Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Matthew Barney: No Restraint por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:22,248 --> 00:01:24,011
- Okay.
- Okay, good.
2
00:01:26,553 --> 00:01:29,647
And three, two,
3
00:01:29,689 --> 00:01:32,487
one; and action
with the harpoonist.
4
00:02:43,296 --> 00:02:48,393
You're going to see a crust
starting to form pretty quickly.
5
00:02:48,434 --> 00:02:51,301
The interior of the casting
is still soft,
6
00:02:51,337 --> 00:02:55,398
so that the, um...
it pushes the, um...
7
00:02:55,441 --> 00:02:59,775
it pushes through the crust,
and slides.
8
00:02:59,812 --> 00:03:02,576
It starts to sheer
and slide away.
9
00:03:02,615 --> 00:03:06,
Subtítulos para Matthew Barney: No Restraint
keywords: matthew, barney:, no, restraint, 2006, 1, cd, english, en, barney, restraing,
original filename: Matthew Barney: No Restraint - 2006 - 1CD - English - en - df80958ddf5d8316acb745d385193196.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:22,248 --> 00:01:24,011
- Okay.
- Okay, good.
2
00:01:26,553 --> 00:01:29,647
And three, two,
3
00:01:29,689 --> 00:01:32,487
one; and action
with the harpoonist.
4
00:02:43,296 --> 00:02:48,393
You're going to see a crust
starting to form pretty quickly.
5
00:02:48,434 --> 00:02:51,301
The interior of the casting
is still soft,
6
00:02:51,337 --> 00:02:55,398
so that the, um...
it pushes the, um...
7
00:02:55,441 --> 00:02:59,775
it pushes through the crust,
and slides.
8
00:02:59,812 --> 00:03:02,576
It starts to sheer
and slide away.
9
00:03:02,615 --> 00:03:06,711
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,008 --> 00:00:43,475
En noviembre 2004...
2
00:00:43,510 --> 00:00:45,978
<i>...Matthew Barney filmó
"DRAWING RESTRAINT 9"...</i>
3
00:00:46,012 --> 00:00:49,971
...a bordo de un buque japonés
de pesca de ballenas...
4
00:00:50,016 --> 00:00:52,007
...el Nisshin Maru.
5
00:01:22,248 --> 00:01:24,011
- De acuerdo.
- De acuerdo, bien.
6
00:01:26,553 --> 00:01:29,647
Y tres, dos...
7
00:01:29,689 --> 00:01:32,487
...uno. Acción con el
hombre del arpón.
8
00:02:42,795 --> 00:02:48,392
Pronto verás como se empieza a
formar un caparazón.
9
00:02:48,434 --> 00:02:51,30
Subtítulos para Matthew Barney: No Restraint
keywords: matthew, barney:, no, restraint, 2006, 1, cd, english, en, barney, limited, lpd,
original filename: Matthew Barney: No Restraint - 2006 - 1CD - English - en - 2fa6e6b30a43c41843a51123daad5c81.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:07,834 --> 00:01:12,271
(man speaking Japanese
over P.A.)
2
00:01:22,248 --> 00:01:24,011
- Okay.
- Okay, good.
3
00:01:26,553 --> 00:01:29,647
And three, two,
4
00:01:29,689 --> 00:01:32,487
one; and action
with the harpoonist.
5
00:02:43,296 --> 00:02:48,393
You're going to see a crust
starting to form pretty quickly.
6
00:02:48,434 --> 00:02:51,301
The interior of the casting
is still soft,
7
00:02:51,337 --> 00:02:55,398
so that the, um...
it pushes the, um...
8
00:02:55,441 --> 00:02:59,775
it pushes through the crust,
and slides.
9
00:02:59,812 --> 00:03:02,576