Resultados de Subtítulos de Película para lord of the Rings the two towers english subtitles En por relevancia:
- Lord Of The Rings The Two Towers The ( English Subtitles )
1 archivo(s), added on: 2008-04-03
Relevance
14 x
53 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{100}{300}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{301}{420}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{1844}{1970}{y:i}- You cannot pass!|{y:i}- Gandalf!
{2050}{2215}{y:i}I am a servant of the Secret Fire,|{y:i}wielder of the flame of Anor.
{2369}{2451}{y:i}Go back to the Shadow.
{2457}{2585}{y:i}The dark fire wlll not avail you,|{y:i}flame of Udùn!
{2640}{2786}You shall not pass!
{3400}{3439}No! No!
{3445}{3530}Gandalf!
{3674}{3725}Fly, you fools.
{3731}{3813}No!
{3823}{3910}Gandalf!
{5519}{5581}Gandalf!
{5587}{5678}What is it, Mr. Frodo?
{5687}{5766}Nothing.
{5904}{5991}Just a dream.
{6334}{644
- [TLOTR]The.Two.Towers.CD1[2002][Specia l.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
- [TLOTR]The.Two.Towers.CD2[2002][Specia l.Extended.Edition]DvDrip[Eng]-aXXo.srt
2 archivo(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
23 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,111 --> 00:00:07,729
It's true, you don't see
many Dwarf women.
2
00:00:07,895 --> 00:00:11,408
And in fact, they are so alike
in voice and appearance...
3
00:00:11,575 --> 00:00:14,608
...that they're often mistaken
for Dwarf men.
4
00:00:15,031 --> 00:00:16,853
It's the beards.
5
00:00:17,047 --> 00:00:19,053
This, in turn, has given rise
to the belief...
6
00:00:19,256 --> 00:00:22,005
...that there are no Dwarf women...
7
00:00:22,167 --> 00:00:26,259
...and that Dwarves just spring out
of holes in the ground...
8
00:00:27,863 --> 00:00:29,651
...which is, of course,
1 archivo(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
18 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,387 --> 00:01:15,963
-You cannot pass!
-Gandalf!
2
00:01:20,639 --> 00:01:25,754
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:33,369 --> 00:01:36,018
Go back to the Shadow.
4
00:01:36,887 --> 00:01:40,529
The dark fire will not avail you,
flame of Ud?n!
5
00:01:44,243 --> 00:01:48,550
You shall not pass!
6
00:02:14,595 --> 00:02:16,187
No! No!
7
00:02:16,387 --> 00:02:18,273
Gandalf!
8
00:02:25,566 --> 00:02:27,223
Fly, you fools.
9
00:02:27,836 --> 00:02:29,624
No!
10
00:02:31,514 --> 00:02:33,488
Gandalf!
11
00:03:39,320 --> 00:03
- __2 Lord Of The Rings 2 - The Two Towers - Extended Edition - Part1.srt
1 archivo(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
15 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,408 --> 00:01:20,120
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,000 --> 00:01:30,338
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,305 --> 00:01:41,057
Go back to the Shadow.
4
00:01:41,975 --> 00:01:45,770
The dark fire will not avail you,
flame of Ud?n!
5
00:01:49,649 --> 00:01:54,154
You shall not pass!
6
00:02:21,306 --> 00:02:22,974
No! No!
7
00:02:23,183 --> 00:02:25,143
Gandalf!
8
00:02:32,734 --> 00:02:34,486
Fly, you fools.
9
00:02:35,111 --> 00:02:36,988
No!
10
00:02:38,949 --> 00:02:41,034
Gandalf!
11
00:03:49,686 --> 00:
- Lord of the Rings The Two Towers The.DVDRip.aXXo. part1.en.srt
- Lord of the Rings The Two Towers The.DVDRip.aXXo. part2.en.srt
2 archivo(s), added on: 2010-09-17
Relevance
11 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,600 --> 00:01:16,211
<i>- You cannot pass!
- Gandalf!</i>
2
00:01:20,760 --> 00:01:25,997
<i>I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.</i>
3
00:01:33,622 --> 00:01:36,339
<i>Go back to the Shadow.</i>
4
00:01:37,046 --> 00:01:40,722
<i>The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!</i>
5
00:01:44,437 --> 00:01:48,844
You shall not pass!
6
00:02:14,866 --> 00:02:16,360
No! No!
7
00:02:16,658 --> 00:02:18,566
Gandalf!
8
00:02:25,778 --> 00:02:27,468
Fly, you fools.
9
00:02:28,145 --> 00:02:29,803
No!
10
00:02:31,695 --> 00:02:33,637
Gandalf
- Lord Of The Rings The Two Towers The cd1 ( English Subtitles )
- Lord Of The Rings The Two Towers The cd2 ( English Subtitles )
- Lord Of The Rings The Two Towers The cd3 ( English Subtitles )
3 archivo(s), added on: 2008-04-02
Relevance
1 x
9 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{0}{66}I don't suppose you've seen Entwives|in the Shire?
{122}{174}Can't say that I have.
{194}{216}You, Pip?
{266}{318}What do they look like?
{386}{434}I don't remember now.
{890}{975}Edoras and the Golden Hall|of Meduseld.
{1009}{1081}There dwells Theoden, King of Rohan...
{1081}{1140}...whose mind is overthrown.
{1153}{1267}Saruman's hold over King Theoden|is now very strong.
{1273}{1318}My lord, your son...
{1369}{1401}...he is dead.
{1441}{1461}My lord?
{1513}{1527}Uncle?
{1705}{1758}Will you not go to him?
{1849}{1893}Will you do nothing?
{1897}{1944}Be careful what you say.
{1944}{2009}Do not look for welcom
- __2 Lord Of The Rings 2 - The Two Towers - Extended Edition - Part2.srt
1 archivo(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,164
Let her go.
2
00:00:02,331 --> 00:00:04,333
Let her take the ship into the west.
3
00:00:04,541 --> 00:00:07,586
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
4
00:00:07,753 --> 00:00:09,546
There it will be ever green.
5
00:00:11,090 --> 00:00:13,425
But never more than memory.
6
00:00:14,718 --> 00:00:17,721
I will not leave my daughter here
to die.
7
00:00:17,930 --> 00:00:21,558
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
8
00:00:21,725 --> 00:00:24,019
She belongs with her people.
9
00:01:12,318 --> 00:01:14,153
Why
- The.Lord.Of.The.Rings.The.Two.Towers.2002.EE.720p.HDT V.DTS.x264-THOR.part1.English.ass
- The.Lord.Of.The.Rings.The.Two.Towers.2002.EE.720p.HDT V.DTS.x264-THOR.part2.English.ass
2 archivo(s), added on: 2008-04-10
Relevance
3 x
8 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
?[Script Info]
; Script generated by Aegisub
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Last Style Storage: Default
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 6
Video Position: 0
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.00,0.00,1,2.00,2.00,2,10,10,10,0
Style: Lotr,Tw Cen MT Condensed Extra Bold,36,&H00D1E1E3,&H0000FFFF,&H00023010,&H002124
- Lord.of.the.Rings.The.Two.Towers.Extended.Edition.DVDRIP-ZE KTORM.srt
- Lord.of.the.Rings.Fellowship.of.the.Ring.Extended.Edition.DVDRIP-ZE KTORM.srt
- Lord.of.the.Rings.Return.Of.The.King.Extended.Edition.DVDRIP-ZE KTORM.srt
3 archivo(s), added on: 2010-09-29
Relevance
3 x
7 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,205 --> 00:01:17,937
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:22,812 --> 00:01:28,148
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:36,093 --> 00:01:38,857
Go back to the Shadow.
4
00:01:39,763 --> 00:01:43,564
The dark fire will not avail you,
flame of Udun!
5
00:01:47,405 --> 00:01:51,932
You shall not pass!
6
00:02:19,105 --> 00:02:20,799
No! No!
7
00:02:20,972 --> 00:02:22,963
Gandalf!
8
00:02:30,548 --> 00:02:32,278
Fly, you fools.
9
00:02:32,916 --> 00:02:34,782
No!
10
00:02:36,755 --> 00:02:38,813
Gandalf!
11
00:03:47,493 --> 00:
- TLOTR.The.Two.Towers.2002.Extended.Bl uRay.1080p.DTSES6.1.x264-CHD.Eng.srt
1 archivo(s), added on: 2011-06-20
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,857 --> 00:01:20,588
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,466 --> 00:01:30,802
I am a servant of the Secret
Fire, wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,746 --> 00:01:41,510
Go back to the Shadow.
4
00:01:42,416 --> 00:01:46,216
The dark fire will not avail you, flame of Udun!
5
00:01:50,089 --> 00:01:54,583
You shall not pass!
6
00:02:21,754 --> 00:02:23,415
No! No!
7
00:02:23,623 --> 00:02:25,591
Gandalf!
8
00:02:33,199 --> 00:02:34,928
Fly, you fools.
9
00:02:35,568 --> 00:02:37,433
No!
10
00:02:39,405 --> 00:02:41,464
Gandalf!
11
00:03:50,142 --> 00:0
- The Lord of the Rings - The Two Towers Extended Edition CD1.srt
- The Lord of the Rings - The Two Towers Extended Edition CD2.srt
- The Lord of the Rings - The Two Towers Extended Edition CD3.srt
3 archivo(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,100 --> 00:00:05,700
Can't say that I have.
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,200
You, Pip?
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,100
What do they look like?
4
00:00:14,500 --> 00:00:19,200
I don't remember now.
5
00:00:35,600 --> 00:00:39,500
Edoras and the Golden Hall
of Meduseld.
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,900
There dwells Th?oden, King of Rohan...
7
00:00:43,600 --> 00:00:46,500
<i>...whose mind is overthrown.</i>
8
00:00:46,700 --> 00:00:50,900
<i>Saruman's hold over King Th?oden
is now very strong.</i>
9
00:00:51,600 --> 00:00:54,700
My lord, your son...
10
00:00:54,900 -->
- Lord of the Rings The Two Towers The.DVDRip.aXXo. part1.en.srt
- Lord of the Rings The Two Towers The.DVDRip.aXXo. part2.en.srt
2 archivo(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,600 --> 00:01:16,211
<i>- You cannot pass!
- Gandalf!</i>
2
00:01:20,760 --> 00:01:25,997
<i>I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.</i>
3
00:01:33,622 --> 00:01:36,339
<i>Go back to the Shadow.</i>
4
00:01:37,046 --> 00:01:40,722
<i>The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!</i>
5
00:01:44,437 --> 00:01:48,844
You shall not pass!
6
00:02:14,866 --> 00:02:16,360
No! No!
7
00:02:16,658 --> 00:02:18,566
Gandalf!
8
00:02:25,778 --> 00:02:27,468
Fly, you fools.
9
00:02:28,145 --> 00:02:29,803
No!
10
00:02:31,695 --> 00:02:33,637
Gandalf
- the.lord.of.the.rings.the.two.towers.extended.edition.wrath by sagar.srt
1 archivo(s), added on: 2010-10-09
Relevance
3 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,205 --> 00:01:19,937
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:24,812 --> 00:01:30,148
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,093 --> 00:01:40,857
Go back to the Shadow.
4
00:01:41,763 --> 00:01:45,564
The dark fire will not avail you,
flame of Udun!
5
00:01:49,405 --> 00:01:53,932
You shall not pass!
6
00:02:21,105 --> 00:02:22,799
No! No!
7
00:02:22,972 --> 00:02:24,963
Gandalf!
8
00:02:32,548 --> 00:02:34,278
Fly, you fools.
9
00:02:34,916 --> 00:02:36,782
No!
10
00:02:38,755 --> 00:02:40,813
Gandalf!
11
00:03:49,493 --> 00:
- Lord.of.the.Rings-Two.Towers.DVDrip[vice]-[By Deepu].srt
1 archivo(s), added on: 2011-03-28
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:13,640 --> 00:01:17,189
GANDALF: You cannot pass!
FRODO: Gandalf!
2
00:01:21,880 --> 00:01:27,000
GANDALF: I am a servant of the Secret
Fire, wielder of the flame of Anor.
3
00:01:34,640 --> 00:01:37,279
Go back to the Shadow.
4
00:01:38,160 --> 00:01:41,789
The dark fire will not avail you,
flame of Udun!
5
00:01:45,480 --> 00:01:49,837
You shall not pass!
6
00:01:50,000 --> 00:01:51,797
[RUMBLING]
7
00:01:57,160 --> 00:01:59,469
[ROARING]
8
00:02:10,680 --> 00:02:12,352
[GROANS]
9
00:02:15,880 --> 00:02:17,518
BOROMIR:
No! No!
10
00:02:17,680 --> 00:02:19,591
Gand
- The.Lord.of.the.Rings.II.The.Two.Towers.2002.iNTERNAL.DV DRiP.THEATRiCAL.XViD. CD3-KiSS.srt
- The.Lord.of.the.Rings.II.The.Two.Towers.2002.iNTERNAL.DV DRiP.THEATRiCAL.XViD. CD1-KiSS.srt
- The.Lord.of.the.Rings.II.The.Two.Towers.2002.iNTERNAL.DV DRiP.THEATRiCAL.XViD. CD2-KiSS.srt
- The.Lord.of.the.Rings.II.The.Two.Towers.2002.iNTERNAL.DV DRiP.THEATRiCAL.XViD. CD4-KiSS.srt
4 archivo(s), added on: 2010-10-03
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,968 --> 00:00:57,799
Aragorn!
2
00:01:02,574 --> 00:01:03,973
Aragorn?
3
00:01:18,023 --> 00:01:20,890
Tell me what happened
and I will ease your passing.
4
00:01:21,093 --> 00:01:22,458
He's...
5
00:01:23,095 --> 00:01:24,619
...dead.
6
00:01:25,330 --> 00:01:28,163
He took a little tumble off the cliff.
7
00:01:31,870 --> 00:01:33,098
You lie.
8
00:02:07,105 --> 00:02:08,595
Get the wounded on horses.
9
00:02:10,008 --> 00:02:13,102
The wolves of Isengard will return.
10
00:02:13,578 --> 00:02:15,637
Leave the dead.
11
00:02:23,121 --> 00:02:24,588
Come.
1
- __2 Lord Of The Rings 2 - The Two Towers - Extended Edition - Part1.srt
1 archivo(s), added on: 2008-04-30
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:16,408 --> 00:01:20,120
- You cannot pass!
- Gandalf!
2
00:01:25,000 --> 00:01:30,338
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:38,305 --> 00:01:41,057
Go back to the Shadow.
4
00:01:41,975 --> 00:01:45,770
The dark fire will not avail you,
flame of Ud?n!
5
00:01:49,649 --> 00:01:54,154
You shall not pass!
6
00:02:21,306 --> 00:02:22,974
No! No!
7
00:02:23,183 --> 00:02:25,143
Gandalf!
8
00:02:32,734 --> 00:02:34,486
Fly, you fools.
9
00:02:35,111 --> 00:02:36,988
No!
10
00:02:38,949 --> 00:02:41,034
Gandalf!
11
00:03:49,686 --> 00:
- Lord Of The Rings - The Two Towers - Eng - 23,976fps - 2002.srt
- Lord Of The Rings - The Two Towers - Eng - 29,970fps - 2002.sub
2 archivo(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4237}{4281}No No...
{4579}{4624}Follow you fools
{4647}{4720}No...
{6971}{7013}what is it Mr. Fodo
{7093}{7128}nothing
{7366}{7398}just a dream
{7953}{8008}the one place in the middle of the|earth we don't want to see
{8008}{8045}any closer
{8047}{8105}the one place we are trying to get to
{8129}{8174}just what we cant get
{8228}{8273}the trace of Mr Fodo full lost
{8384}{8445}I don't thing men often to come this way
{8517}{8588}it doesn't mean that lot of things|to happen Sam
{8641}{8680}but they did
{9224}{9269}Mr Fodo
{9305}{9350}its getting heavier
{9803}{9837}what food u got
{9860}{9906}oh yes lovely
{9931}{9969}Iambus bread
- The Lord of the Rings. The Two Towers (extended edition) CD3 - en.txt
- The Lord of the Rings. The Two Towers (extended edition) CD2 - en.txt
- The Lord of the Rings. The Two Towers (extended edition) CD1 - en.txt
3 archivo(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{23}{79}Why does it cry, Smeagol?
{167}{210}Cruel Men hurts us.
{239}{280}Master tricksed us.
{311}{350}Of course he did.
{407}{466}I told you he was tricksy.
{503}{558}I told you he was false.
{575}{621}Master is our friend.
{647}{672}Our friend.
{719}{760}Master betrayed us.
{767}{813}No. Not its business.
{862}{896}Leave us alone!
{934}{982}Filthy little Hobbitses!
{982}{1032}They stole it from us!
{1054}{1072}No. No.
{1102}{1147}What did they steal?
{1198}{1225}My precious!
{1414}{1462}We have to get out of here.
{1462}{1499}You go. Go, now.
{1558}{1592}You can do it.
{1654}{1678}Use the Ring, Mr. Frodo.
{1678}{1
- __2.Lord.of.the.Rings.2.-.The.Two.Towers.-.Extended.Edition.[HDTV,H.2 64,DTS_5.1][D].-.part2.srt
1 archivo(s), added on: 2008-04-25
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,164
Let her go.
2
00:00:02,331 --> 00:00:04,333
Let her take the ship into the west.
3
00:00:04,541 --> 00:00:07,586
Let her bear away her love for you
to the Undying Lands.
4
00:00:07,753 --> 00:00:09,546
There it will be ever green.
5
00:00:11,090 --> 00:00:13,425
But never more than memory.
6
00:00:14,718 --> 00:00:17,721
I will not leave my daughter here
to die.
7
00:00:17,930 --> 00:00:21,558
- She stays because she still has hope.
- She stays for you.
8
00:00:21,725 --> 00:00:24,019
She belongs with her people.
9
00:01:12,318 --> 00:01:14,153
Why
- Lord of the Rings The Two Towers The.DVDRip.UnSe< font style="background-color: #A682E4;">eN.en.srt
1 archivo(s), added on: 2009-10-25
Relevance
2 x
Rating:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:12,040 --> 00:01:15,589
-You cannot pass!
-Gandalf!
2
00:01:20,280 --> 00:01:25,400
I am a servant of the Secret Fire,
wielder of the flame of Anor.
3
00:01:33,040 --> 00:01:35,679
Go back to the Shadow.
4
00:01:36,560 --> 00:01:40,189
The dark fire will not avail you,
flame of Udûn!
5
00:01:43,880 --> 00:01:48,237
You shall not pass!
6
00:02:14,280 --> 00:02:15,918
No! No!
7
00:02:16,080 --> 00:02:17,991
Gandalf!
8
00:02:25,240 --> 00:02:26,912
Fly, you fools.
9
00:02:27,520 --> 00:02:29,317
No!
10
00:02:31,200 --> 00:02:33,191
Gandalf!
11
00:03:39,040 --> 00:0
There are more subtitles available for Lord Of The Rings The Two Towers English Subtitles En
Click here to view them