Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Reaper S01e10 por relevancia:
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: samurai, jack, s01e1, and, the, lava, monster, v, reaper, s01e10,
original filename: Samurai.Jack.S01E10.Jack.And.The.Lava.Monster.v1.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{35}{110}Kauan sitten,|kaukaisessa maassa.
{111}{218}Minä, Aku, muotoamuuttava|pimeyden mestari, -
{224}{320}päästin valloilleni|käsittämättömän pahuuden, -
{321}{447}mutta hölmö samuraisoturi|aseenaan taikamiekka, -
{448}{530}nousi vastustamaan minua.
{581}{706}Ennen viimeistä iskua,|avasin aikaportin -
{707}{821}ja lähetin hänet tulevaisuuteen,|missä minun pahuus on raakaa.
{822}{930}Nyt hän pyrkii takaisin|menneisyyteen -
{931}{1037}kumoamaan tulevaisuuden,|joka on Aku.
{1038}{1138}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 15.04.2005.
{1139}{1238}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1239}{13
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: reaper, 2007, 1, cd, english, en, s01e10, 2, hd, eng,
original filename: Reaper - 2007 - 1CD - English - en - cca89cbcfba8cff9576ff9895c3b9cc7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,420 --> 00:00:08,220
Sammy, you can't escape the fire bomb.
2
00:00:08,290 --> 00:00:10,560
Cannot escape the fire bomb.
3
00:00:10,620 --> 00:00:12,290
Shut up.
4
00:00:12,360 --> 00:00:13,690
Sock, remember what i told you
5
00:00:13,760 --> 00:00:14,990
About keeping your eyes off the screen?
6
00:00:15,060 --> 00:00:17,060
Huh?
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,620
Game over. Damn it, ben!
8
00:00:18,690 --> 00:00:20,120
You are too good.
9
00:00:20,190 --> 00:00:22,090
I know. Want to run it back again?
10
00:00:22,160 --> 00:00:24,420
I can't. I gotta get home.
11
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,686 --> 00:00:03,859
???, ?????? ???????!
2
00:00:05,010 --> 00:00:07,835
Sammy, ??? ??????? ?? ????????
??? ??? ?????.
3
00:00:08,106 --> 00:00:12,108
- ??? ??????? ?? ???????? ??? ?? ?????.
- ???????.
4
00:00:12,228 --> 00:00:13,742
Sock, ??????? ??? ??? ?????
?? ???????
5
00:00:13,772 --> 00:00:15,422
???? ??? ?????? ??? ?????;
6
00:00:16,525 --> 00:00:18,500
- Game over.
- ??????, Ben!
7
00:00:19,012 --> 00:00:20,299
????? ???? ?????.
8
00:00:20,540 --> 00:00:22,355
?? ????.
????????????;
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,685
??? ?????. ?????? ?? ??? ?????.
10
00:0
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: reaper, 2007, 1, cd, hungarian, hu, s01e1, 2, hd, s01e10,
original filename: Reaper - 2007 - 1CD - Hungarian - hu - 815d9ff2e95e2ede18c6ab3ed2f95a9f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,686 --> 00:00:03,859
Gyilok sorozat!
2
00:00:05,010 --> 00:00:07,835
Sammy, nem menek?lhetsz
a t?zbomba el?l.
3
00:00:08,106 --> 00:00:12,108
- Nem menek?lhetsz a t?zbomba el?l.
- Fogd be.
4
00:00:12,228 --> 00:00:13,742
Sock, eml?kszel mit mondtam
5
00:00:13,772 --> 00:00:15,422
arr?l, hogy nem
n?zed a k?perny?t?
6
00:00:16,525 --> 00:00:18,500
- Game over.
- A francba, Ben.
7
00:00:19,012 --> 00:00:20,299
T?l j? vagy.
8
00:00:20,540 --> 00:00:22,355
Tudom. Akarsz egy visszaj?tsz?st?
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,685
Nem megy.
Haza kell mennem.
10
00:00:24,805 -->
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: dead, like, me, s01e0, 7, reaper, madness, s01e07, 8, a, cook, s01e08, 9, sunday, mornings, s01e09, s01e1, business, unfinished, s01e10, the, bicycle, thief, s01e11, 2, nighthawks, s01e12,
original filename: 85440.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,047 --> 00:00:08,800
Slikaj me. - Zašto? - Smiješak.
2
00:00:09,843 --> 00:00:15,098
Za moju lijepu. Mladu prijateljicu.
Volim te. - Što radiš? - Idem s njim.
3
00:00:15,307 --> 00:00:18,185
Rube je rekao da ne smijemo!
4
00:00:18,393 --> 00:00:22,439
Otvorena su vrata poziv!
Moram skoèiti dok su otvorena!
5
00:00:27,110 --> 00:00:32,407
Zašto stalno gubim
ljude do kojih mi je stalo?
6
00:00:32,741 --> 00:00:35,452
Kosci dolaze i
odlaze. Takav je život.
7
00:00:35,661 --> 00:00:39,748
Ja sam. Daisy Adair. - Daisy
je naša. - Zvat æu te Georgia.
8
00:00:39,957 --> 0
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: dead, like, me, s01e1, the, bicycle, thief, s01e11, 2, nighthawks, s01e12, s01e0, 7, reaper, madness, s01e07, 8, a, cook, s01e08, 9, sunday, mornings, s01e09, business, unfinished, s01e10,
original filename: 85439.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,353 --> 00:01:15,692
Kako se kreæemo kroz život, možda
je jednako važno kao i kamo idemo.
2
00:01:16,609 --> 00:01:21,989
Tko je rekao da je važno putovanje,
a ne cilj, nije se vozio busom.
3
00:01:22,198 --> 00:01:28,705
Putovanje autobusom
poput zatvorske je kazne.
4
00:01:29,831 --> 00:01:32,959
Oduzete su vam sve slobode.
5
00:01:33,167 --> 00:01:39,006
Sloboda prostora, sloboda
informacije, sloboda mirisa.
6
00:01:40,717 --> 00:01:43,803
To bi me ubilo da veæ nisam mrtva.
7
00:02:00,903 --> 00:02:06,993
Ondje gdje je srce, u Hondurasu.
Ãetiri slova. - Casa. - Bravo
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: 3, 4, dead, like, me3, 2003, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, me, s01e11, the, bicycle, thief, ws, fov, s01e08, a, cook, s01e10, business, unfinished, s01e09, sunday, mornings, s01e06, my, room, s01e04, reapercussions, s01e03, curious, george, s01e12, nighthawks, s01e05, reaping, havoc, s01e07, reaper, madness, s01e14, rest, in, peace, s01e13, vacation, s01e02, girl, walking, s01e01, pilot,
original filename: 34Dead Like Me34 (2003) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,278 --> 00:01:13,362
How we choose to move through life
2
00:01:13,490 --> 00:01:16,574
is maybe as important as where we go.
3
00:01:16,701 --> 00:01:22,122
Whoever first said it's the journey,
not the destination, never took the bus.
4
00:01:22,248 --> 00:01:26,994
One meaning of the word "commute"
is "to shorten a prison sentence".
5
00:01:27,128 --> 00:01:29,915
Commuting is a prison sentence.
6
00:01:30,048 --> 00:01:33,132
Freedoms are being
systematically stripped away:
7
00:01:33,259 --> 00:01:37,209
your freedom of space,
freedom of information,
8
00:01:37,347 -->
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: dead, like, me, s01e01, pilot, s01e02, girl, walking, s01e03, curious, george, s01e04, reapercussions, s01e05, reaping, havoc, s01e06, my, room, s01e07, reaper, madness, s01e08, a, cook, s01e09, sunday, mornings, s01e10, business, unfinished, s01e11, the, bicycle, theif, s01e12, nighthawks, s01e13, vacation, s01e14, rest, in, peace,
original filename: 37335.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,300 --> 00:00:04,200
Allons faire un tour.
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,200
Mon nom est George Lass.
3
00:00:07,400 --> 00:00:09,900
J'ai 18 ans et je suis là -bas en bas.
4
00:00:10,000 --> 00:00:10,900
Quelque part...
5
00:00:11,200 --> 00:00:12,700
Je vais vous raconter une histoire.
6
00:00:12,900 --> 00:00:14,300
Pas mon histoire, ce sera pour plus tard.
7
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
Juste une histoire.
8
00:00:16,900 --> 00:00:17,600
Prêt ?
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,000
Il était une fois...
10
00:00:19,400 --> 00:00:21,800
ou plus précisément au commence
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: dead, like, me, s01e0, 1, pilot, s01e01, 2, girl, walking, s01e02, 3, curious, george, s01e03, 4, reapercussions, s01e04, 5, reaping, havoc, s01e05, 6, my, room, s01e06, 7, reaper, madness, s01e07, 8, a, cook, s01e08, 9, sunday, mornings, s01e09, s01e1, business, unfinished, s01e10, the, bicycle, thief, s01e11, nighthawks, s01e12, vacation, s01e13, rest, in, peace, s01e14,
original filename: 85435.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,589 --> 00:00:09,009
Idemo na vožnju.
2
00:00:09,092 --> 00:00:10,594
Zovem se George Lass.
3
00:00:10,719 --> 00:00:14,306
Imam 18 godina
i negdje sam dolje.
4
00:00:14,389 --> 00:00:17,809
Isprièat æu vam prièu,
ne moju prièu, nju æu kasnije.
5
00:00:17,893 --> 00:00:20,896
Ovo je samo prièa, spremni?
6
00:00:20,979 --> 00:00:25,400
Bilo jednom, ili bolje reèeno,
na samoj zori vremena
7
00:00:25,484 --> 00:00:27,486
bog, s malim b,
8
00:00:27,611 --> 00:00:31,198
bio je zauzet sa stvaranjem,
kao što to kažu djeca ovih dana.
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,784
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: 34smallville3, 4, 2001, 2, 97, 6, fps, dizi, en, divxforever, smallville, s01e01, pilot, vf, s01e09, rogue, ws, s01e08, jitters, s01e13, kinetic, s01e19, crush, s01e21, tempest, s01e06, hourglass, s01e20, obscura, s01e11, hug, s01e02, metamorphosis, s01e16, stray, s01e14, zero, s01e17, reaper, s01e05, cool, s01e07, craving, s01e04, x, s01e18, drone, s01e12, leech, s01e10, shimmer, s01e03, hothead, s01e15, nicodemus,
original filename: 34Smallville34 (2001) - DVDRip - 23.976fps - Dizi - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,619 --> 00:00:46,789
This has got to stop.
Open your eyes, Lex!
2
00:00:47,039 --> 00:00:48,123
I can't!
3
00:00:48,374 --> 00:00:50,709
Luthors are not afraid!
4
00:00:50,960 --> 00:00:54,713
We don't have that luxury.
We're leaders.
5
00:00:56,340 --> 00:01:01,720
You have a destiny. You'll never
get anywhere with your eyes closed.
6
00:01:07,434 --> 00:01:10,271
Abracadabra.
7
00:01:11,939 --> 00:01:14,358
- Afternoon, Nell.
- Jonathan!
8
00:01:16,610 --> 00:01:19,363
Martha. What a surprise.
9
00:01:19,613 --> 00:01:22,116
What brings the reclusive
Kents to town?
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: smallville, season, 1, 2001, s01e0, 4, x, ray, argenteam, s01e04, 5, cool, s01e05, 6, hourglass, s01e06, 7, craving, s01e07, 8, jitters, s01e08, 9, rogue, s01e09, s01e1, shimmer, s01e10, hug, s01e11, 2, leech, s01e12, 3, kinetic, s01e13, zero, s01e14, nicodemus, s01e15, stray, s01e16, reaper, s01e17, drone, s01e18, crush, s01e19, s01e2, obscura, s01e20, tempest, s01e21, pilot, s01e01, metamorphosis, s01e02, hothead, s01e03,
original filename: Smallville(Season.1)(2001).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,868 --> 00:00:25,632
Señor Luthor.
¿Qué puedo hacer por usted?
2
00:00:25,805 --> 00:00:28,035
Quiero cerrar todas mis cuentas.
3
00:00:29,275 --> 00:00:31,266
¿Puedo preguntar por qué?
4
00:00:31,444 --> 00:00:35,005
- ¿Hay algún problema?
- No, no, claro que no.
5
00:00:35,181 --> 00:00:40,050
Es sólo que los Luthor han
guardado aquà su dinero por 12 años.
6
00:00:40,219 --> 00:00:44,246
- Es como un shock.
- Quisiera todo en efectivo.
7
00:00:45,758 --> 00:00:47,692
Haremos lo mejor posible.
8
00:00:49,228 --> 00:00:53,289
- ¿Puede firmar aqu�
- Seguro.
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: 1900, smallville, season, 1, s01e1, hug, vf, s01e11, s01e0, 3, hothead, s01e03, kinetic, s01e13, 9, crush, s01e19, 4, zero, s01e14, 8, jitters, s01e08, 2, metamorphosis, s01e02, drone, s01e18, pilot, s01e01, rogue, s01e09, 7, craving, s01e07, 6, stray, s01e16, 5, cool, s01e05, s01e2, tempest, s01e21, x, ws, s01e04, reaper, s01e17, hourglass, s01e06, shimmer, s01e10, leech, s01e12, obscura, s01e20, nicodemus, s01e15,
original filename: 19008_Smallville.Season.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Então...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Proteção Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequenópolis
fazer uma inspeção. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas intenções.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha intenção é construir
uma nova fábrica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,266
- O que é isso?
- Ãgua de uma cidade com sua fábrica.
9
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: smallville, 2001, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, s01e11, hug, ws, s01e09, rogue, s01e14, zero, s01e04, x, ray, s01e15, nicodemus, s01e05, cool, s01e03, hothead, s01e21, tempest, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e20, obscura, s01e13, kinetic, s01e01, pilot, s01e06, hourglass, s01e18, drone, s01e16, stray, s01e08, jitters, s01e19, crush, s01e02, metamorphosis,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: smallville, 2001, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, s01e11, hug, ws, s01e09, rogue, s01e14, zero, s01e04, x, ray, s01e15, nicodemus, s01e05, cool, s01e03, hothead, s01e21, tempest, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e20, obscura, s01e13, kinetic, s01e01, pilot, s01e06, hourglass, s01e18, drone, s01e16, stray, s01e08, jitters, s01e19, crush, s01e02, metamorphosis,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: smallville, season, 1, s01e13, kinetic, ws, vf, s01e21, tempest, part, s01e05, cool, proper, s01e16, stray, s01e03, hothead, internal, s01e08, jitters, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e06, hourglass, s01e10, shimmer, s01e15, nicodemus, s01e04, x, s01e19, crush, s01e11, hug, s01e02, metamorphosis, s01e20, obscura, s01e01, pilot, s01e09, rogue, s01e17, reaper, s01e18, drone, s01e14, zero,
original filename: Smallville-Season_1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,685 --> 00:00:09,478
Hou je niet in. Leef je uit.
-We hebben 15 minuten.
2
00:00:09,649 --> 00:00:14,891
We kunnen erin en eruit.
-We gaan ervoor.
3
00:00:30,670 --> 00:00:35,912
Ben je nu zover, Clark?
-lk had niet op 'record' gedrukt.
4
00:00:36,092 --> 00:00:41,596
Mr Luthor, werkt LuthorCorp nog
aan geheime projecten?
5
00:00:41,764 --> 00:00:47,553
Zeg toch Lex.
-Geef je nog antwoord, Lex?
6
00:00:47,728 --> 00:00:54,182
Onze critici wijzen ons op fouten.
-Benjamin Franklin.
7
00:00:55,570 --> 00:01:01,406
Mr Luthor, uw vader aan de lijn.
-Dat moet ik aannemen.
8
00
Subtítulos para Reaper S01e10
keywords: smallville, 2001, season, vf, pt, br, djj, home, sapo, s01e11, hug, ws, s01e09, rogue, s01e14, zero, s01e04, x, ray, s01e15, nicodemus, s01e05, cool, s01e03, hothead, s01e21, tempest, s01e17, reaper, s01e10, shimmer, s01e12, leech, s01e07, craving, s01e20, obscura, s01e13, kinetic, s01e01, pilot, s01e06, hourglass, s01e18, drone, s01e16, stray, s01e08, jitters, s01e19, crush, s01e02, metamorphosis,
original filename: Smallville (2001) - Season 1 - DVDRip - VF (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:11,530 --> 00:00:13,657
Bela vista.
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,243
Bom dia, Sr. Rickman.
3
00:00:16,952 --> 00:00:18,954
- Obrigado por ter vindo.
- Ent?o...
4
00:00:19,663 --> 00:00:22,249
o que posso fazer pelo
Centro de Prote??o Ambiental?
5
00:00:23,167 --> 00:00:27,755
Soube que foram a Pequen?polis
fazer uma inspe??o. Gostaria de...
6
00:00:27,963 --> 00:00:30,341
discutir suas inten??es.
7
00:00:30,549 --> 00:00:33,469
Minha inten??o ? construir
uma nova f?brica.
8
00:00:35,429 --> 00:00:39,26