Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Loving You por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,108 --> 00:00:30,770
I will spend
my whole life through
2
00:00:30,877 --> 00:00:35,871
Loving you,
Just loving you
3
00:00:35,982 --> 00:00:39,884
Winter, summer, springtime, too
4
00:00:39,986 --> 00:00:43,478
You know I'm loving you
5
00:00:43,557 --> 00:00:45,525
Loving you...
6
00:00:45,592 --> 00:00:49,084
( instrumental version plays )
7
00:01:31,638 --> 00:01:33,799
( western swing music playing )
8
00:01:42,983 --> 00:01:44,507
Glenda!
9
00:01:46,820 --> 00:01:48,720
We're running out of beer,
honey.
10
00:01:48,822 --> 00:01:51,313
You better order some
Subtítulos para Loving You
keywords: loving, you, 1957, 1, cd, portuguese, br, pb, elvis, presley, eng, a,
original filename: Loving You - 1957 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 7a34c3e357a67b0e9f0f7372bfae65fd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,518 --> 00:00:27,170
Passarei
minha vida inteira
2
00:00:28,577 --> 00:00:29,550
Amando voc?
3
00:00:29,897 --> 00:00:31,953
S? amando voc?.
4
00:00:32,700 --> 00:00:36,200
Inverno, ver?o,
primavera, tamb?m,
5
00:00:35,670 --> 00:00:36,700
Voc? saber? que estou
6
00:00:37,273 --> 00:00:38,172
Amando voc?...
7
00:00:39,296 --> 00:00:41,004
Amando voc?...
8
00:01:36,971 --> 00:01:37,710
Glenda!
9
00:01:40,800 --> 00:01:42,200
Estamos sem cerveja,
querida.
10
00:01:42,210 --> 00:01:44,200
? melhor pedir mais,
l? na "Bebidas da Rodovia".
11
00:01:44,644 --> 00:01
Subtítulos para Loving You
keywords: wu, wei, shen, tan, 1995, 2, fps, 1, cd, divxforever, loving, you, hkmf,
original filename: Wu wei shen tan (1995) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,098 --> 00:01:40,066
It's tasteless, I'm sure Quan bought it,
2
00:01:40,166 --> 00:01:41,224
get someone else
to buy the takeaway next time.
3
00:01:55,281 --> 00:01:57,374
You buy old electrical things?
My radio works good.
4
00:01:57,484 --> 00:01:58,781
Look! I just want forty dollars for it.
5
00:01:58,885 --> 00:01:59,613
Just forty!
6
00:01:59,719 --> 00:02:00,344
Please leave.
7
00:02:00,453 --> 00:02:01,147
Come on! Just forty dollars.
8
00:02:01,254 --> 00:02:03,916
What are you doing? Get rid of her!
9
00:02:05,091 --> 00:02:06,149
Can I claim this as expense
Subtítulos para Loving You
keywords: dai, sing, siu, si, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, leaving, me, loving, you, tlf, kloofy,
original filename: Dai sing siu si (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,520 --> 00:04:01,589
Hin, let's get the bill.
2
00:04:06,760 --> 00:04:08,113
Check, please.
3
00:04:41,240 --> 00:04:44,949
Young Young! Let's go!
4
00:05:00,280 --> 00:05:01,474
Young Young
5
00:05:02,040 --> 00:05:03,268
What's up?
6
00:05:03,960 --> 00:05:05,598
Nothing, is everything set for tomorrow?
7
00:05:05,920 --> 00:05:07,194
It's all set. Don't worry.
8
00:05:13,560 --> 00:05:15,471
How are things? Feeling relieved?
9
00:05:15,720 --> 00:05:16,596
I don't know.
10
00:05:16,800 --> 00:05:17,994
It's good for both of you.
11
00:05:18,280 --> 00:05:20,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,011 --> 00:00:15,816
Y es difÃcil para mà decir las cosas
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,986
Que quiero decir aveces
3
00:00:18,018 --> 00:00:22,389
No hay nadie aquà más que tu y yo
4
00:00:22,489 --> 00:00:25,993
Y aquella luz de la vieja y rota calle
5
00:00:26,093 --> 00:00:28,295
Cierra las puertas
6
00:00:28,395 --> 00:00:31,798
Dejaremos el mundo afuera
7
00:00:34,201 --> 00:00:37,204
Todo lo que tengo para darte
8
00:00:37,304 --> 00:00:40,007
Son estas cinco palabras cuando yo
9
00:00:40,007 --> 00:00:47,114
Te agradezco por amarme
10
00:00:47,114 --> 00:00:
Subtítulos para Loving You
keywords: leaving, me, loving, you, 2004, english,
original filename: c3ee21b5548a3cdc64f2a7fb10207f08.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,520 --> 00:04:01,589
Hin, let's get the bill.
2
00:04:06,760 --> 00:04:08,113
Check, please.
3
00:04:41,240 --> 00:04:44,949
Young Young! Let's go!
4
00:05:00,280 --> 00:05:01,474
Young Young
5
00:05:02,040 --> 00:05:03,268
What's up?
6
00:05:03,960 --> 00:05:05,598
Nothing, is everything set for tomorrow?
7
00:05:05,920 --> 00:05:07,194
It's all set. Don't worry.
8
00:05:13,560 --> 00:05:15,471
How are things? Feeling relieved?
9
00:05:15,720 --> 00:05:16,596
I don't know.
10
00:05:16,800 --> 00:05:17,994
It's good for both of you.
11
00:05:18,280 --> 00:05:20,5
Subtítulos para Loving You
keywords: leaving, me, loving, you, 2004, na, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 8381-Leaving_Me,_Loving_You_(2004)-NA_FPS.srt
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,520 --> 00:04:01,589
Hin, let's get the bill.
2
00:04:06,760 --> 00:04:08,113
Check, please.
3
00:04:41,240 --> 00:04:44,949
Young Young! Let's go!
4
00:05:00,280 --> 00:05:01,474
Young Young
5
00:05:02,040 --> 00:05:03,268
What's up?
6
00:05:03,960 --> 00:05:05,598
Nothing, is everything set for tomorrow?
7
00:05:05,920 --> 00:05:07,194
It's all set. Don't worry.
8
00:05:13,560 --> 00:05:15,471
How are things? Feeling relieved?
9
00:05:15,720 --> 00:05:16,596
I don't know.
10
00:05:16,800 --> 00:05:17,994
It's good for both of you.
11
00:05:18,280 --> 00:05:20,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:00,520 --> 00:04:01,589
Hin, let's get the bill.
2
00:04:06,760 --> 00:04:08,113
Check, please.
3
00:04:41,240 --> 00:04:44,949
Young Young! Let's go!
4
00:05:00,280 --> 00:05:01,474
Young Young
5
00:05:02,040 --> 00:05:03,268
What's up?
6
00:05:03,960 --> 00:05:05,598
Nothing, is everything set for tomorrow?
7
00:05:05,920 --> 00:05:07,194
It's all set. Don't worry.
8
00:05:13,560 --> 00:05:15,471
How are things? Feeling relieved?
9
00:05:15,720 --> 00:05:16,596
I don't know.
10
00:05:16,800 --> 00:05:17,994
It's good for both of you.
11
00:05:18,280 --> 00:05:20,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,356 --> 00:00:29,657
Time
Tiempo
2
00:00:29,957 --> 00:00:31,893
it needs time
Esto necesita tiempo
3
00:00:32,260 --> 00:00:36,230
To win back your love again
Para volver a ganar tu amor otra vez
4
00:00:36,497 --> 00:00:38,267
I will be there
Estaré ahÃ
5
00:00:40,202 --> 00:00:42,505
I will be there
Estaré ahÃ
6
00:00:47,008 --> 00:00:48,476
Love
Amor
7
00:00:48,976 --> 00:00:50,578
only love
sólo amor
8
00:00:50,646 --> 00:00:55,183
Can bring back your love someday
Puedo volver a traer tu amor algún dÃa
9
00:00:55,183 --> 00:00:57,352
I will be there
E
Subtítulos para Loving You
keywords: 1521, loving, you, 1957, 2, 5, fps, cd,
original filename: 15219-Loving_You_(1957)-25_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
ÿþ1
00:00:08,200 --> 00:00:10,000
Bun.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- M mai cii minte?
- Cum ai intrat aici?
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,300
Sunt patru zile de când tot încerc.
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,700
Chiar din seara când te-ai btut cu Wayne.
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,600
- bi-aduci aminte, prietenul meu?
-
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
ÿþ1
00:00:08,200 --> 00:00:10,000
Bun.
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
- M mai cii minte?
- Cum ai intrat aici?
3
00:00:12,000 --> 00:00:14,300
Sunt patru zile de când tot încerc.
4
00:00:14,400 --> 00:00:16,700
Chiar din seara când te-ai btut cu Wayne.
5
00:00:16,700 --> 00:00:18,600
- bi-aduci aminte, prietenul meu?
-