Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Rebels por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:02:39:ARCADE - BETEL NUT STAND
00:03:38:What on earth happened?
00:03:41:You are all bloody.
00:03:44:What happened?
00:03:48:How did you cut yourself?
00:03:50:What did you do to your hand?
00:03:59:Give me your hand.
00:04:01:Ouch. That hurts. Don't touch it.
00:04:03:I'm cleaning up your hand.|Stop whining.
00:04:07:- How did you break the glass?|- What glass?
00:04:10:The window pane.
00:04:13:Do you have nothing better to do|with yourself?
00:04:19:Rebels of The Neon God
00:05:59:JEWELRY STORE
00:06:01:HAIR SALON
00:09:17:You want a refund?
00:09:20:The exams are two months away.
00:09:24:Are you switching to another|tutorial school?
00:09:27:Have you informed your
Subtítulos para Rebels
keywords: ching, shaonien, na, cha, 1992, 1, cd, portuguese, br, pb, rebels, of, the, neon, god, ch'ing,
original filename: Ching shaonien na cha - 1992 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 64a4d9608beb1bb284f09688e9ec2425.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,790 --> 00:02:40,588
JOGOS ELETR?NICOS
2
00:03:36,917 --> 00:03:38,817
O que houve?
3
00:03:40,586 --> 00:03:42,316
Voc? est? cheio de sangue.
4
00:03:43,289 --> 00:03:44,780
O que houve??
5
00:03:46,894 --> 00:03:48,884
Como voc? se cortou?
6
00:03:49,596 --> 00:03:51,825
O que voc? fez com sua m?o?
7
00:03:57,937 --> 00:03:59,598
D?-me a sua m?o.
8
00:03:59,706 --> 00:04:02,038
Ai! D?i! N?o toque!
9
00:04:02,308 --> 00:04:05,210
Estou limpando a sua m?o.
Pare de se queixar.
10
00:04:06,579 --> 00:04:09,514
- Como foi que voc? quebrou o vidro?
- Que vidro?
11
Subtítulos para Rebels
keywords: ching, shaonien, na, cha, 1992, guerilla, jam, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, rebels, of, the, neon, god, imbt,
original filename: Ching shaonien na cha (1992) - Guerilla Jam - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:20,000
~Guerilla Jam~
2
00:02:37,657 --> 00:02:40,387
"Oyun Salonu" - "Fýstýk Tezgahý"
3
00:03:36,749 --> 00:03:38,614
Ne oldu böyle?
4
00:03:40,420 --> 00:03:42,115
Her tarafýn kan içinde.
5
00:03:43,122 --> 00:03:44,589
Ne oldu?
6
00:03:46,726 --> 00:03:48,694
Nasýl kestin elini böyle?
7
00:03:49,429 --> 00:03:51,624
Ne yaptýn eline?
8
00:03:57,737 --> 00:03:59,398
Uzat, eline bakayým.
9
00:03:59,505 --> 00:04:01,871
Ah! Acýyor. Dokunma.
10
00:04:02,175 --> 00:04:05,042
Elini temizlemeliyim.
Kes sýzlanmayý.
11
00:04:06,446 --> 00:04:
Subtítulos para Rebels
keywords: ching, shaonien, na, cha, 1992, ita, 1, cd, 1310, rebels, of, the, neon, god, jip, by, lechuck,
original filename: ching.shaonien.na.cha.(1992).ita.1cd.(1310).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:36,917 --> 00:03:38,817
Che hai?
2
00:03:40,586 --> 00:03:42,316
Sei coperto di sangue.
3
00:03:43,289 --> 00:03:44,780
Che ? successo?
4
00:03:46,894 --> 00:03:48,884
Come ti sei tagliato?
5
00:03:49,596 --> 00:03:51,825
Che hai fatto alla mano?
6
00:03:57,937 --> 00:03:59,598
Dammi la mano.
7
00:03:59,706 --> 00:04:02,038
Fa male, non toccarla.
8
00:04:02,308 --> 00:04:05,210
Smettila di frignare,
ti sto pulendo la mano.
9
00:04:06,579 --> 00:04:09,514
- Come hai rotto il vetro?
- Che vetro?
10
00:04:09,582 --> 00:04:11,174
Quello della finestra.
11
00:04:11,651