Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,626 --> 00:00:05,654
De personages en gebeurtenissen
in deze film zijn geheel en al fictief.
2
00:00:05,826 --> 00:00:09,739
Als kwaadwillende geesten
er kritiek in denken te lezen...
3
00:00:09,906 --> 00:00:14,661
...ten opzichte van bepaalde werkgevers
of een politieapparaat...
4
00:00:14,826 --> 00:00:19,581
...dan wordt dat als lasterlijk beschouwd
en meedogenloos afgestraft.
5
00:00:22,986 --> 00:00:29,778
Vakantie: gezonde lucht, ontspanning
en weer één worden met de natuur.
6
00:00:34,146 --> 00:00:36,421
Weggaan zou pijn doen...
7
00:00:36,586 --> 00:00:40,659
...ma
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,500 --> 00:01:50,731
Maakt u zich niet dik,
ik heb nieuwe remmen.
2
00:01:50,900 --> 00:01:53,130
Dat is de technische kant.
3
00:01:53,300 --> 00:01:56,690
Bij het inhalen versla
ik elke Amerikaanse wagen.
4
00:01:56,860 --> 00:01:59,772
Ik ben bezeten van techniek.
5
00:01:59,940 --> 00:02:02,818
Ik was afsteller bij Hispano Aviation.
6
00:02:02,980 --> 00:02:05,494
Maar deze motor is van mij.
7
00:02:05,660 --> 00:02:10,688
Hij haalt de 140, als je het hem
tenminste netjes vraagt.
8
00:02:12,060 --> 00:02:16,656
Ik heb een stabilisator ingebouwd
voor de bochten.
9
0