Resultados de Subtítulos de Película para new rose hotel por relevancia:
- New.Rose.Hotel[1998.Abel.Ferrara ]DVDrip-PsyCoSys.srt
1 archivo(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... each year.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
The government is as capable
as any corporation.
1 archivo(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,997
U glavnim ulogama:
2
00:01:46,200 --> 00:01:49,112
U ostalim ulogama:
3
00:01:51,560 --> 00:01:53,312
Glazba:
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,836
Razumiješ se u to
bolje od svih.
5
00:03:03,080 --> 00:03:06,277
Za svaki podatak
vodi se podzemni rat.
6
00:03:06,920 --> 00:03:10,469
Svake godine na tisuæe
mrtvih iz korporacija.
7
00:03:12,680 --> 00:03:15,877
Holokaust 20. stoljeæa.
Svi to znaju
8
00:03:17,160 --> 00:03:20,994
i svi šute. A vlada je
kriva koliko i korporacije.
9
00:03:21,360 --> 00:03:24,272
Sve je to isto,
vlada, korporacije...
- New.Rose.Hotel.1998.FS.DVDRip.Xv iD-CG.srt
1 archivo(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:00,410 --> 00:03:02,526
Razumiješ se u to
bolje od svih.
2
00:03:02,770 --> 00:03:05,967
Za svaki podatak
vodi se podzemni rat.
3
00:03:06,610 --> 00:03:10,159
Svake godine na tisuæe
mrtvih iz korporacija.
4
00:03:12,370 --> 00:03:15,567
Holokaust 20. vijeka.
Svi to znaju
5
00:03:16,850 --> 00:03:20,684
i svi šute. A vlada je
kriva koliko i korporacije.
6
00:03:21,050 --> 00:03:23,962
Sve je to isto,
vlada, korporacije...
7
00:03:24,650 --> 00:03:27,369
Upravo tako!
Ti imaš veze.
8
00:03:29,130 --> 00:03:31,360
Možeš da porièeš,
ali znam ja.
9
00:03:32,250 -->
1 archivo(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,420 --> 00:00:26,574
NEW ROSE HOTEL
2
00:02:51,980 --> 00:02:54,414
Vá lá. Sabes isto melhor
do que ninguém, certo?
3
00:02:54,540 --> 00:02:57,657
Há uma guerra subterrânea
à escala global por informação...
4
00:02:57,780 --> 00:03:00,931
... e os executivos matam-se uns aos
outros aos milhares todos os anos.
5
00:03:02,060 --> 00:03:05,848
à como se fosse
o Holocausto do séc. XX.
6
00:03:05,980 --> 00:03:09,529
Toda a gente sabe...
mas ninguém fala disso.
7
00:03:09,660 --> 00:03:12,572
E o governo é tão culpado
como qualquer das empresas.
8
00:03:12,660 --
1 archivo(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,997
U glavnim ulogama:
1
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
Hotel nova ruža
2
00:01:46,200 --> 00:01:49,112
U ostalim ulogama:
3
00:01:51,560 --> 00:01:53,312
Muzika:
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,836
Razumeš se u to
bolje od svih.
5
00:03:03,080 --> 00:03:06,277
Za svaki podatak
vodi se podzemni rat.
6
00:03:06,920 --> 00:03:10,469
Svake godine na hiljade
mrtvih iz korporacija.
7
00:03:12,680 --> 00:03:15,877
Holokaust 20. veka.
Svi to znaju
8
00:03:17,160 --> 00:03:20,994
i svi æute. A vlada je
kriva koliko i korporacije.
9
00:03:21,360 --> 00:03:2
- New.Rose.Hotel[1998.Abel.Ferrara ]DVDrip-PsyCoSys.srt
1 archivo(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... each year.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
The government is as capable
as any corporation.
- New-Rose-Hotel-(1998)-Dvdrip-Div x3Lm.srt
1 archivo(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,997
V glavnih vlogah
2
00:01:46,200 --> 00:01:49,112
V ostalih vlogah
3
00:01:51,560 --> 00:01:53,312
Glasba
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,836
Najbolje izmed vseh
se razumeš v te zadeve.
5
00:03:03,080 --> 00:03:06,277
Za vsak podatek
se bije skrita vojna.
6
00:03:06,920 --> 00:03:10,469
Vsako leto na tisoèe
mrtvih iz korporacij.
7
00:03:12,680 --> 00:03:15,877
Holokavst 20. stoletja.
Vsi vedo za to
8
00:03:17,160 --> 00:03:20,994
in vsi molèijo. Vlada je prav
toliko kriva kot korporacije.
9
00:03:21,360 --> 00:03:24,272
<i>Isto sranje,
vlada, korp
- new_rose_hotel.23.976.srt
1 archivo(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... each year.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
The government is as capable
as any corporation.
- New.Rose.Hotel.1998.DVDRip.DivX- SMB.srt
1 archivo(s), added on: 2007-12-10
Relevance
4 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
Tu connais tout ça mieux
que personne, non?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
C'est la guerre pour chaque
fragment d'information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
Les décideurs s'entretuent par milliers...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... chaque année.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
C'est comme l'Holocauste
du vingtième siècle.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Tout le monde est au courant
et personne ne dit rien.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
Le gouvernement est aussi coupable
que les consortiums.
8
00:03:22,225 --> 00:03:25,160
"Bonnet blanc..
- New Rose Hotel - 1998 - Abel Ferrara - Fr.srt
1 archivo(s), added on: 2009-07-06
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
Tu connais tout ça mieux
que personne, non?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
C'est la guerre pour chaque
fragment d'information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
Les décideurs s'entretuent par milliers...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... chaque année.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
C'est comme l'Holocauste
du vingtième siècle.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Tout le monde est au courant
et personne ne dit rien.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
Le gouvernement est aussi coupable
que les consortiums.
8
00:03:22,225 --> 00:03:25,160
"Bonnet blanc..
1 archivo(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00
00:02:01,271 --> 00:03:000,136
ÃÃÃãà ÃÃæÃã : o_badr333
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon¡ ÃóÃúÃÃõ Ã¥Ãà ÃÃÃá ãöäú
Ãà ÃÃá ÃÃø¿
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
åäÃà ÃÃà ÃÃà ÃÃÃÃà ÃÃãáÃ
ÃõÃöÃó áÃõáø ÃÃÃÃà ÃáãÃáæãÃÃö.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
Ãäø ÃáÃÃáÃÃó ÃáãÃÃáøÃà ÃÃáÃÃÃÃÃó ÃóÃúÃáõ ÃÃÃåã ÃáÃÃà ÃÃáÃáÃÃö. . .
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
. . . Ãõáø ÃóäóÃ.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
åà ãÃá ãÃÃÃÃö ÃáÃÃäö ÃáÃÃÃæä
- New.Rose.Hotel[1998.Abel.Ferrara ]DVDrip-PsyCoSys.srt
1 archivo(s), added on: 2009-07-04
Relevance
1 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... each year.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
The government is as capable
as any corporation.
8
00:03:22,225 --> 00:03:25,160
"Potato... batata".
Government...
1 archivo(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,997
U glavnim ulogama:
2
00:01:46,200 --> 00:01:49,112
U ostalim ulogama:
3
00:01:51,560 --> 00:01:53,312
Glazba:
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,836
Razumiješ se u to
bolje od svih.
5
00:03:03,080 --> 00:03:06,277
Za svaki podatak
vodi se podzemni rat.
6
00:03:06,920 --> 00:03:10,469
Svake godine na tisuæe
mrtvih iz korporacija.
7
00:03:12,680 --> 00:03:15,877
Holokaust 20. stoljeæa.
Svi to znaju
8
00:03:17,160 --> 00:03:20,994
i svi šute. A vlada je
kriva koliko i korporacije.
9
00:03:21,360 --> 00:03:24,272
Sve je to isto,
vlada, korporacije...
1 archivo(s), added on: 2010-03-03
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,561 --> 00:00:10,461
Ãðèñòîôúð Ãîêúð
2
00:00:11,582 --> 00:00:15,082
Ãèëÿì Ãåôî
3
00:00:16,520 --> 00:00:20,020
Ãñèà ÃðãåÃòî
4
00:00:20,667 --> 00:00:22,367
âúâ ôèëìúò
Ãà Ãáåë Ãåðà ðÃ
5
00:00:23,345 --> 00:00:29,745
<b>Ãîòåë "Ãþ Ãîóç"</b>
6
00:00:32,785 --> 00:00:49,485
Ãóáòèòðè è òà éìèÃã:
***Ãà é Ãèìî Ãà äðèäñêè***
7
00:03:00,960 --> 00:03:03,060
Ãà éäå äå, çÃà åø,֌ òîâà å ïî-äîáðî
îò âñè÷êî äðóãî â ìîìåÃòà .
8
00:03:03,206 --> 00:03:07
1 archivo(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,960 --> 00:00:09,997
2
00:01:46,200 --> 00:01:49,112
3
00:01:51,560 --> 00:01:53,312
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,836
Razumeš se u to
bolje od svih.
5
00:03:03,080 --> 00:03:06,277
Za svaki podatak
vodi se podzemni rat.
6
00:03:06,920 --> 00:03:10,469
Svake godine na hiljade
mrtvih iz korporacija.
7
00:03:12,680 --> 00:03:15,877
Holokaust 20. veka.
Svi to znaju
8
00:03:17,160 --> 00:03:20,994
i svi æute. A vlada je
kriva koliko i korporacije.
9
00:03:21,360 --> 00:03:24,272
<i>Sve je to isto,
vlada, korporacije...</i>
10
00:03:24,960 --> 00:03:27,679
Upravo
1 archivo(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
Vamos, tú sabes esto
mejor que nadie, ¿o no?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
Hay toda una guerra subterránea impresionante
por obtener información.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
Los trajeados de las compañÃas se matan
entre ellos por los miles...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
...cada año.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
Es como el Holocausto del siglo 20.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Todo el mundo lo sabe
y nadie dice nada.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
El gobierno es tan capaz
como cualquier empresa.
8
00:03:22,225 --> 00:03:25,160
"P
- New.Rose.Hotel[1998.Abel.Ferrara ]DVDrip-PsyCoSys.srt
1 archivo(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... each year.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
The government is as capable
as any corporation.
- New.Rose.Hotel[1998.Abel.Ferrara ]DVDrip-PsyCoSys.srt
1 archivo(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
C'mon, you know this better than
anybody, right?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
There's a full-scale subterranean war
been raged for every shred of information.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
The corporate suits are killing each other by the thousands...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
... each year.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
It is like the Holocaust of the twentieth century.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Everybody knows about it
and nobody says anything about it.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
The government is as capable
as any corporation.
1 archivo(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:01,271 --> 00:03:03,136
Vamos, tú sabes esto
mejor que nadie, ¿o no?
2
00:03:03,206 --> 00:03:07,142
Hay toda una guerra subterránea impresionante
por obtener información.
3
00:03:07,210 --> 00:03:10,145
Los trajeados de las compañÃas se matan
entre ellos por los miles...
4
00:03:10,213 --> 00:03:12,147
...cada año.
5
00:03:12,215 --> 00:03:16,151
Es como el Holocausto del siglo 20.
6
00:03:16,219 --> 00:03:19,154
Todo el mundo lo sabe
y nadie dice nada.
7
00:03:19,222 --> 00:03:22,157
El gobierno es tan capaz
como cualquier empresa.
8
00:03:22,225 --> 00:03:25,160
"P
1 archivo(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,561 --> 00:00:10,461
Ãðèñòîôúð Ãîêúð
2
00:00:11,582 --> 00:00:15,082
Ãèëÿì Ãåôî
3
00:00:16,520 --> 00:00:20,020
Ãñèà ÃðãåÃòî
4
00:00:20,667 --> 00:00:22,367
âúâ ôèëìúò
Ãà Ãáåë Ãåðà ðÃ
5
00:00:23,345 --> 00:00:29,745
<b>Ãîòåë "Ãþ Ãîóç"</b>
6
00:00:32,785 --> 00:00:49,485
Ãóáòèòðè è òà éìèÃã:
***Ãà é Ãèìî Ãà äðèäñêè***
7
00:03:00,960 --> 00:03:03,060
Ãà éäå äå, çÃà åø,֌ òîâà å ïî-äîáðî
îò âñè÷êî äðóãî â ìîìåÃòà .
8
00:03:03,206 --> 00:03:07
There are more subtitles available for New Rose Hotel
Click here to view them