 --> 00:00:21,546 X1:000 X2:719 Y1:002 Y2:574
?? ????????? ?? ?????, ? ?????
??? ????????? ???????? ?????.
6
00:00:21,830 --> 00:00:24,469 X1:000 X2:719 Y1
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, cd, english, en, internal, 1, retro,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 2CD - English - en - a334bc1b81f34d0ea5e7bf3109197c74.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,338 --> 00:00:08,590
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:08,674 --> 00:00:11,927
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:12,010 --> 00:00:14,179
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:14,263 --> 00:00:15,681
No, it ain't.
5
00:00:15,764 --> 00:00:18,934
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:18,976 --> 00:00:22,271
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:22,354 --> 00:00:25,607
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:25,691 --> 00:00:27,901
Toby? Wh
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Czech - cz - e6cf00a0f1d20719ebddcd5fe0898b12.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,379 --> 00:00:06,882
www.titulky.com
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,718
?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
3
00:00:09,843 --> 00:00:13,180
Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?
chl?pek s velkym p?rem.
4
00:00:13,305 --> 00:00:15,432
Celej song je metafora na velk? p?ra.
5
00:00:15,557 --> 00:00:16,934
Ne, to neni.
6
00:00:17,059 --> 00:00:20,187
Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
7
00:00:20,312 --> 00:00:23,524
P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,
kdo je citlivej.
8
00:00:23,649 --> 00:00:26,860
No tak, no tak, no tak. Zpomal.
Tyhle kecy si nech pro turisty.
9
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Reservoir Dogs (1992) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,956 --> 00:00:10,333
Size "Like a Virgin"nin
hikayesini anlatayým.
2
00:00:10,658 --> 00:00:13,411
Kocaman bir penisi olan bir adamdan
hoþlanan bir kýzý anlatýyor.
3
00:00:14,036 --> 00:00:16,581
Bütün þarký büyük
penislerle ilgili.
4
00:00:16,206 --> 00:00:20,001
Hayýr deðil. Saldýrýlara maruz
kalmýþ bir kýzý anlatýyor.
5
00:00:20,126 --> 00:00:23,880
Kýz, bir kaç kez birileriyle yatýyor ve
sonra çok duygusal bir adamla tanýþýyor.
6
00:00:24,005 --> 00:00:27,342
Saçmalama Greenbay.
Git de bu saçmalýklarýný turistlere anlat.
7
00:00:27,467 --> 0
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Czech - cz - 1eab96ac5b0030d6a5a39c9d0b29e6a6.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{24}{84}www.titulky.com
{104}{164}Upravil: SPIDER
{184}{232}?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
{235}{315}Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?|chl?pek s velkym p?rem.
{318}{369}Celej song je metafora na velk? p?ra.
{372}{405}Ne, to neni.
{408}{483}Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
{486}{563}P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,|kdo je citlivej.
{566}{643}No tak, no tak, no tak. Zpomal.|Tyhle kecy si nech pro turisty.
{646}{698}Toby? Kdo je kurva Toby?
{701}{807}"Like A Virgin" neni o n?jak? citliv? holce,|kter? potk? mil?ho chlap?ka.
{810}{875}O tom je "True Blue".|Bez debat.
{878}{969}- Kter? je "True Blue"?|- Byla to vostr?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,565 --> 00:00:10,195
<i>"Like a Virgin" parla di una ragazza
che rimorchia uno con una fava cos?.</i>
2
00:00:10,285 --> 00:00:12,719
<i>Tutta la canzone
? una metafora sulla fava grossa.</i>
3
00:00:13,085 --> 00:00:19,081
No, parla di una ragazza vulnerabile
perch? ? stata sbattuta da molti.
4
00:00:19,165 --> 00:00:21,315
Poi incontra un tipo sensibile...
5
00:00:21,405 --> 00:00:26,240
- Queste sono cazzate per
turisti. - Chi cazzo ? Toby?
6
00:00:26,325 --> 00:00:30,603
"Like a Virgin" non parla di una
ragazza sensibile e un bravo ragazzo.
7
00:00:30,685 --> 00:00:34,394
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,700 --> 00:00:15,880
Dejadme que os cuente de qué
va "Like A Virgin".
(N. del T.: Like a Virgin: Como una virgen)
2
00:00:15,940 --> 00:00:19,080
Se trata de una tÃa a la que
le gusta un tipo con un gran polla.
3
00:00:19,150 --> 00:00:21,220
Toda la canción es una metáfora
sobre pollas grandes.
4
00:00:21,290 --> 00:00:22,660
No, no es cierto.
5
00:00:22,730 --> 00:00:25,760
Se trata de una tÃa
que es muy vulnerable.
6
00:00:25,830 --> 00:00:29,000
Le jodieron unas cuantas veces
y conoce a un tipo que es sensible.
7
00:00:29,070 --> 00:00:32,200
Espera. Se acabó el tie
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,620 --> 00:00:09,859
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:09,941 --> 00:00:13,221
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:13,300 --> 00:00:15,461
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:15,542 --> 00:00:16,942
No, it ain't.
5
00:00:17,022 --> 00:00:20,223
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:20,262 --> 00:00:23,543
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:23,623 --> 00:00:26,903
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:26,983 --> 00:00:29,184
Toby? Wh
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,078 --> 00:00:04,078
????? ????
2
00:00:04,079 --> 00:00:06,079
Gabrielissa@hotmail.com
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,240
???? ????? ???? " ???????? "
4
00:00:08,320 --> 00:00:11,440
???? ?????? ???? ????? ?? ???? ??????
5
00:00:11,520 --> 00:00:13,600
????? ????? ?????? ?? ???? ??????
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,040
??? ? ?? ?????
7
00:00:15,120 --> 00:00:18,160
???? ???? ??????
8
00:00:18,200 --> 00:00:21,360
????? ???? ?????? ?????? ????? ??????
9
00:00:24,561 --> 00:00:25,561
???? ? ??? ?????? : ???? ??? ??? ??????
10
00:00:24,640 --> 00:00:26,760
" ???? " ? ?? ??
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:08,171
Deje que les cuente de qu?
se trata "Como Una Virgen".
2
00:00:08,240 --> 00:00:11,372
Se trata de una muchacha a la que
le gusta un tipo con un gran pito.
3
00:00:11,441 --> 00:00:13,513
Toda la canci?n es una met?fora
sobre pitos grandes.
4
00:00:13,584 --> 00:00:14,959
No, no es cierto.
5
00:00:15,024 --> 00:00:18,058
Se trata de una muchacha
que es muy vulnerable.
6
00:00:18,128 --> 00:00:21,292
La jodieron unas cuantas veces
y conoce a un tipo que es sensible.
7
00:00:21,360 --> 00:00:24,491
Espera. Se acab? el tiempo.
Cu?ntale esa basura a los turis
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,507 --> 00:00:08,759
Do que se trata
"Like A Virgin"?
2
00:00:08,759 --> 00:00:12,095
? sobre uma garota que gosta
de caras bem dotados.
3
00:00:12,095 --> 00:00:14,765
A m?sica toda
? uma met?fora.
4
00:00:14,765 --> 00:00:19,019
N?o, ? sobre
uma garota vulner?vel...
5
00:00:19,019 --> 00:00:23,148
que se ferrou muito
e conhece um cara sens?vel.
6
00:00:23,148 --> 00:00:25,943
Calma l?, conte essa
para os turistas.
7
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
Afinal quem ? Toby?
8
00:00:27,945 --> 00:00:31,657
N?o se trata de uma garota
que conhece um cara legal.
9
00:00:32,699
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, english, en, tarentino, quentin, divx, 3, 64, 27, @, 5,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - English - en - 3b000954f83fa74db8fc201484681fe1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,760 --> 00:00:06,960
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:07,040 --> 00:00:10,160
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:10,240 --> 00:00:12,280
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,760
No, it ain't.
5
00:00:13,840 --> 00:00:16,880
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:16,880 --> 00:00:20,080
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:20,160 --> 00:00:23,280
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:23,360 --> 00:00:25,440
Toby? Wh
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{182}{236}Las ma räägin sulle millest|"Like A Virgin" on.
{238}{316}See on tüdrukust|kes otsib suure riistaga meest.
{318}{370}Kogu laul on suurte|riistade metafoor.
{372}{406}Ei, ei ole.
{408}{484}See on tüdrukust|kes on väga haavatav.
{485}{564}Teda on mõned korrad ära kasutatud|ja nüüd ta kohtub tundliku poisiga.
{566}{644}Vuou. Aeg maha.|Räägi seda jama turistidele.
{646}{699}Toby? Kes kurat on Toby?
{701}{811}"Like A Virgin" ei ole mingist|tundlikust tüdrukust, kes kohtub toreda kutiga.
{813}{876}Sellest on "True Blue".|Sellele ei saa vastu vaielda.
{877}{970}- Milline see "True Blue" on?|- See oli Madonnal suur hitt.
{972
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,160
Let me tell you what
"Like A Virgin" is about.
2
00:00:07,240 --> 00:00:10,360
It's all about a girl
who digs a guy with a big dick.
3
00:00:10,440 --> 00:00:12,520
The entire song
is a metaphor for big dicks.
4
00:00:12,600 --> 00:00:13,960
No, it ain't.
5
00:00:14,040 --> 00:00:17,080
It's about a girl
who's very vulnerable.
6
00:00:17,120 --> 00:00:20,280
She's been fucked over a few times
and she meets a guy who's sensitive.
7
00:00:20,360 --> 00:00:23,480
Whoa. Timeout.
Tell that bullshit to the tourists.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,680
Toby? Wh
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: 1194, reservoir, dogs, 1992, dvd, 5, 72, p, bluray, x26, reveille, swedish, motechnet, com, rev,
original filename: 11945-Reservoir.Dogs.1992.DVD5.720p.BluRay.x264-REVEiLLE.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,190 --> 00:00:12,350
Like a Virgin handlar om en tjej,
som gillar en kille med stor kuk.
2
00:00:12,528 --> 00:00:14,936
Sången är en metafor
för stora kukar.
3
00:00:15,114 --> 00:00:19,408
Nej. Den handlar om en tjej
som är mycket sårbar.
4
00:00:19,577 --> 00:00:23,871
Hon har svikits några gånger
och möter en känslig kille.
5
00:00:24,040 --> 00:00:28,334
- Spara sån skit till turisterna!
- Vem fan är Toby?
6
00:00:28,503 --> 00:00:33,461
Like a Virgin handlar inte om
en känslig tjej och en fin kille.
7
00:00:33,633 --> 00:00:38,259
- Det gör True Blue. Inget
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, czech, cs,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Czech - cs - e6cf00a0f1d20719ebddcd5fe0898b12.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,379 --> 00:00:06,882
www.titulky.com
2
00:00:07,716 --> 00:00:09,718
?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
3
00:00:09,843 --> 00:00:13,180
Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?
chl?pek s velkym p?rem.
4
00:00:13,305 --> 00:00:15,432
Celej song je metafora na velk? p?ra.
5
00:00:15,557 --> 00:00:16,934
Ne, to neni.
6
00:00:17,059 --> 00:00:20,187
Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
7
00:00:20,312 --> 00:00:23,524
P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,
kdo je citlivej.
8
00:00:23,649 --> 00:00:26,860
No tak, no tak, no tak. Zpomal.
Tyhle kecy si nech pro turisty.
9
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,000 --> 00:00:08,900
"Like A Virgin" jest o...
2
00:00:09,000 --> 00:00:12,400
dziewczynie, kt?ra leci
na faceta z wielkim fiutem.
3
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
To metafora kutasa.
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,700
Wcale nie. Chodzi
o wra?liw? dziewczyn?.
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,100
Wyrolowali j?, a teraz
spotka?a bratni? dusz?.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,300
Sprzedawaj takie pierdo?y turystom.
7
00:00:27,000 --> 00:00:28,900
Kto to, kurwa, jest Toby?
8
00:00:29,000 --> 00:00:32,700
"Like A Virgin" nie jest
o dziewczynie i mi?ym facecie,
9
00:00:33,000 --> 00:00:3
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, czech, cz, gaune,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Czech - cz - 9a6da85eadad290fae13c979a22b6a32.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{182}{236}?eknu v?m, o ?em je "Like A Virgin".
{238}{316}Cel? to je o holce,|co p?tr? po chlapovi s velk?m pt?kem.
{318}{370}Cel? p?se? je|metaforou na velk? pt?ky.
{372}{406}- Ne to nen?.
{408}{484}Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
{485}{564}P?rkr?t se sp?lila,|a pak potkala n?koho citliv?ho.
{566}{644}- Hej, moment!|Takov? kidy vypr?v?j turist?m.
{646}{699}- Toby? Kdo je kurva Toby?
{701}{811}- "Like A Virgin" nen? o citliv? holce,|kter? potk? spr?vn?ho kluka.
{813}{876}O tom je "True Blue".|Bez debat.
{877}{970}- Kter? je "True Blue"?|- Byl to zkurven? velk? Madonin hit.
{972}{1054}J? nesleduju posran? hitpar?dy,|ale u? jsem kur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,838 --> 00:00:08,804
?? ??? ?? ?? ?????? ??
Like ? Virgin.
2
00:00:08,839 --> 00:00:11,840
??? ??????? ??? ?????????
??? ???? ?? ?????? ????.
3
00:00:11,876 --> 00:00:14,807
??? ?? ???????? ??????
??? ??????? ?????.
4
00:00:14,842 --> 00:00:18,844
????? ??? ??? ??????? ???????.
???? ??????? ??????? ?????...
5
00:00:19,879 --> 00:00:23,863
??? ????????? ???? ????
??? ????? ???? ??????????.
6
00:00:23,898 --> 00:00:27,813
????? ??? ????????,
????? ??? ????? ?????????.
7
00:00:27,848 --> 00:00:31,850
?? ??? ??????? ??? ?????
??? ??? ????????? ?????????.
8
00:00:32,886 --> 0
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 1, cd, czech, cz,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 1CD - Czech - cz - 01f7e83d32966f3b572e2ece0fea5962.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,010 --> 00:00:09,010
?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
2
00:00:09,140 --> 00:00:12,470
Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?
chl?pek s velkym p?rem.
3
00:00:12,600 --> 00:00:14,730
Celej song je metafora na velk? p?ra.
4
00:00:14,850 --> 00:00:16,230
Ne, to neni.
5
00:00:16,350 --> 00:00:19,480
Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
6
00:00:19,610 --> 00:00:22,820
P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,
kdo je citlivej.
7
00:00:22,940 --> 00:00:26,150
No tak, no tak, no tak. Zpomal.
Tyhle kecy si nech pro turisty.
8
00:00:26,280 --> 00:00:28,450
Toby? Kdo je kurva Tob
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,606 --> 00:00:08,606
?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
2
00:00:08,736 --> 00:00:12,066
Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?
chl?pek s velkym p?rem.
3
00:00:12,196 --> 00:00:14,326
Celej song je metafora na velk? p?ra.
4
00:00:14,446 --> 00:00:15,826
Ne, to neni.
5
00:00:15,946 --> 00:00:19,076
Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
6
00:00:19,206 --> 00:00:22,416
P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,
kdo je citlivej.
7
00:00:22,536 --> 00:00:25,746
No tak, no tak, no tak. Zpomal.
Tyhle kecy si nech pro turisty.
8
00:00:25,876 --> 00:00:28,046
Toby? Kdo je kurva Tob
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: 3, 9, reservoir, dogs, 1992, ws, int, qim, rda, rdb,
original filename: 39_Reservoir.Dogs.1992.WS.iNT.DVDRip.XViD-QiM.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,900
''Like a Virgin'' é sobre uma miúda que
gosta de homens com piça grande.
2
00:00:11,600 --> 00:00:13,700
A canção inteira é
uma metáfora para a piça grande.
3
00:00:14,200 --> 00:00:17,900
Não, isso não é verdade. à sobre
uma miúda muito vulnerável.
4
00:00:18,600 --> 00:00:22,200
Teve algum azar com homens, mas
depois encontra um gajo bonzinho.
5
00:00:22,700 --> 00:00:24,700
Essa asneira
podes vendê-la aos turistas.
6
00:00:25,200 --> 00:00:26,900
Toby ...
- Quem é Toby?
7
00:00:27,500 --> 00:00:31,600
''Like a Virgin'' não é sobre uma
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, internal, retro, romanian, motechnet, com, cd, 1,
original filename: 8396-Reservoir.Dogs.1992.INTERNAL.AC3.DVDRip.XviD-RETRO.Romanian.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{489}{536}Singuri, în sfârºit.
{1050}{1107}ªtii ceva?
{1109}{1173}Cred c-am parcat într-o zonã interzisã.
{1297}{1363}Unde rãmãsesem?
{1398}{1479}Ãi-am spus, nu ºtiu nimic|de nici o înscenare.
{1515}{1563}Sunt în poliþie de numai 8 luni.
{1565}{1619}Mie nu mi se spune nimic.
{1657}{1729}Nimeni nu-mi spune nimic.|Poþi sã mã torturezi, sã-mi faci ce vrei.
{1729}{1784}Sã te torturez?|E bunã...
{1787}{1861}E bunã ideea.|Ãmi place, da.
{1898}{1974}Chiar ºi ºeful vostru a spus cã|n-a fost nici o înscenare.
{2012}{2086}- Cine?|- ªeful tãu.
{2112}{2158}Scuzã-mã, amice!
{2160}{2256}Vreau sã-þi explic
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,739 --> 00:00:06,033
Bak, seni kand?rmayaca??m
tamam m??
2
00:00:07,743 --> 00:00:10,830
Neyi bilip neyi bilmedi?in
umurumda de?il.
3
00:00:12,957 --> 00:00:14,834
Ama yine de sana
i?kence yapaca??m.
4
00:00:16,502 --> 00:00:18,629
Ne olursa olsun.
5
00:00:18,796 --> 00:00:20,715
Hi?bir bilgi
alamayacak da olsam...
6
00:00:22,925 --> 00:00:26,929
...bir polise i?kence etmek
bana ?ok e?lenceli geliyor.
7
00:00:27,013 --> 00:00:30,391
?stedi?ini s?yleyebilirsin ??nk?
daha ?nce bunlar?n hepsini duydum.
8
00:00:31,851 --> 00:00:35,730
Tek yapabilece?in h?zl?
bir ?l?m i?in d
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, cd, czech, cz, dog, 1,
original filename: Reservoir Dogs - 1992 - 2CD - Czech - cz - f15395a40ae988bb052d4ec8c9a08382.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{106}{166}* timing by Cyber 23.976 fps *|movie size cd1 724?366 cd2 714?725
{186}{237}?eknu v?m vo ?em je "Like a virgin".
{240}{320}Cel? je to vo holce, kterou vymrd?v?|chl?pek s velkym p?rem.
{322}{374}Celej song je metafora na velk? p?ra.
{378}{410}Ne, to neni.
{412}{488}Je to o d?vce, kter? je velmi zraniteln?.
{489}{568}P?rkr?t se sp?lila a pak potkala n?koho,|kdo je citlivej.
{570}{648}No tak, no tak, no tak. Zpomal.|Tyhle kecy si nech pro turisty.
{650}{703}Toby? Kdo je kurva Toby?
{705}{812}"Like A Virgin" neni o n?jak? citliv? holce,|kter? potk? mil?ho chlap?ka.
{815}{880}O tom je "True Blue".|Bez debat.
{881}{974}- Kter? je "Tru
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{481}{528}Alone at last.
{1042}{1099}Guess what.
{1101}{1165}I think I'm parked in the red zone.
{1289}{1355}Now, where were we?
{1390}{1471}I told you, I don't know anything|about any fuckin' setup.
{1507}{1555}I've been on the force|for only eight months.
{1557}{1611}They don't tell me anything.
{1648}{1720}Nobody tells me shit.|You can torture me all you want.
{1721}{1776}Torture you?|That's a good--
{1778}{1853}That's a good idea.|I like that one, yeah.
{1889}{1965}Even your boss said|there wasn't a setup.
{2003}{2077}- My what?|- Your boss.
{2103}{2149}Excuse me, pal.
{2151}{2247}One thing I wanna make clear to you:|I don't have a b
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,991 --> 00:00:10,243
Ãåêà âè ðà çêà æà çÃ
"Like A Virgin".
2
00:00:10,327 --> 00:00:13,580
Ãîâà å çà äåâîéêà ,
êîÿòî èñêà ìîì÷å ñ ãîëÿìà ïà òêà .
3
00:00:13,663 --> 00:00:15,832
Ãÿëà òà ïåñåÃ
å ìåòà ôîðà çà ãîëåìè ïà òêè.
4
00:00:15,916 --> 00:00:17,334
ÃÃ¥, ÃÃ¥ Ã¥.
5
00:00:17,417 --> 00:00:20,587
Ãîâà å çà äåâîéêà ,
êîÿòî Ã¥ ìÃîãî ÷óâñòâèòåëÃà .
6
00:00:20,629 --> 00:00:23,924
Ãèáà ëà ñå Ã¥ Ãÿêîëêî ïúòè,
Ãî ñðåùà ìîì÷å, êîåòî Ã¥ êÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,963
Mijn wat?
- Je baas.
2
00:00:06,300 --> 00:00:10,084
Neem me niet kwalijk,
maar je moet één ding onthouden:
3
00:00:10,263 --> 00:00:14,177
Ik heb geen baas.
Niemand geeft mij bevelen.
4
00:00:15,101 --> 00:00:20,772
Heb je gehoord wat ik zeg, klootzak?
- Oké, je hebt geen baas.
5
00:00:24,486 --> 00:00:26,775
Wat een viezigheid.
6
00:00:34,623 --> 00:00:37,540
Ik zal eerlijk tegen je zijn.
7
00:00:39,253 --> 00:00:43,796
Het kan me geen zak schelen
of je iets weet of niet...
8
00:00:43,924 --> 00:00:46,297
ik ga je toch martelen.
9
00:00:48,26
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, 1992, 3, 97, 6, fps, cd, en, divxforever, english, 1,
original filename: Reservoir Dogs (1992) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,208 --> 00:00:05,295
- My what?
- Your boss.
2
00:00:06,379 --> 00:00:08,298
Excuse me, pal.
3
00:00:08,381 --> 00:00:12,385
One thing I wanna make clear to you:
I don't have a boss.
4
00:00:12,468 --> 00:00:15,555
Nobody tells me what to do.
You understand?
5
00:00:15,638 --> 00:00:18,141
You hear what I said,
you son of a bitch?
6
00:00:18,224 --> 00:00:21,311
All right, all right, all right,
you don't have a boss.
7
00:00:24,314 --> 00:00:26,482
Get that fuckin' shit off.
8
00:00:34,741 --> 00:00:37,827
Look, I'm not gonna
bullshit you, okay?
9
00:00:39,329 --> 00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{159}{211}Sã vã spun despre ce e vorba|în âCa o virginãâ.
{214}{293}E vorba de una care dã|peste unul cu mãdularul mare.
{295}{346}Ãntreg cântecul e o metaforã|pentru mãdularele mari.
{348}{382}Nu, nu-i aºa.
{384}{460}E vorba de o fatã foarte sensibilã.
{461}{540}A avut niºte decepþii pânã sã-l întâlneascã|pe tipul âãsta cumsecadeâ.
{542}{620}Pauzã! Spune prostiile astea turiºtilor.
{621}{676}Toby? Cine dracu e Toby?
{677}{787}Ãn âCa o virginãâ nu e deloc vorba|de o tipã sensibilã care|întâlneºte bãieþi cumsecade.
{789}{852}Asta se-ntâmplã în âTristeþeâ.|Cu asta sunt de acord.
{854}{947}-
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,561 --> 00:00:08,161
???????. ?????? ??? ???
???????? ?? ??????? ????.
2
00:00:13,281 --> 00:00:15,401
??? ?????? ??????;
3
00:00:17,241 --> 00:00:20,641
??? ?? ????, ??? ????
??? ????? ??????.
4
00:00:22,041 --> 00:00:25,881
???? 8 ????? ????? ??? ????.
??? ??? ???? ??????.
5
00:00:27,681 --> 00:00:30,961
B??????? ?? ??? ??????.
6
00:00:31,361 --> 00:00:34,881
?? ?? ????????.
???? ????. . .
7
00:00:37,281 --> 00:00:40,241
????? ??? ?? ???????? ???
???? ??? ??? ???? ??????.
8
00:00:42,001 --> 00:00:45,001
-?? ????;
-?? ???????? ???.
9
00:00:45,961 --> 00:00:50,641
?
Subtítulos para Reservoir Dogs (1992)
keywords: reservoir, dogs, napisy, ns, 1992, cd, hls, osloskop, net, 1,
original filename: Reservoir_Dogs_(NAPiSY-71639).NS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{48}{}- Kto?|- Tw?j szef.
{144}{}Przepraszam, kole?ko.
{192}{}Zapami?taj sobie,|?e ja nie mam szefa.
{288}{}Nikt nie m?wi mi,|co mam robi?, jasne?
{384}{}S?ysza?e? sukinsynu?!
{432}{}Dobrze. Nie masz szefa.
{575}{}Wytrzyj to g?wno.
{839}{}Nie b?d? ci wciska? ciemnoty.
{935}{}Sram na to, co wiesz, a czego nie.
{1055}{}Tak, czy siak b?d? ci? torturowa?.
{1199}{}Nie dla informacji,
{1295}{}tylko dla czystej frajdy|torturowania gliniarza.
{1415}{}M?w co chcesz,|wszystko ju? s?ysza?em.
{1510}{}Mo?esz tylko modli? si?|o szybk? ?mier?,
{1678}{}kt?ra... nie nadejdzie.
{2398}{}S?uchasz hit?w lat|siedemdziesi?tych?
{2589}{}Moja ulubiona stacja.