Advertisement:
New: Monitor when a new subtitle for movie Hable Con Ella Pedro is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Resultados de Subtítulos de Película para Hable Con Ella Pedro por relevancia:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,101 --> 00:00:36,455
TALK TO HER
2
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,720 --> 00:03:34,075
Two women come out with robes.
4
00:03:34,519 --> 00:03:38,034
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,519 --> 00:03:42,591
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,918 --> 00:03:46,433
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,878 --> 00:03:51,349
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,838 --> 00:03:55,466
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,35
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,101 --> 00:00:36,455
TALK TO HER
2
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,720 --> 00:03:34,075
Two women come out with robes.
4
00:03:34,519 --> 00:03:38,034
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,519 --> 00:03:42,591
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,918 --> 00:03:46,433
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,878 --> 00:03:51,349
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,838 --> 00:03:55,466
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,35
Advertisement:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S NÃ
{5156}{5239}Jevištì je plné døevìných|židlièek a stolù.
{5266}{5349}Vycházejà dvì ženy, obleèené v noènÃch koÅ¡ilÃch.
{5360}{5448}Oèi majà zavøené.|Jako dvì námìsÃèné.
{5460}{5562}Vylekáš se...|O vÅ¡echno zakopávajÃ, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vcházà muž.
{5669}{5781}Má smutnou tváø,|nejsmutnìjšà jakou jsem kdy vidìl.
{5790}{5884}Odstraòuje jim z cesty|židlièky i stoly.
{5931}{6007}NeumÃÅ¡ si pøedstavit,|jak to bylo dojemné.
{6043}{6133}Vedle mnì sedìl muž,|mohl mÃt 40 let, pøÃjemný vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|nìkolikrát.
{6250}{6347}NevÃm proè...|B
4) Subtítulos para Hable Con Ella Pedro
keywords: hable, con, ella, 2002, 1, cd, czech, cz, pedro, almod,
original filename: Hable con ella - 2002 - 1CD - Czech - cz - ce3e2b435d616aa2611084e8bb4c3a09.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S N?
{5156}{5239}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5266}{5349}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5360}{5448}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5460}{5562}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vch?z? mu?.
{5669}{5781}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5790}{5884}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5931}{6007}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6043}{6133}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6250}{6347}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6386}{6439}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6636}
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S N?
{5156}{5239}Jevi?t? je pln? d?ev?n?ch|?idli?ek a stol?.
{5266}{5349}Vych?zej? dv? ?eny, oble?en? v no?n?ch ko?il?ch.
{5360}{5448}O?i maj? zav?en?.|Jako dv? n?m?s??n?.
{5460}{5562}Vylek?? se...|O v?echno zakop?vaj?, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vch?z? mu?.
{5669}{5781}M? smutnou tv??,|nejsmutn?j?? jakou jsem kdy vid?l.
{5790}{5884}Odstra?uje jim z cesty|?idli?ky i stoly.
{5931}{6007}Neum?? si p?edstavit,|jak to bylo dojemn?.
{6043}{6133}Vedle mn? sed?l mu?,|mohl m?t 40 let, p??jemn? vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|n?kolikr?t.
{6250}{6347}Nev?m pro?...|Bylo to n?dhern? !
{6386}{6439}M?m pro tebe p?ekvapen?.
{6636}
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{825}{909}MLUV S NÃ
{5156}{5239}Jevištì je plné døevìných|židlièek a stolù.
{5266}{5349}Vycházejà dvì ženy, obleèené v noènÃch koÅ¡ilÃch.
{5360}{5448}Oèi majà zavøené.|Jako dvì námìsÃèné.
{5460}{5562}Vylekáš se...|O vÅ¡echno zakopávajÃ, chudinky.
{5570}{5658}Najednou|vcházà muž.
{5669}{5781}Má smutnou tváø,|nejsmutnìjšà jakou jsem kdy vidìl.
{5790}{5884}Odstraòuje jim z cesty|židlièky i stoly.
{5931}{6007}NeumÃÅ¡ si pøedstavit,|jak to bylo dojemné.
{6043}{6133}Vedle mnì sedìl muž,|mohl mÃt 40 let, pøÃjemný vzhled.
{6160}{6243}Potichu plakal,|nìkolikrát.
{6250}{6347}NevÃm proè...|B
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,101 --> 00:00:36,455
TALK TO HER
2
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
The stage is full of wooden
chairs and tables.
3
00:03:30,720 --> 00:03:34,075
Two women come out with robes.
4
00:03:34,519 --> 00:03:38,034
Their eyes are closed.
Like two sleepwalkers.
5
00:03:38,519 --> 00:03:42,591
You get scared...They trip
on everything, poor them.
6
00:03:42,918 --> 00:03:46,433
But suddenly, a man appears.
7
00:03:46,878 --> 00:03:51,349
With a very sad face, the
saddest I have ever seen.
8
00:03:51,838 --> 00:03:55,466
He pushes tables and chairs
out of their way.
9
00:03:57,35
8) Subtítulos para Hable Con Ella Pedro
keywords: hable, con, ella, 2002, cze, 1, cd, subtitles, nfo, pedro, almod,
original filename: hable.con.ella.(2002).cze.1cd.(2499).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
Preview is not available for this subtitle.<BR> That means you'll have to actually download the subtitle to make sure is valid/what you need.<BR>Sorry for the inconvenience.
9) Subtítulos para Hable Con Ella Pedro
keywords: almodovar, pedro, 1995, la, flor, de, mi, secreto, 65, 9, mo, 1999, todo, sobre, madre, 67, 2, 2002, hable, con, ella, 69, 8, 1991, tacones, lejanos, 4, 1997, carne, tremula, 70, 1993, kika, 1988, mujeres, al, borde, un, ataque, nervios, 1983, entre, tinieblas,
original filename: Almodovar(Pedro).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:36,154
Nous avons fait l'impossible,
mais votre fils est mort.
2
00:00:36,444 --> 00:00:39,118
Ce n'est pas vrai.
Je l'ai vu, il respirait.
3
00:00:39,806 --> 00:00:42,277
Vous vous trompez.
Ãa peut vous arriver.
4
00:00:42,529 --> 00:00:43,599
Pas cette fois-ci.
5
00:00:43,850 --> 00:00:44,840
Je veux le voir.
6
00:00:45,132 --> 00:00:49,687
Vous le verrez. Mais sachez d'abord
que les apparences sont trompeuses.
7
00:00:50,057 --> 00:00:50,807
En le voyant,
8
00:00:51,017 --> 00:00:53,249
vous aurez l'impression
qu'il respire.
9
00:00:53,499 --> 00:00:
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:27,060 --> 00:03:30,490
La scène est encombrée
de tables et de chaises en bois.
2
00:03:31,340 --> 00:03:34,490
Deux femmes entrent,
en chemise de nuit,
3
00:03:34,940 --> 00:03:37,690
les yeux fermés,
comme deux somnambules.
4
00:03:38,980 --> 00:03:41,690
On a peur
qu'elles se cognent partout.
5
00:03:43,620 --> 00:03:46,290
Soudain, un homme apparaît.
6
00:03:47,220 --> 00:03:49,050
Il a un visage très triste.
7
00:03:49,580 --> 00:03:52,290
Le visage le plus triste
que j'aie jamais vu.
8
00:03:52,500 --> 00:03:56,120
Il vire vite les meubles
de peur qu'elles trébu
------------