Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:02:34:PLANETA MA?P.
00:04:05:Bruce. Zn?w?
00:04:12:Zmie? sekwencj? lotu.
00:04:14:Wystarczy. Przesta?.
00:04:16:Uwa?aj.
00:04:18:Uspokuj si?, bo nie|dostaniesz pocz?stunku.
00:04:24:Doskonale ci? rozumiem
00:04:38:USAF OBERON. KOSMICZNA STACJA|NAUKOWA. ROK 2029
00:04:45:UWAGA|?YWE ZWIERZ?TA
00:05:06:Hej, tu jeste?.|Homo Sapiens zn?w ci? m?czy??
00:05:10:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?,|?e to tylko rakieta, czy? nie?
00:05:13:Kiedy w ko?cu znajdziesz|sobie prawdziwego ch?opaka?
00:05:15:I zadowoli? si? czym? tak marnym?|Nie dzi?ki, wol? moje szympansy.
00:05:24:- Ucz? go.|- Nie, ty mu dokuczasz.
00:05:27:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to.
00:05:31:Kiedy si? sfrustruje
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6113}{6163}Bruce. Zn?w to samo
{6288}{6338}Zmie? kolejno?? lotu
{6338}{6388}Wystarczy. Stop
{6388}{6413}Uwa?aj
{6438}{6488}Uspokuj si?, nie panikuj
{6588}{6638}Doskonale ci? rozumiem
{6939}{7014}USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
{7614}{7664}Hej, tu jeste?
{7714}{7738}St?skni?e? si? za mn??
{7739}{7813}Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
{7814}{7863}Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
{7864}{7888}Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
{7889}{7989}I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
{8089}{8114}Ucz? go
{8114}{8164}Nie, ty mu dokuczasz
{8164}{8239}Jego ma?pie chromosomy|wytrzym
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3825}{3866}PLANETA MA?P.
{6100}{6140}Bruce. Zn?w?
{6275}{6323}Zmie? sekwencj? lotu.
{6325}{6375}Wystarczy. Przesta?.
{6375}{6409}Uwa?aj.
{6425}{6504}Uspokuj si?, bo nie|dostaniesz pocz?stunku.
{6575}{6627}Doskonale ci? rozumiem
{6925}{7009}USAF OBERON. KOSMICZNA STACJA|NAUKOWA. ROK 2029
{7625}{7706}Hej, tu jeste?.|Homo Sapiens zn?w ci? m?czy??
{7725}{7798}Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?,|?e to tylko rakieta, czy? nie?
{7800}{7848}Kiedy w ko?cu znajdziesz|sobie prawdziwego ch?opaka?
{7850}{7958}I zadowoli? si? czym? tak marnym?|Nie dzi?ki, wol? moje szympansy.
{8075}{8143}- Ucz? go.|- Nie, ty mu dokuczasz.
{8150}{8220}Jego ma?pie chr
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:04:08:Poprawione przez Darkstalkera, darkstalker1@poczta.onet.pl
00:04:23:Bruce. Zn?w to samo
00:04:30:Zmie? kolejno?? lotu
00:04:32:Wystarczy. Stop
00:04:34:Uwa?aj
00:04:36:Uspokuj si?, nie panikuj
00:04:42:Doskonale ci? rozumiem
00:04:56:USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
00:05:23:Hej, tu jeste?
00:05:27:St?skni?e? si? za mn??
00:05:28:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
00:05:31:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
00:05:33:Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
00:05:34:I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
00:05:42:Ucz? go
00:05:43:Nie, ty mu dokuczasz
00:05:45:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to
00:05:49:Kied
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:05:Rozbij to!
00:00:25:To co trzymasz w swoich d?oniach kryje w sobie moc
00:00:29:Si?? wynalazczo?ci i techniki
00:00:34:Przeciw temu nasza si?a|nie znaczy nic
00:00:42:To ma si??|tysi?ca w??czni
00:00:48:Ostrzegam ci?, ?e pomys?owo?? idzie r?ka w r?k? z okrucie?stwem
00:01:01:Musisz szybko znale?? tego cz?owieka
00:01:04:Nie pozw?l mu doj?? do|Kelimy!
00:01:09:Zakazany obszar.
00:01:12:Kelima kryje w sobie tajemnic?|naszego prawdziwego pocz?tku
00:01:22:Zatrzymam go ojcze
00:01:26:Dosta? go...
00:01:33:[Facet kopn?? w kalendarz]
00:02:10:Co to?
00:02:12:Ma?py ustawi?y je w tym miejscu|gdzie nie chcieli aby nikt nie wkracza?
00:02:15:Jakie oszustwa znajduj? si? za tym w
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:04:Znalaz?e? w tym co? zabawnego?
00:00:07:-Nie, sir!| -Przejmuj? dow?dztwo.
00:00:09:I musz? si? osobi?cie przekona?,| czy ten ob?z jest gotowy.
00:00:36:W??? to na tego konia.| Zaci?gnij mocno jak tylko mo?esz.
00:00:40:Przejdziemy przez rzek?.
00:00:46:Konie przenios? ciebie |przez rzek?, dobrze?
00:00:49:Dobrze.
00:00:55:No c??...?ycz? wszystkim powodzenia. |Mi?ej przeja?d?ki.
00:00:58:Po prostu zostawcie mnie samego.
00:01:00:Pojad? w swoj? stron?.
00:01:02:-Pojedziesz z nami.| -Nie. Zaczekaj!
00:01:05:To samob?jstwo.
00:01:07:Przed nami ca?a armia.
00:01:09:Tylko cz?owiek mo?e s?dzi?, |?e co? takiego mo?e si? uda?.
00:01:30:Wys?uchaj moich mod??w Seymosie,
00:01:32
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{561}And that completes myfinalreport|until we reach touchdown.
{563}{654}We're now on full automatic,|in the hands ofthe computers.
{656}{725}I've tucked my crew in for the long sleep...
{727}{777}..and I'll be joining them...
{779}{829}..soon.
{831}{937}In less than an hour we'll finish|our sixth month out of Cape Kennedy.
{939}{1007}Six months in deep space.
{1009}{1059}By our time, that is.
{1061}{1211}According to Dr Hasslein's theory oftime in a|vehicle travelling nearly the speed of light,...
{1213}{1313}..the Earth has aged|nearly 700 years since we left it,...
{1315}{1365}..while we've aged hardly at all.
{1435}{1485}It may b
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:17:I to zamyka m?j ko?cowy raport|do czasu l?dowania.
00:00:22:Lecimy teraz na automatycznym,|jeste?my w r?kach komputer?w.
00:00:25:Wys?a?em swoj? za?og? na d?ugi sen
00:00:29:i sam do nich do??cz?
00:00:32:za chwil?.
00:00:33:Za nieca?? godzin? up?ynie sz?sty miesi?c|od startu z Przyl?dka Kennedy'ego.
00:00:38:Sze?? miesi?cy w przestrzeni kosmicznej.
00:00:40:Wed?ug naszego czasu, ma si? rozumie?.
00:00:42:Wed?ug teorii czasu doktora Hassleina,
00:00:45:w poje?dzie poruszaj?cym si?|prawie z pr?dko?ci? ?wiat?a,
00:00:48:Ziemia postarza?a si? niemaI700 lat,|od kiedy j? opu?cili?my,
00:00:53:podczas gdy my prawie wcale.
00:00:58:Mo?e i tak.
00:01:01:Tyle pewnie si? zgadza.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:02:34:PLANETA MA?P.
00:04:03:Przegra?e?. Zn?w.
00:04:12:Zmie? sekwencj? lotu.
00:04:14:Wystarczy. Przesta?.
00:04:16:Skup si?.
00:04:18:Pericles uspokuj si?,|bo nie b?dzie nagrody.
00:04:24:Jak ja ci?|dobrze znam.
00:04:38:USAF OBERON. KOSMICZNA STACJA|NAUKOWA. ROK 2029
00:04:46:'Porucznik Beaudry proszony|do dzia?u in?ynierii.'
00:04:50:'Porucznik Beaudry|do in?ynierii.'
00:04:56:- "F" do "E". Dobrze.|- Spokojnie. Zwolnij.
00:04:59:- Tak.|- Bardzo dobrze.
00:04:03:Robili?my to wczoraj.
00:05:06:Hej, tu jeste?. Homo Sapiens|zn?w by? dla ciebie niemi?y?
00:05:10:Wszyscy wiemy, ?e on po|prostu zazdro?ci, prawda?
00:05:13:Czy kiedykolwiek rozwa?a?a? znalezienie|sobie prawdziwe
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:04:04:Bruce. Zn?w to samo
00:04:11:Zmie? kolejno?? lotu
00:04:13:Wystarczy. Stop
00:04:15:Uwa?aj
00:04:17:Uspokuj si?, nie panikuj
00:04:23:Doskonale ci? rozumiem
00:04:37:USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
00:05:04:Hej, tu jeste?
00:05:08:St?skni?e? si? za mn??
00:05:09:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
00:05:12:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
00:05:14:Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
00:05:15:I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
00:05:23:Ucz? go
00:05:24:Nie, ty mu dokuczasz
00:05:26:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to
00:05:30:Kiedy si? sfrustruje
00:05:31:B?dzie zak?opotany
00:05:32:Zawsze przemoc...
00:05:35:Grat
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1619}{1687}PLANETA MA?P
{6133}{6185}Przegra?e?.
{6186}{6245}Znowu.
{6312}{6372}Zmieni?em tras? lotu.
{6373}{6424}Przesta?.
{6425}{6459}Uwa?aj.
{6460}{6543}Bo nie b?dzie nagrody!
{6609}{6683}Dobrze ci? znam.
{6958}{7059}USAF OBERON|STACJA KOSMICZNA 2029
{7165}{7285}UWAGA: ?YWE ZWIERZ?TA|WST?P TYLKO UPOWA?NIONYM
{7637}{7706}Tutaj jeste?.
{7709}{7776}Homo sapiens by? surowy?
{7777}{7836}To tylko zazdro??.
{7837}{7933}- Brak ci faceta?|- Czy chc? by? nieszcz??liwa?
{7934}{8018}Wystarcz? mi szympansy.
{8121}{8184}- Ucz? go.|- Dokuczasz mu.
{8185}{8285}To krzy??wka gen?w. Wzbogacone|chromosomy. Wytrzyma to.
{8286}{8409}Gdy si? denerwuj?,|
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:04:05:Bruce. Zn?w to samo
00:04:12:Zmie? kolejno?? lotu
00:04:14:Wystarczy. Stop
00:04:16:Uwa?aj
00:04:18:Uspokuj si?, nie panikuj
00:04:24:Doskonale ci? rozumiem
00:04:38:USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
00:05:05:Hej, tu jeste?
00:05:09:St?skni?e? si? za mn??
00:05:10:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
00:05:13:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
00:05:15:Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
00:05:16:I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
00:05:24:Ucz? go
00:05:25:Nie, ty mu dokuczasz
00:05:27:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to
00:05:31:Kiedy si? sfrustruje
00:05:32:B?dzie zak?opotany
00:05:33:Zawsze przemo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{466}{561}I to zamyka m?j ko?cowyraport|do czasu l?dowania.
{563}{654}Lecimy teraz na automatycznym,|jeste?my wr?kach komputer?w.
{656}{725}Wys?a?em swoj?za?og? na d?ugi sen
{727}{777}i sam do nich do??cz?
{779}{829}za chwil?.
{831}{937}Za nieca??godzin? up?ynie sz?sty miesi?c|od startu z Przyl?dka Kennedy'ego.
{939}{1007}Sze?? miesi?cy w przestrzeni kosmicznej.
{1009}{1059}Wed?ug naszego czasu, ma si? rozumie?.
{1061}{1115}Wed?ug teorii czasu doktora Hassleina,
{1117}{1211}w poje?dzie poruszaj?cym si?|prawie z pr?dko?ci??wiat?a,
{1213}{1313}Ziemia postarza?a si? niemal 700 lat,|od kiedyj?opu?cili?my,
{1315}{1365}podczas gdy my prawie wcal
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{70}Ma?py ustawi?y je w tym miejscu|gdzie nie chcieli aby nikt nie wkracza?
{100}{145}Jakie oszustwa znajduj? si? za tym wzg?rzem?
{168}{215}Tajemne ruiny Kelimy
{268}{301}Co to?
{368}{425}Zgodnie ze ?wi?tym pismem ma?p
{443}{508}to miejsce gdzie zasz?o ?wi?te pocz?cie
{517}{584}Gdzie wszechmocny w?o?y? ?ycie w Seymos
{793}{846}Tam gdzie Seymos|powr?ci
{869}{983}Oczywi?cie wykszta?cone ma?py|odnosz? si? do tego religijnego nonsensu jak do legendy
{1095}{1155}W?tpi? czy to by? naprawd? Seymos
{1270}{1359}To jest miejsce gdzie jest moja za?oga i gdzie w?a?nie idziemy
{1370}{1429}Czy nikt si? nigdy nie zatrzyma?
{1946}{1971}Jeste? pewna,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:04:19:Bruce. Zn?w to samo
00:04:26:Zmie? kolejno?? lotu
00:04:28:Wystarczy. Stop
00:04:30:Uwa?aj
00:04:32:Uspokuj si?, nie panikuj
00:04:38:Doskonale ci? rozumiem
00:04:53:USAF OBERON|KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|2029
00:05:21:Hej, tu jeste?
00:05:25:St?skni?e? si? za mn??
00:05:26:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta,|czy? nie?
00:05:29:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem
00:05:31:Otrzymujesz i rozdajesz nieszcz??cia
00:05:33:I mam si? rozkoszowa? tym nieszcz??ciem,|nie, dzi?ki
00:05:41:Ucz? go
00:05:42:Nie, ty mu dokuczasz
00:05:44:Jego ma?pie chromosomy|wytrzymaj? to
00:05:48:Kiedy si? sfrustruje
00:05:49:B?dzie zak?opotany
00:05:50:Zawsze przemo
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:11:Co to?
00:00:13:Ma?py stawiaj? je tam,|gdzie nas nie chc?.
00:00:16:Co jest po drugiej stronie?
00:00:18:?wi?te ruiny w Calima.
00:00:21:- Co to jest?|- To w Calimie, wed?ug. . .
00:00:26:?wi?tych pism,|mia?o miejsce stworzenie.
00:00:30:Tam Si?a tchn??a ?ycie w Semosa. . .
00:00:35:naszego przodka.
00:00:37:W zamierzch?ych czasach.
00:00:43:Tam te? Semos powr?ci.
00:00:46:Bardziej wykszta?ceni s?dz?,|?e to s? tylko bajki.
00:00:52:Metafory, kt?rymi t?umaczymy|nasze pochodzenie.
00:00:55:W?tpi?, ?eby Semos w og?le istnia?.
00:01:03:Tam jest moja za?oga. ldziemy.
00:01:06:Nigdy si? nie zatrzyma?
00:01:29:- Boj? si? wody?|- Przejdziemy rzek? g?rami.
00:01:34:Nie. Robi
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: napisy, info, 1213, not, another, teen, movie, 2001, dvdivx, aen,
original filename: napisy_info_12130.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:05:Subtitles translated by Yarpen|for my Yetinka:)
00:00:12:- Mam nadziej?, ?e to zdarzenie nie spowodowa?o jakich?|trwa?ych obra?e?.
00:00:21:- Jak d?ugo tam by?e??|- Jaki? czas.
00:00:27:- Przegapi?e? sw?j bal maturalny?|- Yeah.
00:00:36:Rzecz w tym, ?e kiedy si? za?o?y?em --
00:00:40:O, o, oto on. To Freddie.|Nosi garnitur.
00:00:44:Hej, o co chodzi? Odnalaz?em w Tobie ca?kiem inn? osob?.
00:00:49:To prawda, w ka?dym z nas drzemie ca?kiem inna osoba.
00:01:17:A czy ta ca?kiem inna osoba...
00:01:21:...zechcia?aby zata?czy??
00:01:25:Tak.
00:01:28:- Dzie? dobry, cukiereczku!|- Tato!
00:01:31:- Dlaczego tu jeste??|- Dlaczego ja tu jestem...?
00:01:34:To jej urodziny, Tato
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{800}Subtitrare de la www.telecomanda.go.ro
{3713}{3955}Traducerea si adaptarea|ROMI "romelica@xnet.ro"|UpLoad by fachiru "zax77@rol.ro"
{6126}{6158}Pierdut... din nou...
{6259}{6291}Schimba secventa de zbor
{6335}{6379}Gata, opreste-te si fii atent!
{6449}{6498}Opreste sau nu va fii nici un premiu.
{6561}{6608}Ce bine te cunosc...
{6936}{7007}Statia de Cercetari USAf Oberon 2029.
{7588}{7627}Hei.. aici esti!
{7655}{7704}Ce se intampla? |Homo Sapiens te necajeste?
{7734}{7787}Noi stim ca e de piarta.
{7793}{7838}Te-ai gindit la vre-un |logodnic minunat ?
{7844}{7920}Adica daca imi place sa ma simt mizerabil?. |Nu multumesc, raman cu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1216}{1234}Check the main|electricity switch
{1237}{1265}Yes
{4210}{4227}Check every inch of here
{4234}{4256}I've got something
{4950}{4992}As informed,|the suspect is now at home
{5000}{5015}Everyone be alert
{5019}{5054}Yes, sir
{5402}{5461}Sir, here we are
{5464}{5489}Wait
{5595}{5617}Listen
{5626}{5663}The wife of the suspect|is back, spread
{5667}{5693}Yes sir!
{5727}{5756}Be obedient!
{5992}{6012}Freeze! Police
{6019}{6031}What's the matter?
{6035}{6055}You're suspected to be|involved in a murder case
{6059}{6079}You're now under arrest
{6086}{6106}Hubby!
{6122}{6145}Let's go
{6187}{6208}Freeze!
{6215}{6237}What's the matt
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: planet, of, the, apes, 2001, muli, subpack, for, cddhd, aas, dutch, motechnet, com, planetoftheapes, dvd, 9, x26, 4, bluray, nl,
original filename: 9889-Planet.of.the.Apes.2001.MULi.SUBPACK.For.CDDHD-AaS.Dutch.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,380 --> 00:04:19,547
Je hebt verloren. Alweer.
2
00:04:23,888 --> 00:04:26,129
Ik heb het programma veranderd.
3
00:04:26,307 --> 00:04:29,841
Zo is het wel genoeg.
Luister naar me.
4
00:04:30,019 --> 00:04:32,307
Hou op, anders krijg je geen snoepje.
5
00:04:36,233 --> 00:04:39,151
Ik ken je door en door.
6
00:04:50,414 --> 00:04:56,832
USAF Oberon Ruimtestation 2029
7
00:04:59,382 --> 00:05:02,715
waarschuwing: Levende dieren
8
00:05:19,193 --> 00:05:21,316
Daar ben je.
9
00:05:21,487 --> 00:05:27,276
Deed die Homo sapiens weer gemeen
tegen je? Hij is gewoon jaloers,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3247}{3281}Iwant you, John Bayley.
{3311}{3346}I want you!
{3718}{3822}Edward Lanman was sitting in|his pleasant house in London
{3847}{3996}The sun was shining.|It was an early morning in June, not quite...
{4283}{4309}lris.
{4323}{4357}lris, wait for me.
{4372}{4421}Just keep tight hold of me and it'll be all right.
{4444}{4499}-You won't keep still.|-I can't keep still.
{4519}{4563}I can't catch up with you.
{5115}{5202}-lris, you've got bicycle oil on your ankle.|-I don't care, John.
{5270}{5307}Those of you, our guests...
{5308}{5347}... on whose magnificent generosity|we depend...
{5363}{5414}... we really are most frightfully grat
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: napisy, info, 1743, in, the, bedroom, 2001, dvdivx, cd, abez, tmp,
original filename: napisy_info_17433.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:04:T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
00:00:08:T?umacznie: Melinea & Timmy|e-mail: udun@go2.pl
00:00:12:T?umacznie: Melinea & Timmy|softSTORM CREW
00:00:16:T?umacznie: Melinea & Timmy|softSTORM CREW
00:01:35:Podoba mi si? tutaj.
00:01:38:Wiem o tym.
00:01:45:Wiesz, czuje swoje ?ycie.
00:02:24:... rzuca do Aderberga, i biegnie w|zewn?trzny r?g boiska.
00:02:28:Spodziewa? si?, ?e dotrze do bazy.|Pryor nic nie powiedzia?.
00:03:05:-Dzie? dobry, doktorze Fowler.|-Dzie? dobry, Natalie.
00:03:07:-Jak leci, ch?opcy?|-?wietnie!
00:03:10:Hej, Duncan,|na pewno nie chcesz jecha??
00:03:12:-Chcesz tu wej???|-Nie, on chce zosta? tutaj.
00:03:15:Lec?,|ju? by?bym w po?owie d
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:18,869 --> 00:04:21,542
|CHIMP CHATTERS|
2
00:04:33,546 --> 00:04:35,184
You lose.
3
00:04:35,666 --> 00:04:37,418
Again.
4
00:04:40,706 --> 00:04:42,742
I changed your flight sequence.
5
00:04:43,146 --> 00:04:44,738
That's enough.
6
00:04:45,226 --> 00:04:46,420
Pay attention.
7
00:04:46,626 --> 00:04:48,776
Pericles, stop! Or no treat!
8
00:04:52,586 --> 00:04:54,258
How well do I know you?
9
00:05:33,706 --> 00:05:35,617
Hey, there you are.
10
00:05:36,586 --> 00:05:38,975
Was the homo sapien mean to you?
11
00:05:39,306 --> 00:05:41,501
We all know it's just r
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:04,929 --> 00:04:06,567
Prohr?l jsi.
2
00:04:07,049 --> 00:04:08,801
Zase.
3
00:04:12,089 --> 00:04:14,125
Zm?nil jsem ti
letovou sekvenci.
4
00:04:14,529 --> 00:04:16,121
Tak dost.
5
00:04:16,609 --> 00:04:17,803
D?vej pozor.
6
00:04:18,009 --> 00:04:20,159
Periclesi, p?esta?!
Nic nedostane?!
7
00:04:23,969 --> 00:04:25,641
Vid??, ?e t? zn?m.
8
00:04:37,929 --> 00:04:43,128
USAF OBERON
V?ZKUMN? STANICE 2029
9
00:04:46,209 --> 00:04:50,361
POZOR: ?IV? ZV??ATA
NEPOVOLAN?M VSTUP ZAK?Z?N
10
00:05:05,089 --> 00:05:07,000
Hej, tady jsi.
11
00:05:07,969 --> 00:05:10,3
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: planet, of, the, apes, 2001, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 42894-Planet_of_the_Apes_(2001)-25_FPS.sub
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3713}{3955}Traducerea si adaptarea|ROMI "romelica@xnet.ro"|UpLoad by fachiru "zax77@rol.ro"
{6126}{6158}Pierdut... din nou...
{6259}{6291}Schimba secventa de zbor
{6335}{6379}Gata, opreste-te si fii atent!
{6449}{6498}Opreste sau nu va fii nici un premiu.
{6561}{6608}Ce bine te cunosc...
{6936}{7007}Statia de Cercetari USAf Oberon 2029.
{7588}{7627}Hei.. aici esti!
{7655}{7704}Ce se intampla? |Homo Sapiens te necajeste?
{7734}{7787}Noi stim ca e de piarta.
{7793}{7838}Te-ai gindit la vre-un |logodnic minunat ?
{7844}{7920}Adica daca imi place sa ma simt mizerabil?. |Nu multumesc, raman cu maimutele mele.
{8078}{8128}Il intimidezi|-Nu, tu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:33,546 --> 00:04:35,184
Perdeste.
2
00:04:35,666 --> 00:04:37,418
Outra vez.
3
00:04:40,706 --> 00:04:42,742
Mudei a tua sequência de voo.
4
00:04:43,146 --> 00:04:44,738
Basta!
5
00:04:45,226 --> 00:04:46,420
Pára.
Presta atencão.
6
00:04:46,626 --> 00:04:48,776
Péricles, pára! A sério,
ou não recebes recompensa.
7
00:04:52,586 --> 00:04:54,258
Até que ponto te conheço?
8
00:05:06,546 --> 00:05:08,582
FORCA AÃREA DOS EUA - OBERON
9
00:05:08,746 --> 00:05:11,738
ESTACÃO DE lNVESTlGACÃO
ESPAClAL 2029
10
00:05:14,826 --> 00:05:18,978
ATENCÃO: ANlMAlS Vl
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:10:T?umaczenie i tekst: | Micha? Lewandowski (pecker@xtra.pl).
00:00:39:Przed ko?cem roku 2000, ziemia by?a przeludniona, |ska?ona i zatruwana...
00:00:42:Dzia?o si? to tak szybko, ?e nie byli?my w stanie| sobie z tym poradzi?.
00:00:46:Oszukiwali?my si?, ignoruj?c ten problem tak d?ugo,| jak d?ugo by?o to mo?liwe.
00:00:50:Do roku 2025 wiedzieli?my, ?e k?opoty przybieraj? na sile...
00:00:55:zaczeli?my wi?c desperacko szuka? nowego domu: Marsa.
00:00:58:Od 20 lat wysy?amy bezza?ogowe sondy z glonami| wytworzonymi dzi?ki bioin?ynierii,
00:01:03:Po to, aby tam ros?y i produkowa?y tlen.
00:01:05:Naszym zamiarem jest wytworzy? atmosfer?, | kt?r? mo?na by?o by oddycha?.
00:01:10:P
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:00:37:Po roku 2000 Ziemia by?a przeludniona|i zanieczyszczona wszystkim,
00:00:41:co wyrzucali?my do atmosfery.
00:00:44:Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
00:00:47:Ale on i tak nas prze?ladowa?.
00:00:49:W 2025 roku zrozumieli?my, ?e zacz??y si?|powa?ne k?opoty.
00:00:53:I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej...
00:00:55:zacz?li?my si? interesowa? Marsem.
00:00:57:Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, aby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
00:01:04:A tak?e zawarto?? tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
00:01:08:W ko?cu uda?o nam si?|osi?gn?? pewien post?p.
00:01:13:Poziom tlenu podnosi? si?. Planeta zaczyna?a o?ywa?.
00:01:20:CZERWONA PLANETA
00:01:35:M
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:03:10:www.sex.pl
00:03:15:Najlepsze filmy dla Ciebie !
00:04:05:Bruce. Zn?w to samo k?rwo!!!
00:04:12:Zmie? kolejno?? lotu loda
00:04:14:Wystarczy. Stop nie chcem loda
00:04:16:Uwa?aj na huja
00:04:18:Uspokuj si?, nie panikuj zr?b sobie loda
00:04:24:Doskonale ci? rozumiem te? go przed chwil? robi?em
00:04:38:KOSMICZNA STACJA NAUKOWA|7096r.p.n.e.
00:05:05:Hej, tu jeste? huju
00:05:09:Pieprzy?e? si? ze mn??
00:05:10:Wszyscy zdajemy sobie z tego spraw?, ?e to tylko rakieta a nie huj,|czy? nie?
00:05:13:Zg?d?my si?, ?e on jest Twoim ch?opakiem a zarazem hujem
00:05:15:Otrzymujesz i rozdajesz lody
00:05:16:I mam si? rozkoszowa? tym lodem,|nie, dzi?ki
00:05:24:Ucz? go liza? lody
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
00:04:04:Skon?il si.|Op??...
00:04:11:Zme? si program...|Sta?ilo, d?vaj pozor!
00:04:17:Perikl?s, presta?, lebo|nebude ma?krta!
00:04:23:Pozn?me sa...
00:04:37:VESM?RNA V?SKUMN? STANICA OBERON|2029
00:04:46:POZOR:|?IV? ZVIERAT?
00:05:04:Tu si!|?o je? Bol k tebe ten ?lovek zasa odporn??
00:05:10:-...on to tak nemysl?...|-Nen?jde? si niekedy ozajstn?ho frajera?
00:05:15:Mysl??, ?i mi to takto vyhovuje?|Rad?ej zostanem pri ?impanzoch.
00:05:24:-U??m ho. -Dr??di? ho.|-Je to len opica, pre?ije to.
00:05:30:Ke? s? frustrovan?, m??u sa za?a?|spr?va? n?silne...
00:05:36:-Gratulujem, Perikl?s, bude? otcom!|-Videla si, ako sa tv?ri?
00:05:42:-Samica je dos? agres?vna...|-Leo, poh?adnica!
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{887}{959}Po roku 2000 Ziemia by?a przeludniona|i zanieczyszczona wszystkim,
{983}{1055}co wyrzucali?my do atmosfery.
{1055}{1127}Ignorowali?my problem, kt?ry istnia?.
{1127}{1173}Ale on i tak nas prze?ladowa?.
{1175}{1247}W 2025 roku zrozumieli?my, ?e zacz??y si?|powa?ne k?opoty.
{1271}{1317}I wtedy zacz?li?my szuka? nowego domu,|a dok?adniej...
{1319}{1365}zacz?li?my si? interesowa? Marsem.
{1367}{1439}Przez ostatnie 20 lat wysy?ali?my tam|statki badawcze, aby sprawdzi? sk?ad atmosfery.
{1534}{1606}A tak?e zawarto?? tlenu,|kt?rym mogliby?my oddycha?.
{1630}{1702}W ko?cu uda?o nam si?|osi?gn?? pewien post?p.
{1750}{1822}Poziom tlenu podnos
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:17,548 --> 00:04:20,715
Je hebt verloren. Alweer.
2
00:04:25,056 --> 00:04:27,297
Ik heb het programma veranderd.
3
00:04:27,475 --> 00:04:31,010
Zo is het wel genoeg.
Luister naar me.
4
00:04:31,187 --> 00:04:33,476
Hou op, anders krijg je geen snoepje.
5
00:04:37,401 --> 00:04:40,319
Ik ken je door en door.
6
00:04:51,582 --> 00:04:58,000
USAF Oberon Ruimtestation 2029
7
00:05:00,550 --> 00:05:03,883
waarschuwing: Levende dieren
8
00:05:20,362 --> 00:05:22,485
Daar ben je.
9
00:05:22,656 --> 00:05:28,445
Deed die Homo sapiens weer gemeen
tegen je? Hij is gewoon jaloers,
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: planet, of, the, apes, 2001, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, ws, null,
original filename: Planet of the Apes (2001) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1605}{1785}MAYMUNLAR GEZEGENÃ
{6173}{6209}Kaybettin.
{6213}{6260}-Yine.
{6373}{6421}-Uçuþ dizinini deðiþtirdin.
{6432}{6518}Bu kadar yeter.|Dur. Dikkatini ver.
{6521}{6578}Pericles, dur!|Yoksa þeker yok!
{6669}{6776}Seni çok iyi tanýyorum.
{7228}{7300}Lieutenant Beaudry,|lütfen mühendisliðe gelin.
{7321}{7367}Lieutenant Beaudry|mühendisliðe.
{7466}{7524}-"F" den "E" ye. Güzel.|-Rahatla. Yavaþla.
{7525}{7599}- Evet.|- Ãþte bu.
{7626}{7697}Dün yapmýþtýk.
{7701}{7753}Hey, iþte buradasýn.
{7756}{7816}Homo sapien sana yine kötü mü davrandý?
{7819}{7872}Rokete binmeni kýskandýðý için di mi?
{787
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{3618}{3678}www.titulky.com
{3698}{3940}PLANETA OPIC
{6111}{6143}Prohr?ls.....|Znovu...
{6244}{6276}Zm?nils letovou dr?hu.
{6320}{6364}Sta??, d?vej pozor!
{6434}{6483}Perikl?si, p?esta?, nebo|nebude ba?ta!
{6546}{6593}Zn?me se...
{6921}{6992}VESM?RN? V?ZKUMN? STANICE OBERON|2029
{7573}{7612}Tady se?!
{7640}{7689}Co je?|Byl na tebe ten ?lovek zas odpornej?
{7719}{7772}...on to tak nemysl?...
{7778}{7823}Nenajde? si n?kdy prav?ho kluka?
{7829}{7905}Mysl??, jestli mi to takhle vyhovuje?|Rad?i z?tanu u ?impanz?.
{8063}{8113}U??m ho.|Ne,t?r?? ho.
{8145}{8202}Je to jen opice, p?e?ije to.
{8238}{8329}Kdy? jsou frustrovan?, za?nou se|chovat n?
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: planet, of, the, apes, 2, 5, fps, 2001, divxnurkka, fin,
original filename: Planet Of The Apes - 25fps - 2001 - divxnurkka.net.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:04,530 --> 00:04:07,570
Sinä hävisit - taas.
2
00:04:11,730 --> 00:04:13,880
Muutin lentosekvenssiä.
3
00:04:14,050 --> 00:04:17,440
Riittää jo. Kuuntele.
4
00:04:17,610 --> 00:04:19,800
Muuten et saa herkkupalaa.
5
00:04:23,563 --> 00:04:26,363
Minä tunnen sinut.
6
00:04:37,163 --> 00:04:43,313
USAF OBERON
AVARUUSTUTKIMUSASEMA 2029
7
00:04:45,763 --> 00:04:48,956
VAROITUS: ELÃIMIÃ
LUVATON PÃÃSY KIELLETTY
8
00:05:04,756 --> 00:05:06,786
Siinähän sinä olet.
9
00:05:06,956 --> 00:05:12,499
Oliko homo sapiens taas ilkeä?
Se on vain rakettikateutta.
10
00:05
Subtítulos para Napisy Info Planet Of The Apes 2001
keywords: planet, of, the, apes, 2001, muli, subpack, for, cddhd, aas, norwegian, motechnet, com, planetoftheapes, dvd, 9, x26, 4, bluray, no,
original filename: 9886-Planet.of.the.Apes.2001.MULi.SUBPACK.For.CDDHD-AaS.Norwegian.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:16,380 --> 00:04:19,547
Du taper. Igjen.
2
00:04:23,888 --> 00:04:26,129
Jeg endret flysekvensen.
3
00:04:26,307 --> 00:04:29,841
Nå holder det. Hør her!
4
00:04:30,019 --> 00:04:32,307
Ellers får du ikke noe godteri.
5
00:04:36,233 --> 00:04:39,151
Jeg kjenner deg så godt.
6
00:04:50,414 --> 00:04:56,832
USAF OBERON
ROMFORSKNINGSSTASJON 2029
7
00:04:59,382 --> 00:05:02,715
ADVARSEL: LEVENDE DYR
KUN PERSONELL
8
00:05:19,193 --> 00:05:21,316
Der er du jo!
9
00:05:21,487 --> 00:05:27,276
Var homo sapiensen slem igjen?
Det er bare rakettmisunnelse.
10
00:05:27,452 --
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1831}{1927}Adolph Hitler invaded Poland|in September, 1939...
{1934}{1985}...starting WWII.
{2002}{2102}By the winter of 1942,|his armies were freezing and starving...
{2105}{2210}...in the snows of Russia, where his|best general had died of a heart attack...
{2220}{2275}...and America had entered the war.
{2277}{2349}For the first time,|Hitler's dream of a German empire...
{2349}{2426}...to last 1,000 years was in doubt.
{2452}{2551}While he hired and fired generals|and the winter grew colder...
{2553}{2646}...15 of his officials were ordered|from their commands and ministries...
{2649}{2752}...to meet in a quiet lakeside residence|in Wann
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5994}{6054}www.titulky.com
{6074}{0}Skon?il si.|Op??...
{6248}{0}Zme? si program...|Sta?ilo, d?vaj pozor!
{6398}{0}Perikl?s, presta?, lebo|nebude ma?krta!
{6548}{0}Pozn?me sa...
{6898}{0}VESM?RNA V?SKUMN? STANICA OBERON|2029
{7124}{0}POZOR:|?IV? ZVIERAT?
{7573}{0}Tu si!|?o je? Bol k tebe ten ?lovek zasa odporn??
{7723}{0}-...on to tak nemysl?...|-Nen?jde? si niekedy ozajstn?ho frajera?
{7848}{0}Mysl??, ?i mi to takto vyhovuje?|Rad?ej zostanem pri ?impanzoch.
{8074}{0}-U??m ho. -Dr??di? ho.|-Je to len opica, pre?ije to.
{8224}{0}Ke? s? frustrovan?, m??u sa za?a?|spr?va? n?silne...
{8373}{0}-Gratulujem, Perikl?s, bude? otcom!|-Videla si,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
Subtitles captured by SubRip 0.97b
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
0
[CD TRACK]
0
[BEGIN]
******** START SCRIPT ********
[00:04:34]
Perdeste.
[00:04:35]
[00:04:36]
Outra vez.
[00:04:37]
[00:04:41]
Mudei a tua sequência de voo.
[00:04:43]
Basta!
[00:04:45]
Para.|Presta atencão.
[00:04:46]
[00:04:47]
Péricles, para! A sério,|ou não recebes recompensa.
[00:04:49]
[00:04:53]
Até que ponto te conheço?
[00:04:54]
[00:05:07]
FORCA AÃREA DOS EUA - OBERON
[00:05:09]
ESTACÃO DE lNVESTlGACÃO| ESPAClAL 2029
[00:05:12]
[00:05:15]
ATENCÃO: ANlMAlS VlVOS|ACESSO RESTRlTO
[00:05:19]
[00:05:34]
Olha quem é!
[00:05:3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6145}{6205}www.titulky.com
{6225}{6257}Prohr?ls.....|Znovu...
{6358}{6390}Zm?nils letovou dr?hu.
{6434}{6478}Sta??, d?vej pozor!
{6548}{6597}Perikl?si, p?esta?, nebo|nebude ba?ta!
{6660}{6707}Zn?me se...
{7035}{7106}VESM?RN? V?ZKUMN? STANICE OBERON|2029
{7687}{7726}Tady se?!
{7754}{7803}Co je?|Byl na tebe ten ?lov?k zas odpornej?
{7833}{7886}...on to tak nemysl?...
{7892}{7937}Nenajde? si n?kdy prav?ho kluka?
{7943}{8019}Mysl??, jestli mi to takhle vyhovuje?|Rad?i z?stanu u ?impanz?.
{8177}{8227}U??m ho.|Ne, t?r?? ho.
{8259}{8316}Je to jen opice, p?e?ije to.
{8352}{8443}Kdy? jsou frustrovan?, za?nou se|chovat n?siln?...
{8494}{8560}Gr