Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Kinsey [2004] por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1211}{1307}Nu aºa departe. Tot ce creeazã|o distanþã trebuie evitat.
{1319}{1415}Bine.
{1432}{1478}Ãncearcã sã nu te încrunþi.
{1480}{1525}Ãmi cer scuze, m-am încruntat?
{1526}{1621}Trebuie sã te relaxezi. Cum sã-mi deschid|sufletul, dacã nu eºti relaxat?
{1633}{1663}Bine.
{1664}{1759}Inspira profund...|ªi începe din nou.
{1760}{1848}Aºa cum vedeþi, aceastã bucatã|de hârtie e împãrþitã în pãtratele.
{1849}{1903}Sunt 287 de pãtratele.
{1904}{1987}Istoria dvs sexualã va intra pe aceasta|foaie de hârtie, în cod criptat.
{1988}{2068}Nu uita sã menþionezi cã nu exista|o decriptare scrisã a codului.
{2069}{21
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: 1237, kinsey, 2004, 2, 3, 9, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 12371-Kinsey_(2004)-23_97_FPS.sub
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1211}{1307}Nu aºa departe. Tot ce creeazã|o distanþã trebuie evitat.
{1319}{1415}Bine.
{1432}{1494}Ãncearcã sã nu te încrunþi.
{1494}{1525}Ãmi cer scuze, m-am încruntat?
{1526}{1621}Trebuie sã te relaxezi. Cum sã-mi deschid|sufletul, dacã nu eºti relaxat?
{1633}{1663}Bine.
{1664}{1759}Inspira profund...|ªi începe din nou.
{1760}{1848}Aºa cum vedeþi, aceastã bucatã|de hârtie e împãrþitã în pãtratele.
{1849}{1903}Sunt 287 de pãtratele.
{1904}{1987}Istoria dvs sexualã va intra pe aceasta|foaie de hârtie, în cod criptat.
{1988}{2069}Nu uita sã menþionezi cã nu exista|o decriptare scrisã a codului.
{2069}{21
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1211}{1307}Nu aºa departe. Tot ce creeazã|o distanþã trebuie evitat.
{1319}{1415}Bine.
{1432}{1478}Ãncearcã sã nu te încrunþi.
{1480}{1525}Ãmi cer scuze, m-am încruntat?
{1526}{1621}Trebuie sã te relaxezi. Cum sã-mi deschid|sufletul, dacã nu eºti relaxat?
{1633}{1663}Bine.
{1664}{1759}Inspira profund...|ªi începe din nou.
{1760}{1848}Aºa cum vedeþi, aceastã bucatã|de hârtie e împãrþitã în pãtratele.
{1849}{1903}Sunt 287 de pãtratele.
{1904}{1987}Istoria dvs sexualã va intra pe aceasta|foaie de hârtie, în cod criptat.
{1988}{2068}Nu uita sã menþionezi cã nu exista|o decriptare scrisã a codului.
{2069}{21
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,570 --> 00:00:03,820
Não sente tão longe.
2
00:00:03,860 --> 00:00:06,468
Qualquer coisa que crie
distância, deve ser evitado.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,350
Ok.
4
00:00:11,820 --> 00:00:13,280
Tente não fazer cara feia.
5
00:00:14,420 --> 00:00:15,830
Sinto muito, eu estava
fazendo cara feia?
6
00:00:15,860 --> 00:00:17,240
Você tem que relaxar.
7
00:00:17,280 --> 00:00:20,160
Como espera que eu me
abra se você não relaxar?
8
00:00:20,190 --> 00:00:22,270
- Certo.
- Respire fundo.
9
00:00:22,300 --> 00:00:23,810
Comece de novo.
10
00:00:25,220 --> 00:00:2
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng,
original filename: Kinsey (2004) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,132 --> 00:00:51,051
[ Man #1 ]
Don't sit so far away.
2
00:00:51,134 --> 00:00:55,055
- Anything that creates
a distance should be avoided.
- [ Man #2 ] Okay.
3
00:00:59,142 --> 00:01:01,061
And try not to frown.
4
00:01:01,144 --> 00:01:04,064
- I'm sorry. Was I frowning?
- You have to relax.
5
00:01:04,147 --> 00:01:07,192
How can I be expected to open up
if you're not relaxed?
6
00:01:07,317 --> 00:01:09,236
- Right.
- Take a deep breath.
7
00:01:09,319 --> 00:01:11,238
Start again.
8
00:01:13,323 --> 00:01:16,743
As you can see, this piece of paper
has been divided
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:25,287 --> 00:00:26,561
Ãà äèòåñü áëèæå.
1
00:00:26,807 --> 00:00:29,002
Ãñåãî, ÷òî ñîçäà ¸ò äèñòà Ãöèþ,
ëó÷øå èçáåãà òü.
2
00:00:34,447 --> 00:00:35,357
à ÃÃ¥ õìóðüòåñü.
3
00:00:36,607 --> 00:00:37,960
Ãðîñòèòå. à õìóðèëñÿ?
4
00:00:38,207 --> 00:00:39,435
Ãà ññëà áüòåñü.
5
00:00:39,527 --> 00:00:42,200
Ãà ê ìÃÃ¥ ïåðåä âà ìè îòêðûòüñÿ,
êîãäà âû Ãà ïðÿæåÃû?
6
00:00:42,447 --> 00:00:43,846
- à ïîÃÿë.
- Ãäåëà éòå ãëóáîêèé âäîõ.
7
00:00:44,487 --> 00:00:45,317
Ãñ¸ ñÃà ÷à ëà .
8
00:00:47,567 --> 00:00:52,561
Ãà ê âû âèäèòÃ
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kinsey - 2004 - 1CD - Czech - cz - 381ed9b0cef628bdd3152fc1ea930960.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,273 --> 00:00:48,776
www.titulky.com
2
00:00:49,610 --> 00:00:51,529
Nesedejte si tak daleko.
3
00:00:51,612 --> 00:00:55,533
- M?li bychom se vyvarovat ?ehokoliv,
co vytv??? vzd?lenost. - Dob?e.
4
00:00:59,620 --> 00:01:01,539
A nemra?te se.
5
00:01:01,622 --> 00:01:04,542
- Omlouv?m se. Mra?il jsem se?
- Mus?te se uvolnit.
6
00:01:04,625 --> 00:01:07,670
Jak se m?m otev??t,
kdy? nejste uvoln?n??
7
00:01:07,795 --> 00:01:09,713
- Dob?e.
- Zhluboka se nadechn?te.
8
00:01:09,797 --> 00:01:11,715
Za?n?te znovu.
9
00:01:13,801 --> 00:01:17,221
Jak vid?te, tento list pap?
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, grupoutopia,
original filename: Kinsey - Eng - 23,976fps - 2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:27,027 --> 00:00:28,927
<i>Don't sit so far away.</i>
1
00:00:29,029 --> 00:00:32,931
<i>- Anything that creates</i>
<i>a distance should be avoided.</i>
<i>- Okay.</i>
2
00:00:37,037 --> 00:00:38,937
<i>And try not to frown.</i>
3
00:00:39,039 --> 00:00:41,940
- I'm sorry. Was I frowning?
<i>- You have to relax.</i>
4
00:00:42,042 --> 00:00:45,102
<i>How can I be expected to open up</i>
<i>if you're not relaxed?</i>
5
00:00:45,211 --> 00:00:47,111
- Right.
<i>- Take a deep breath.</i>
6
00:00:47,213 --> 00:00:49,113
<i>Start again.</i>
7
00:00:51,217 --> 00:00:54,618
As you can see, this piece of paper
has been divided into squares.
8
0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x480 23.976fps 700.2 MB|/SubEdit b.4030 (http://subedit.prv.pl)/
{849}{996}t³umaczenie: SLUGGARD| sluggard@gazeta.pl/
{1000}{1100}Projekt supernova| http://projektsupernova.prv.pl
{1194}{1305}Nie siadaj tak daleko. Nale¿y unikaæ| rzeczy stwarzaj¹cych dystans.
{1309}{1365}Dobrze.
{1418}{1510}- Nie rób srogiej miny.| - Przepraszam, robi³em j¹?
{1514}{1617}Odprê¿ siê. Jak mam siê przed tob¹| otworzyæ, jeÅli bêdziesz spiêty.
{1621}{1668}- S³usznie.| - WeŸ g³êboki oddech.
{1672}{1740}Zacznij jeszcze raz.
{1744}{1836}Jak widzisz, kartka zosta³a| podzielona na rubryki.
{1840}{1891}Razem jest ich 287
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,327 --> 00:00:12,400
Ãçà êÃèåóáé ìáêñéÃ. Ãá áðïöåýãåéò
ïôéäÃðïôå äçìéïõñãåà áðüóôáóç.
2
00:00:17,527 --> 00:00:21,042
-Ãçà óõÃïöñõþÃåóáé .
-ÃõããÃþìç. ÃõÃïöñõþèçêá ;
3
00:00:21,207 --> 00:00:25,325
ÃñÃìçóå. Ãþò èá çñåìÃóù åãþ
áà åóý äåà åÃóáé Ãñåìïò;
4
00:00:25,927 --> 00:00:28,999
ÃÃñå âáèéà áÃÃóá. 'Ãñ÷éóå îáÃà .
5
00:00:30,527 --> 00:00:33,997
Ãõôü ôï ÷áñôà åÃÃáé ÷ùñéóìÃÃï
óå ôåôñáãùÃá .
6
00:0
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2004, 73, 27, 53,
original filename: Kinsey - Est - 23,976fps - 2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1188}{1233}Ãra istu nii kaugel.
{1236}{1329}- Kõik mis tekitab distantsi,|tuleb ellimineerida.|- Okei.
{1427}{1473}Ja proovi mitte mossitada.
{1475}{1545}- Vabandust, kas ma mossitasin?|- Sa pead lõdvestuma.
{1547}{1622}Kuidas ma saaksin ennast avada,|kui sa mossitad?
{1624}{1670}- Ãige.|- Hinga sügavalt.
{1672}{1718}Alusta uuesti.
{1720}{1765}.
{1768}{1849}Nagu te näete, on see paber|jagatud ruutudeks.
{1852}{1900}Siin on 287 ruutu.
{1905}{1986}Teie seksi ajalugu mahub|sellele paberile krüpteeritud koodina.
{1988}{2058}Ãra unusta mainida, et|seal pole kirjas koodi võtit.
{2063}{2120}Intervjuu subjekt peab olema|alati salajane..
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,967 --> 00:00:53,971
No te sientes tan lejos. Debemos evitar
cualquier acción que pueda crear distancia.
2
00:00:54,847 --> 00:00:56,056
Ok.
3
00:00:59,434 --> 00:01:02,938
- Y trata de no encorvar las cejas.
- Lo siento. ¿Estaba haciéndolo?
4
00:01:03,355 --> 00:01:07,109
Tienes que relajarte. ¿Cómo puedo
esperar que te franquees si no te relajas?
5
00:01:07,484 --> 00:01:10,612
- Tiene razón.
- Respira profundo... empezamos de nuevo.
6
00:01:13,156 --> 00:01:16,285
Como puede ver esta hoja ha
sido dividida en cuadrÃculas.
7
00:01:16,952 --> 00:01:18,495
Hay 287 cuadrÃ
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Kinsey (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,720 --> 00:00:26,119
O kadar uzaða oturma.
2
00:00:26,520 --> 00:00:29,318
Bir mesafe yaratan
her þeyden kaçýnýlmalýdýr.
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,550
Tamam.
4
00:00:33,800 --> 00:00:36,030
Kaþlarýný çatmamaya çalýþ.
5
00:00:36,120 --> 00:00:38,793
Affedersiniz. Kaþlarýmý mý çatýyordum?
Sakin olmalýsýnýz.
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,315
Eðer sakin olmazsanýz, benden
konuyu açmamý nasýl beklersiniz ki?
7
00:00:41,880 --> 00:00:43,757
Doðru.
Derin bir nefes alýn.
8
00:00:43,920 --> 00:00:46,798
Yeniden baþlayýn.
9
00:00:46,960 --> 00:00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1199}{1244}Ne sedi tako daleè stran.
{1247}{1360}Izogniti bi se morali oddaljevanju.|- V redu.
{1439}{1484}In skušaj ne gledati mrko.
{1487}{1556}- Oprosti. Ali sem bil namršèen?|- Moraš se sprostiti.
{1559}{1632}Kako lahko prièakuješ od mene,|da se odprem, èe nisi sprošèen?
{1635}{1680}- Prav.|- Globoki vdihni.
{1683}{1748}Zaèni znova.
{1778}{1859}Kot vidiš, je ta kos papirja|razdeljen na kvadrate.
{1862}{1911}Skupaj jih je 287.
{1914}{1995}Tvoja spolna preteklost bi se stisnila|na eno samo stran v skrivni kodi.
{1998}{2070}Da ne pozabim omeniti, da tukaj ni|napisan noben kljuè kode.
{2073}{2130}Subjekt intervjuja|bo iskren
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,946 --> 00:00:41,906
??? ????????? ???????? ??? dvd. stuff. gr
2
00:00:47,947 --> 00:00:50,108
??? ???????? ???? ??????
3
00:00:50,250 --> 00:00:52,810
????????? ?????????? ???????? ?? ??????
?? ?? ??????????
4
00:00:53,553 --> 00:00:54,713
??.
5
00:00:58,158 --> 00:00:59,625
?????????? ?? ??? ?????
6
00:01:00,760 --> 00:01:02,125
???????, ????????
7
00:01:02,262 --> 00:01:03,524
?? ?????? ?? ?????????
8
00:01:03,663 --> 00:01:06,566
??? ?????????? ?? ?? ????????
?????? ??????
9
00:01:06,616 --> 00:01:08,668
- ?????
- ???? ??? ????? ?????
10
00:01:08,718 --> 00:01:
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kinsey - 2004 - 1CD - Czech - cz - 0d04eaf5eea77cc4855a198e7fd94603.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{568}{628}www.titulky.com
{648}{694}Nesedejte si tak daleko.
{696}{790}- M?li bychom se vyvarovat ?ehokoliv,| co vytv??? vzd?lenost. - Dob?e.
{888}{934}A nemra?te se.
{936}{1006}- Omlouv?m se. Mra?il jsem se?|- Mus?te se uvolnit.
{1008}{1081}Jak se m?m otev??t,|kdy? nejste uvoln?n??
{1084}{1130}- Dob?e.|- Zhluboka se nadechn?te.
{1132}{1178}Za?n?te znovu.
{1228}{1310}Jak vid?te, tento list pap?ru| byl rozd?len na ?tvere?ky.
{1312}{1361}Je jich 287.
{1364}{1446}Va?e sexu?ln? historie bude veps?na |tajn?m k?dem na tuto stranu.
{1448}{1520}Nezapome?te se zm?nit,|?e ke k?du nen? ??dn? psan? kl??.
{1522}{1580}Zkouman? osoba bude| odpov?dat up?
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,120 --> 00:00:30,000
Nemoj da sediš tako daleko.
Treba izbegavati sve
2
00:00:30,240 --> 00:00:32,320
što pravi distancu.
-U redu.
3
00:00:36,120 --> 00:00:37,760
I pokušaj da se ne mrštiš.
4
00:00:38,520 --> 00:00:40,040
Izvini.
Mrštio sam se?
5
00:00:40,360 --> 00:00:42,880
Moraš da se opustiš.
Kako misliš da se otvorim,
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,920
ako nisi opušten?
-Taèno.
7
00:00:45,200 --> 00:00:47,680
Udahni duboko.
Poèni iz poèetka.
8
00:00:49,320 --> 00:00:52,640
Kao što vidite, papir je
podeljen na kvadrate.
9
00:00:52,920 --> 00:00:56,360
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, tf, kxv,
original filename: Kinsey (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,027 --> 00:00:51,927
[ Man #1 ]
Don't sit so far away.
2
00:00:52,029 --> 00:00:55,931
- Anything that creates
a distance should be avoided.
- [ Man #2 ] Okay.
3
00:01:00,037 --> 00:01:01,937
And try not to frown.
4
00:01:02,039 --> 00:01:04,940
- I'm sorry. Was I frowning?
- You have to relax.
5
00:01:05,042 --> 00:01:08,102
How can I be expected to open up
if you're not relaxed?
6
00:01:08,211 --> 00:01:10,111
- Right.
- Take a deep breath.
7
00:01:10,213 --> 00:01:12,113
Start again.
8
00:01:14,217 --> 00:01:17,618
As you can see, this piece of paper
has been divided
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, limited, dvd, screener, thefly, 2004,
original filename: Kinsey.LiMITED.DVD.SCREENER.XViD-TheFly,2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,230 --> 00:00:55,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:59,240 --> 00:01:01,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:01:01,250 --> 00:01:04,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:01:04,250 --> 00:01:07,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:01:07,420 --> 00:01:11,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:01:13,420 --> 00:01:18,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uw seks-enquête komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:22,600 --> 00:01:25,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,230 --> 00:00:33,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:37,240 --> 00:00:39,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:00:39,250 --> 00:00:42,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:00:42,250 --> 00:00:45,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:00:45,420 --> 00:00:49,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:00:51,420 --> 00:00:56,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:00:57,100 --> 00:01:00,500
Uw seks-enqu?te komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:00,600 --> 00:01:03,5
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 1, cd, italian, it,
original filename: Kinsey - 2004 - 1CD - Italian - it - 45665629783f4b3a68d109b5ab88e04e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,920 --> 00:00:26,399
Non sederti cos? lontano.
2
00:00:26,480 --> 00:00:29,392
Bisogna evitare di creare distane'a.
3
00:00:29,480 --> 00:00:31,914
Va bene.
4
00:00:34,000 --> 00:00:36,230
E non farti vedere contrariato.
5
00:00:36,320 --> 00:00:39,073
- Mi spiace. Sembravo contrariato?
- Rilassati.
6
00:00:39,159 --> 00:00:41,993
Come puoi pretendere
che mi apra se non sei calmo?
7
00:00:42,079 --> 00:00:44,036
- Giusto.
- Un respiro profondo.
8
00:00:44,119 --> 00:00:47,078
lnie'ia da capo.
9
00:00:47,159 --> 00:00:50,630
Come pu? vedere
questo foglio ? stato diviso
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,230 --> 00:00:33,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:37,240 --> 00:00:39,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:00:39,250 --> 00:00:42,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:00:42,250 --> 00:00:45,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:00:45,420 --> 00:00:49,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:00:51,420 --> 00:00:56,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:00:57,100 --> 00:01:00,500
Uw seks-enquête komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:00,600 --> 00:01:03,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,000 --> 00:00:54,600
<i>Sitt inte så långt bort. Allt som</i>
<i>skapar avstånd ska undvikas.</i>
2
00:00:59,400 --> 00:01:01,600
<i>Och försök att inte rynka pannan.</i>
3
00:01:01,900 --> 00:01:04,500
<i>-Rynkade jag pannan?</i>
<i>-Slappna av.</i>
4
00:01:04,900 --> 00:01:08,100
<i>Hur ska jag kunna öppna mig</i>
<i>om du inte är avslappnad?</i>
5
00:01:08,400 --> 00:01:11,600
<i>Ta ett djupt andetag och börja om.</i>
6
00:01:13,200 --> 00:01:16,600
<i>Som du ser</i>
<i>är papperet indelat i rutor.</i>
7
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
<i>Det är 287 stycken.</i>
8
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, limited, dvd, screener, thefly, 2004,
original filename: Kinsey.LiMITED.DVD.SCREENER.XViD-TheFly,2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,230 --> 00:00:55,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:59,240 --> 00:01:01,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:01:01,250 --> 00:01:04,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:01:04,250 --> 00:01:07,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:01:07,420 --> 00:01:11,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:01:13,420 --> 00:01:18,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uw seks-enqu?te komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:22,600 --> 00:01:25,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,695 --> 00:00:56,595
Zit niet zo afgelegen.
2
00:00:56,697 --> 00:01:00,599
Alles wat afstand houdt moet worden vermeden.
- Oké.
3
00:01:04,705 --> 00:01:06,605
En probeer niet te fronsen.
4
00:01:06,741 --> 00:01:09,642
Het spijt me. Was ik aan het fronsen?
- Je moet relaxen.
5
00:01:09,744 --> 00:01:12,804
Hoe kan jij van mij verwachten om mezelf
open te stellen als je niet relaxed bent?
6
00:01:12,913 --> 00:01:14,813
Juist.
- Neem een diepe zucht.
7
00:01:14,915 --> 00:01:16,815
Start overnieuw.
8
00:01:18,919 --> 00:01:22,320
Zoals je kunt zien is dit stuk papier
in
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, limited, dvd, screener, thefly, 2004,
original filename: Kinsey.LiMITED.DVD.SCREENER.XViD-TheFly,2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,230 --> 00:00:55,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:59,240 --> 00:01:01,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:01:01,250 --> 00:01:04,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:01:04,250 --> 00:01:07,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:01:07,420 --> 00:01:11,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:01:13,420 --> 00:01:18,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uw seks-enqu?te komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:22,600 --> 00:01:25,5
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, limited, 2004, dvd, screener, thefly,
original filename: 3966-Kinsey.LiMITED.2004.DVD.SCREENER.XViD-TheFly.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,247 --> 00:00:51,408
??? ???????? ???? ??????
2
00:00:51,550 --> 00:00:54,110
????????? ?????????? ???????? ?? ??????
?? ?? ??????????
3
00:00:54,853 --> 00:00:56,013
??.
4
00:00:59,458 --> 00:01:00,925
?????????? ?? ??? ?????
5
00:01:02,060 --> 00:01:03,425
???????, ????????
6
00:01:03,562 --> 00:01:04,824
?? ?????? ?? ?????????
7
00:01:04,963 --> 00:01:07,866
??? ?????????? ?? ?? ????????
?????? ??????
8
00:01:07,866 --> 00:01:09,968
- ?????
- ???? ??? ????? ?????
9
00:01:09,968 --> 00:01:11,435
???????? ????
10
00:01:12,871 --> 00:01:14,373
'?n?? ???????,
11
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,640 --> 00:00:31,642
No te sientes tan lejos. Debemos evitar
cualquier acción que pueda crear distancia.
2
00:00:32,538 --> 00:00:33,744
Ok.
3
00:00:37,105 --> 00:00:40,639
- Y trata de no encorvar las cejas.
- Lo siento. ¿Estaba haciéndolo?
4
00:00:41,028 --> 00:00:44,804
Tienes que relajarte. ¿Cómo puedo
esperar que te franquees si no te relajas?
5
00:00:45,153 --> 00:00:48,298
- Tiene razón.
- Respira profundo... empezamos de nuevo.
6
00:00:50,861 --> 00:00:53,987
Como puede ver esta hoja ha
sido dividida en cuadrÃculas.
7
00:00:54,648 --> 00:00:56,163
Hay 287 cuadrÃ
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, limited, dvd, screener, thefly, 2004,
original filename: Kinsey.LiMITED.DVD.SCREENER.XViD-TheFly,2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,230 --> 00:00:55,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:59,240 --> 00:01:01,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:01:01,250 --> 00:01:04,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:01:04,250 --> 00:01:07,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:01:07,420 --> 00:01:11,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:01:13,420 --> 00:01:18,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uw seks-enqu?te komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:22,600 --> 00:01:25,5
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, 1, cd, czech, cz, czkinsey,
original filename: Kinsey - 2004 - 1CD - Czech - cz - aa57010db9b95ce2bc72cbbd5bdd9c06.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[INFORMATION]
[TITLE]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[DATE]
[VERSION]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]0
[CD TRACK]1
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&H00FFFF,[STYLE][SIZE]36,[FONT]Verdana[COLF]&H00FFFF,[STYLE]it,[SIZE]36,[FONT]Verdana[COLF]&H00FFFF,[STYLE]it,[SIZE]36,[FONT]Verdana{s:36
00:00:49.76,00:00:51.68
Nesedejte si tak daleko.
00:00:51.76,00:00:55.68
- M?li bychom se vyvarovat ?ehokoliv,[br] co vytv??? vzd?lenost. - Dob?e.
00:00:59.77,00:01:01.69
A nemra?te se.
00:01:01.77,00:01:04.69
- Omlouv?m se. Mra?il jsem se?[br]- Mus?te se uvolnit.
00:01:04.77,00:01:07.82
Jak se m?m otev??t,[br]kdy? nejste uvoln?n??
00:01:07.94,00:01:09.86
- Dob?e.[br]- Zhluboka se nad
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,695 --> 00:00:56,595
Zit niet zo afgelegen.
2
00:00:56,697 --> 00:01:00,599
Alles wat afstand houdt moet worden vermeden.
- Oké.
3
00:01:04,705 --> 00:01:06,605
En probeer niet te fronsen.
4
00:01:06,741 --> 00:01:09,642
Het spijt me. Was ik aan het fronsen?
- Je moet relaxen.
5
00:01:09,744 --> 00:01:12,804
Hoe kan jij van mij verwachten om mezelf
open te stellen als je niet relaxed bent?
6
00:01:12,913 --> 00:01:14,813
Juist.
- Neem een diepe zucht.
7
00:01:14,915 --> 00:01:16,815
Start overnieuw.
8
00:01:18,919 --> 00:01:22,320
Zoals je kunt zien is dit stuk papier
in
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, limited, dvd, screener, thefly, 2004,
original filename: Kinsey.LiMITED.DVD.SCREENER.XViD-TheFly,2004.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,230 --> 00:00:55,140
Ga niet zo ver weg zitten.
Elke afstand moet worden vermeden.
2
00:00:59,240 --> 00:01:01,140
Probeer niet te fronsen.
3
00:01:01,250 --> 00:01:04,150
Het spijt me, fronste ik?
- Je moet je ontspannen.
4
00:01:04,250 --> 00:01:07,310
Hoe kan ik vrijuit spreken
als jij niet ontspannen bent?
5
00:01:07,420 --> 00:01:11,320
Haal diep adem. Start opnieuw.
6
00:01:13,420 --> 00:01:18,990
U ziet dat dit papier in vlakken
is verdeeld, 287 vlakken.
7
00:01:19,100 --> 00:01:22,500
Uw seks-enqu?te komt
op deze ene gecodeerde pagina.
8
00:01:22,600 --> 00:01:25,5
Subtítulos para Kinsey [2004]
keywords: kinsey, 2004, fez, english, motechnet, com, 1, eng, 2,
original filename: Kinsey.2004.DVDRiP.XViD-FEZ.English.subs.motechnet.com.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,027 --> 00:00:28,927
[ Man #1 ]
Don't sit so far away.
2
00:00:29,029 --> 00:00:32,931
- Anything that creates
a distance should be avoided.
- [ Man #2 ] Okay.
3
00:00:37,037 --> 00:00:38,937
And try not to frown.
4
00:00:39,039 --> 00:00:41,940
- I'm sorry. Was I frowning?
- You have to relax.
5
00:00:42,042 --> 00:00:45,102
How can I be expected to open up
if you're not relaxed?
6
00:00:45,211 --> 00:00:47,111
- Right.
- Take a deep breath.
7
00:00:47,213 --> 00:00:49,113
Start again.
8
00:00:51,217 --> 00:00:54,618
As you can see, this piece of paper
has been divided
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
Vor mai fi cãrþi despre
perverºi sexuali, homosexualitate...
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
graviditate, avort, ºi artã, studiate
din punct de vedere sexual.
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,800
Asta e una din cele mai
bunã bucãtarii din lume.
4
00:00:12,800 --> 00:00:15,800
Mac, haide.
5
00:00:15,800 --> 00:00:19,800
Acest proiect e unul din cele mai mari
care se vor face pe animalul uman.
6
00:00:19,800 --> 00:00:23,800
Fãrã ajutorul Fundaþiei Rockefeller
nimic nu va fi posibil.
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,800
Sexul trebuie privit ca ºi cum are le
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{44}{133}E ca ºi cum ai spune cã un biochimist|nu poate analiza bucãtãria...
{134}{193}pentru cã nu e bucãtar.|E doar un nume.
{194}{314}- Prok, haide.|- E un mod tâmpit de a privi lucrurile.
{374}{463}Unul din scopurile ºtiinþei|e de a simplifica.
{464}{583}Singura cale de a studia sexxul|fãrã o siguranþã ºtiinþificã...
{584}{703}e sã îndepãrtezi totul|cu excepþia funcþiilor fiziologice.
{704}{823}- Iar echipa pe car o propui...|- Douã persoane, cel puþin.
{824}{913}Ambele cu diplome în ºtiinþã,|ºi Clyde Martin, fireºte.
{914}{1033}Din moment ce lucrezi într-un domeniu delicat,|avem nevoie de personal foarte cur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,765
Vor mai fi cãrþi despre
perverºi sexuali, homosexualitate...
2
00:00:04,800 --> 00:00:08,800
graviditate, avort, ºi artã, studiate
din punct de vedere sexual.
3
00:00:09,800 --> 00:00:12,800
Asta e una din cele mai
bunã bucãtarii din lume.
4
00:00:12,835 --> 00:00:15,765
Mac, haide.
5
00:00:15,800 --> 00:00:19,800
Acest proiect e unul din cele mai mari
care se vor face pe animalul uman.
6
00:00:19,835 --> 00:00:23,800
Fãrã ajutorul Fundaþiei Rockefeller
nimic nu va fi posibil.
7
00:00:28,800 --> 00:00:32,800
Sexul trebuie privit ca ºi cum are le
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{44}{133}E ca ºi cum ai spune cã un biochimist|nu poate analiza bucãtãria...
{134}{193}pentru cã nu e bucãtar.|E doar un nume.
{194}{314}- Prok, haide.|- E un mod tâmpit de a privi lucrurile.
{374}{463}Unul din scopurile ºtiinþei|e de a simplifica.
{464}{583}Singura cale de a studia sexxul|fãrã o siguranþã ºtiinþificã...
{584}{703}e sã îndepãrtezi totul|cu excepþia funcþiilor fiziologice.
{704}{823}- Iar echipa pe car o propui...|- Douã persoane, cel puþin.
{824}{913}Ambele cu diplome în ºtiinþã,|ºi Clyde Martin, fireºte.
{914}{1033}Din moment ce lucrezi într-un domeniu delicat,|avem nevoie de personal foarte cur
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{90}Prima publicaþie|va fi doar pentru bãrbaþi...
{95}{139}urmând ca apoi sã fie|un studiu doar pentru femei.
{144}{238}Vor mai fi cãrþi despre|perverºi sexuali, homosexualitate...
{239}{359}graviditate, avort, ºi artã, studiate|din punct de vedere sexual.
{360}{447}Asta e una din cele mai|bunã bucãtarii din lume.
{448}{500}Mac, haide.
{501}{620}Acest proiect e unul din cele mai mari|care se vor face pe animalul uman.
{621}{717}Fãrã ajutorul Fundaþiei Rockefeller|nimic nu va fi posibil.
{811}{931}Sexul trebuie privit ca ºi cum are legãturã|cu sentimentele ºi atitudinile psihologice.
{1026}{1127}Lucrurile astea le studi