Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Emmanuelle 1974 Cd 1 2
Subtítulos para Emmanuelle 1974 Cd 1 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, english, en, fixed,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - English - en - a9f3105ab794c1fc97da3aa57e310eb0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1452}{1562}{Y:i} e u r o f i L e s
{1564}{1674} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1675}{1752} e n J o y
{4618}{4718} Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4762}{4818} Hello, Marie?
{4824}{4886} Yes, I'm leaving.
{4950}{5010} My flight is at 10.
{5034}{5106} Yes, I'll hurry up.
{5150}{5228} Sure, you can come if you like.
{5234}{5314} No, neither Christian| or anyone else. Come alone.
{5320}{5424} All right. See you then.| Bye bye.
{5720}{5826} You'll be fine at 5 o'clock.| -Yes, but when one is alone...
{5832}{5916} One is never alone in life.| It's like on a boat:
{5922}{5998} Worries, love seem unreal.
{6020}{6110} Everyth
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4165}{4266}Alô? à você, Emmanuelle?
{4309}{4366}Alô, Marie?
{4372}{4433}Sim, estou saindo.
{4497}{4558}Meu vôo é às 10:00.
{4581}{4654}Sim, me apressarei.
{4697}{4776}Certo, pode vir se quiser.
{4782}{4861}Não, nem Christian|nem ninguém. Venha sozinha.
{4867}{4971}Está bem. Vejo você então.|Tchau.
{5268}{5373}Está bem às 17:00.|-Sim, mas quando alguém está só...
{5379}{5463}Nunca alguém está só na vida.|à como em um barco:
{5469}{5546}Cuidado, o amor parece irreal.
{5567}{5658}Tudo é permitido!|-Sim, mas nada é possÃvel.
{5664}{5741}Erro.|Muitas pessoas fazem em aviões.
{5747}{5854}Eu nunca me atreveria!|-Sempre
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:10:00,000 --> 00:01:00,080
ACCZ CD FACTORY
accz35@hotmail.com
www.accz.coms.ph
2
00:01:00,400 --> 00:01:05,280
Emmanuelle 1
3
00:02:46,640 --> 00:02:50,680
Merhaba? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,400 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,960 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum.
6
00:02:59,920 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,280 --> 00:03:06,240
Evet, acele edeceðim.
8
00:03:07,920 --> 00:03:11,120
Tabi, istersen sen de gelebilirsin.
9
00:03:11,360 --> 00:03:14,520
Hayýr, ne Christian ne
de baþkasý. Yalnýz gel.
10
00:03:14,720 --> 00:0
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Subtítulos para Emmanuelle 1974 Cd 1 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - Portuguese-BR - pb - e77a63cfdf2adf2c8f80edc08b3ba5d2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:09,700 --> 00:03:13,908
Al?? ? voc?, Emmanuelle?
2
00:03:15,699 --> 00:03:18,076
Al?, Marie?
3
00:03:18,325 --> 00:03:20,866
Sim, estou saindo.
4
00:03:23,533 --> 00:03:26,074
Meu v?o ? ?s 10:00.
5
00:03:27,031 --> 00:03:30,074
Sim, me apressarei.
6
00:03:31,865 --> 00:03:35,156
Certo, pode vir se quiser.
7
00:03:35,406 --> 00:03:38,697
N?o, nem Christian
nem ningu?m. Venha sozinha.
8
00:03:38,948 --> 00:03:43,281
Est? bem. Vejo voc? ent?o.
Tchau.
9
00:03:55,655 --> 00:04:00,029
Est? bem ?s 17:00.
-Sim, mas quando algu?m est? s?...
10
00:04:00,279 --> 00:04:03,779
Nu
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1001}{1111}{y:i} e u r o f i L e s
{1112}{1222} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1223}{1300} e n J o y
{4166}{4267} Hello? ls that you, Emmanuelle?
{4310}{4367} Hello, Marie?
{4373}{4434} Yes, I'm leaving.
{4498}{4559} My flight is at 10.
{4582}{4655} Yes, I'll hurry up.
{4698}{4777} Sure, you can come if you like.
{4783}{4862} No, neither Christian| or anyone else. Come alone.
{4868}{4972} All right. See you then.| Bye bye.
{5269}{5374} You'll be fine at 5 o'clock.| -Yes, but when one is alone...
{5380}{5464} One is never alone in life.| It's like on a boat:
{5470}{5547} Worries, love seem unreal.
{5568}{5659} Everything is allowe
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,091 --> 00:00:17,579
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,810
"EMMANUELLE"
3
00:02:46,660 --> 00:02:50,690
Alo? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum?
6
00:02:59,940 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,300 --> 00:03:06,250
Evet, çabuk olacaðým.
8
00:03:07,940 --> 00:03:11,130
Tabi, istiyorsan gelebilirsin.
9
00:03:11,340 --> 00:03:14,530
Hayýr Christian veya baþkasý
olmaz. Yalnýz gel.
10
00:03:14,740 --> 00:03:18,930
Tamam. Sonra görü
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267} Halo, jesili to ti, Emanuela?
{4310}{4367} Zdravo, Marija?
{4373}{4434} Da, odlazim.
{4498}{4559} Imam let u 10.h.
{4582}{4655} Da, požuriæu.
{4698}{4777} Naravno, možeš da dodješ ako želiš.
{4783}{4862} Ne, ni Kristijan|ni bilo ko drugi. Dodji sama.
{4868}{4972} U redu. Vidimo se.| Ãao, æao.
{5269}{5374} Oko 5. h. æe ti biti bolje.| -Da, mada kada je neko sam...
{5380}{5464} Ãovek nije u životu nikada sam.| Kao da si u èamcu:
{5470}{5547} Brige, ljubav izgleda nestvarna.
{5568}{5659} Sve je dozvoljeno!| -Da, mada ništa nije moguæe.
{5665}{5742} Greška.|Mnogo ljudi vodi ljubav u avionu.
{5748}{5855} Ja se
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, puedes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adiós.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hallo? Spreek ik met Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hallo, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Ja, ik vertrek zo.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
Mijn vlucht is om 10 uur.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Ja, ik zal opschieten.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Ja hoor, kom maar mee als je wilt.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
Nee, niet Christian of wie
verder dan ook. Kom alleen.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
Goed. Ik zie je dan.
Daag.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
Het komt wel goed om 5 uur.
-Ja, maar wanneer men alleen is...
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, puedes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adiós.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,007 --> 00:03:13,123
Ãóý Ã¥Ãóáé, ÃáñÃ;
2
00:03:13,807 --> 00:03:15,479
Ãáé, öåýãù.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,724
Ãï áåñïðëÃÃï áÃá÷ùñåÃ
óôéò äÃêá.
4
00:03:21,727 --> 00:03:23,763
ÃñÃðåé Ãá âéáóôþ.
5
00:03:26,327 --> 00:03:29,558
ÃðïñåÃò Ãá ìå óõÃïäåýóåéò,
áà èÃëåéò.
6
00:03:29,887 --> 00:03:32,924
'Ã֎...Ãýôå ï ÃñéóôéÃÃ,
ïýôå êáÃÃÃáò Ãëëïò.
7
00:03:33,047 --> 00:03:35,242
ÃÃ¥ ìéá þñá, ëïéðüÃ.
8
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
ÃôÃÃåé óÃ
Subtítulos para Emmanuelle 1974 Cd 1 2
keywords: emmanuelle, 1974, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 5, fps,
original filename: Emmanuelle - 1974 - 1CD - Finnish - fi - 143382508998f4e209abb0cd5f545b43.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 10.10.2007
{120}{220}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{330}Suomennos: DickJohnson, Platypus,|zippi, Sampomies, Chip, janoz, -
{340}{420}sledge, Otukka ja DonMeduza
{430}{509}Oikoluku: Aveil
{4184}{4284}Haloo? Sin?k? siell?,|Emmanuelle?
{4306}{4361}Haloo, Marie?
{4367}{4422}Kyll?, olen l?hd?ss?.
{4492}{4553}Lentoni l?htee kymmenelt?.
{4583}{4649}Kyll?, kiirehdin.
{4692}{4765}Toki, voit tulla jos tahdot.
{4777}{4856}Ei, ei Christiania tai|muitakaan. Tule yksin.
{4862}{4930}Hyv? on. N?hd??n sitten.|Kuulemiin.
{5277}{5368}- Ehdit hyvin viidelt?kin.|- Aivan,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,007 --> 00:03:13,123
Ãóý Ã¥Ãóáé, ÃáñÃ;
2
00:03:13,807 --> 00:03:15,479
Ãáé, öåýãù.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,724
Ãï áåñïðëÃÃï áÃá÷ùñåÃ
óôéò äÃêá.
4
00:03:21,727 --> 00:03:23,763
ÃñÃðåé Ãá âéáóôþ.
5
00:03:26,327 --> 00:03:29,558
ÃðïñåÃò Ãá ìå óõÃïäåýóåéò,
áà èÃëåéò.
6
00:03:29,887 --> 00:03:32,924
'Ã֎...Ãýôå ï ÃñéóôéÃÃ,
ïýôå êáÃÃÃáò Ãëëïò.
7
00:03:33,047 --> 00:03:35,242
ÃÃ¥ ìéá þñá, ëïéðüÃ.
8
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
ÃôÃÃåé óÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 10.10.2007
{120}{220}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{330}Suomennos: DickJohnson, Platypus,|zippi, Sampomies, Chip, janoz, -
{340}{420}sledge, Otukka ja DonMeduza
{430}{509}Oikoluku: Aveil
{4184}{4284}Haloo? Sinäkö siellä,|Emmanuelle?
{4306}{4361}Haloo, Marie?
{4367}{4422}Kyllä, olen lähdössä.
{4492}{4553}Lentoni lähtee kymmeneltä.
{4583}{4649}Kyllä, kiirehdin.
{4692}{4765}Toki, voit tulla jos tahdot.
{4777}{4856}Ei, ei Christiania tai|muitakaan. Tule yksin.
{4862}{4930}Hyvä on. Nähdään sitten.|Kuulemiin.
{5277}{5368}- Ehdit hyvin vii
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,500 --> 00:01:07,600
à à à à à à à Ã
2
00:01:09,000 --> 00:01:13,200
Ãðåâîä: avrames
3
00:02:52,900 --> 00:02:57,100
Ãëî? Ãè ëè ñè Ãìà Ãóåëà ?
4
00:02:58,900 --> 00:03:01,200
Ãäðà âåé, Ãà ðè.
5
00:03:01,235 --> 00:03:03,500
Ãà , à ç çà ìèÃà âà ì.
6
00:03:06,200 --> 00:03:08,800
ÃÃåñ â 10.
7
00:03:09,700 --> 00:03:12,800
Ãà áúðçà ì.
8
00:03:14,600 --> 00:03:17,900
Ãà çáèðà ñå òè ìîæåø äà äîéäåø.
9
00:03:18,100 --> 00:03:21,400
ÃÃ¥ Ãèòî ÃðèñòèÃà Ãèòî Ãÿêîé äðóã.
ÃëÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,280 --> 00:03:06,319
Ahoj, Emmanuello.
Hal?! Jsi tam, Emmanuello?
2
00:03:07,400 --> 00:03:09,470
- Hal?? Marie?
- Opravdu odj??d?? u? dnes?
3
00:03:10,320 --> 00:03:14,393
- Ano, odj??d?m. - Mohla bych t?
doprovodit. Kdy ti to let??
4
00:03:14,520 --> 00:03:19,355
- Odl?t?m v deset hodin.
- Nen? to p??li? brzy? - Sp?ch?m.
5
00:03:19,480 --> 00:03:24,395
- Stav?m se a zavezu t? na leti?t?.
- Jestli chce?, m??e?.
6
00:03:24,480 --> 00:03:28,314
- Christian se chce taky rozlou?it.
- Ne, p?ijed' sama.
7
00:03:28,440 --> 00:03:31,318
- Dob?e, za hodinu jsem u tebe.
- Fajn, za ho
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267} Halo, jesili to ti, Emanuela?
{4310}{4367} Zdravo, Marija?
{4373}{4434} Da, odlazim.
{4498}{4559} Imam let u 10.h.
{4582}{4655} Da, požuriæu.
{4698}{4777} Naravno, možeš da dodješ ako želiš.
{4783}{4862} Ne, ni Kristijan|ni bilo ko drugi. Dodji sama.
{4868}{4972} U redu. Vidimo se.| Ãao, æao.
{5269}{5374} Oko 5. h. æe ti biti bolje.| -Da, mada kada je neko sam...
{5380}{5464} Ãovek nije u životu nikada sam.| Kao da si u èamcu:
{5470}{5547} Brige, ljubav izgleda nestvarna.
{5568}{5659} Sve je dozvoljeno!| -Da, mada ništa nije moguæe.
{5665}{5742} Greška.|Mnogo ljudi vodi ljubav u avionu.
{5748}{5855} Ja se
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:47,000 --> 00:02:50,959
Jesi li to ti, Emmanuelle?
2
00:02:52,160 --> 00:02:54,071
Marie?
3
00:02:55,120 --> 00:02:56,712
Da, odlazim.
4
00:03:00,280 --> 00:03:02,157
Imam let u 10:00 h.
5
00:03:03,520 --> 00:03:05,238
Da, požurit æu se.
6
00:03:08,080 --> 00:03:10,230
Naravno da možeš
doæi, ako želiš.
7
00:03:11,560 --> 00:03:14,233
Ali ne s Christianom ili
s nekim drugim. Doði sama.
8
00:03:14,840 --> 00:03:16,876
U redu, vidimo se. Bok.
9
00:03:31,200 --> 00:03:35,318
U 17:00 h bit æeš dobro.
- Znaš kako je kad si sam...
10
00:03:35,480 --> 00:03:38,916
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,120 --> 00:01:08,557
Kärleken den ropar på Emmanuelle
2
00:01:08,760 --> 00:01:12,355
Hjärtat slår i hennes kropp
3
00:01:12,560 --> 00:01:17,031
Kärleken den ropar på Emmanuelle
4
00:01:17,240 --> 00:01:21,597
Hjärtat bär ett hemligt hopp
5
00:01:21,800 --> 00:01:25,190
Du är ju än
6
00:01:25,400 --> 00:01:29,029
Nästan ett barn
7
00:01:29,240 --> 00:01:32,630
Och du har känt
8
00:01:32,840 --> 00:01:36,469
En enda man
9
00:01:36,680 --> 00:01:40,195
Vid tjugo år
10
00:01:40,400 --> 00:01:43,790
Livet är nytt
11
00:01:44,000 --> 00:01:47,390
Om kÃ
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{0}25,000
{3975}{4075}Traducerea ºi adaptarea|ROBERTINO BEZMAN
{4170}{4275}Alo? Tu eºti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Am avion la 10.
{4585}{4663}Da, mã grãbesc.
{4701}{4785}Sigur, poþi veni ºi tu dacã vrei.
{4786}{4869}Fãrã Christian sau altcineva. Doar tu.
{4871}{4980}Bine. Pe curând, atunci. Pa pa.
{5272}{5382}-Vei ajunge la timp.|-Da, dar când eºti singur...
{5384}{5472}Ãn viaþã nu eºti niciodatã singur.|E ca pe un vapor.
{5473}{5555}Grijile, iubirea toate sunt ireale.
{5572}{5667}-Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Greºit. Mulþi oameni fac amor în
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1001}{1111}{Y:i} e u r o f i L e s
{1112}{1222} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1223}{1300} e n J o y
{4166}{4267} Halo, si to ti Emmanuelle?
{4310}{4367} Živio, Marie?
{4373}{4434} Da, odhajam.
{4498}{4559} Letalo imam ob 10h.
{4582}{4655} Da, pohitela bom.
{4698}{4777} Seveda, lahko prideš èe želiš.
{4783}{4862} Ne, niti Christian| niti kdorkoli drug. Pridi sama.
{4868}{4972} V redu. Se vidiva.| Bye bye.
{5269}{5374} Ob 5h ti bo bolje.| -Da, vendar ko je nekdo sam...
{5380}{5464} Ãlovek ni nikoli sam v življenju.| Kot da si na èolnu:
{5470}{5547} Skrbi, ljubezen izgleda neresnièna.
{5568}{5659} Vse je dovol
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{60}{110}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 10.10.2007
{120}{220}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{230}{330}Suomennos: DickJohnson, Platypus,|zippi, Sampomies, Chip, janoz, -
{340}{420}sledge, Otukka ja DonMeduza
{430}{509}Oikoluku: Aveil
{4184}{4284}Haloo? Sinäkö siellä,|Emmanuelle?
{4306}{4361}Haloo, Marie?
{4367}{4422}Kyllä, olen lähdössä.
{4492}{4553}Lentoni lähtee kymmeneltä.
{4583}{4649}Kyllä, kiirehdin.
{4692}{4765}Toki, voit tulla jos tahdot.
{4777}{4856}Ei, ei Christiania tai|muitakaan. Tule yksin.
{4862}{4930}Hyvä on. Nähdään sitten.|Kuulemiin.
{5277}{5368}- Ehdit hyvin vii
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,091 --> 00:00:17,579
ALTYAZILAR: bulentland@gmail.com
2
00:00:17,580 --> 00:00:23,810
"EMMANUELLE"
3
00:02:46,660 --> 00:02:50,690
Alo? Emmanuelle sen misin?
4
00:02:52,420 --> 00:02:54,720
Merhaba, Marie?
5
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
Evet, ben çýkýyorum?
6
00:02:59,940 --> 00:03:02,400
Uçaðým saat 10'da.
7
00:03:03,300 --> 00:03:06,250
Evet, çabuk olacaðým.
8
00:03:07,940 --> 00:03:11,130
Tabi, istiyorsan gelebilirsin.
9
00:03:11,340 --> 00:03:14,530
Hayýr Christian veya baþkasý
olmaz. Yalnýz gel.
10
00:03:14,740 --> 00:03:18,930
Tamam. Sonra görü
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4166}{4267} Halo, jesi li to ti, Emmanuelle?
{4310}{4367} Bok, Marie.
{4373}{4434} Da, odlazim.
{4498}{4559} Imam let u 10 h.
{4582}{4655} Da, požurit æu.
{4698}{4777} Naravno, možeš doæi, ako želiš.
{4783}{4862} Ne, ni Christian,|ni bilo tko drugi. Doði sama.
{4868}{4972} U redu. Vidimo se.|Bok, bok.
{5269}{5374} Oko 5 h æe ti biti bolje.| -Da, mada kada je netko sam...
{5380}{5464} Ãovjek nije u životu nikada sam.| Kao da si u èamcu:
{5470}{5547} Brige, ljubav izgleda nestvarna.
{5568}{5659} Sve je dozvoljeno!| -Da, mada ništa nije moguæe.
{5665}{5742} Greška.|Puno ljudi vodi ljubav u avionu.
{5748}{5855} Ja se ne bih
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,637 --> 00:02:50,677
Hola? eres tú, Emmanuelle?
5
00:02:52,396 --> 00:02:54,676
Hola, Marie?
6
00:02:54,917 --> 00:02:57,356
Si, estoy saliendo.
7
00:02:59,916 --> 00:03:02,356
Mi vuelo es a las 10.
8
00:03:03,276 --> 00:03:06,195
SÃ, me daré prisa.
9
00:03:07,917 --> 00:03:11,076
Seguro, pudes venir si quieres.
10
00:03:11,316 --> 00:03:14,476
No, ni Christian
ni nadie. Ven sola.
11
00:03:14,715 --> 00:03:18,876
esta bien. te veo entonces.
adios.
12
00:03:30,755 --> 00:03:34,956
Esta bien a las 5.
-SÃ, pero cuando uno esta solo...
13
00:03:35,196 --> 00:03:38,
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{1001}{1111}{Y:i} e u r o f i L e s
{1112}{1222} for |* T e A M.L o V E i N A *
{1223}{1300} e n J o y
{4166}{4267} Halo, si to ti Emmanuelle?
{4310}{4367} Živio, Marie?
{4373}{4434} Da, odhajam.
{4498}{4559} Letalo imam ob 10h.
{4582}{4655} Da, pohitela bom.
{4698}{4777} Seveda, lahko prideš èe želiš.
{4783}{4862} Ne, niti Christian| niti kdorkoli drug. Pridi sama.
{4868}{4972} V redu. Se vidiva.| Bye bye.
{5269}{5374} Ob 5h ti bo bolje.| -Da, vendar ko je nekdo sam...
{5380}{5464} Ãlovek ni nikoli sam v življenju.| Kot da si na èolnu:
{5470}{5547} Skrbi, ljubezen izgleda neresnièna.
{5568}{5659} Vse je dovol
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:11,007 --> 00:03:13,123
??? ?????, ????;
2
00:03:13,807 --> 00:03:15,479
???, ?????.
3
00:03:17,687 --> 00:03:20,724
?? ????????? ????????
???? ????.
4
00:03:21,727 --> 00:03:23,763
?????? ?? ??????.
5
00:03:26,327 --> 00:03:29,558
??????? ?? ?? ???????????,
?? ??????.
6
00:03:29,887 --> 00:03:32,924
'???...???? ? ????????,
???? ??????? ?????.
7
00:03:33,047 --> 00:03:35,242
?? ??? ???, ??????.
8
00:03:49,727 --> 00:03:51,479
?????? ???? 5.
9
00:03:51,647 --> 00:03:54,844
'???? ????? ?????.
?? ?????? ????? ?????????.
10
00:03:55,487 --> 00:03:59,765
'???? ??? ?????.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:46,660 --> 00:02:50,699
Hallo? Spreek ik met Emmanuelle?
2
00:02:52,420 --> 00:02:54,729
Hallo, Marie?
3
00:02:54,940 --> 00:02:57,408
Ja, ik vertrek zo.
4
00:02:59,940 --> 00:03:02,408
Mijn vlucht is om 10 uur.
5
00:03:03,300 --> 00:03:06,258
Ja, ik zal opschieten.
6
00:03:07,940 --> 00:03:11,137
Ja hoor, kom maar mee als je wilt.
7
00:03:11,340 --> 00:03:14,537
Nee, niet Christian of wie
verder dan ook. Kom alleen.
8
00:03:14,740 --> 00:03:18,938
Goed. Ik zie je dan.
Daag.
9
00:03:30,780 --> 00:03:35,012
Het komt wel goed om 5 uur.
-Ja, maar wanneer men alleen is...
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{2500}{3000}Traducerea si adaptarea|Cristian Ciobanu
{4170}{4275}Alo? Tu esti, Emmanuelle?
{4313}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Zborul meu e la 10.
{4585}{4663}Da, am sa ma grabesc.
{4701}{4785}Sigur, poti sa vii daca doresti.
{4786}{4869}Nu, nici Christian|nici altcineva. Vino singura.
{4871}{4980}In regula. Ne vedem atunci.|Pa pa.
{5272}{5382}- O sa fie bine la ora 5.|- Da, dar cand cineva e singur...
{5384}{5472}Ea nu e niciodata singura in viata.|E ca pe un vas:
{5473}{5555}Griji, iubirea pare ireala.
{5572}{5667}Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5668}{5749}Gresit.|O groaza de lume si-o trage prin avi
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4169}{4274}Alo? Tu eºti, Emmanuelle?
{4312}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Am avion la 10.
{4585}{4662}Da, mã grãbesc.
{4701}{4785}Sigur, poþi veni ºi tu dacã vrei.
{4785}{4869}Fãrã Christian sau altcineva. Doar tu.
{4871}{4980}Bine. Pe curând, atunci. Pa pa.
{5271}{5381}-Vei ajunge la timp.|-Da, dar când eºti singur...
{5383}{5471}Ãn viaþã nu eºti niciodatã singur.|E ca pe un vapor.
{5472}{5555}Grijile, iubirea toate sunt ireale.
{5571}{5667}-Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5667}{5749}Greºit. Mulþi oameni fac amor în avion.
{5751}{5863}-Eu n-aº îndrãzni niciodatã!|-Trebuie sã fi
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{2}Author: Bzucino
{3}{4}Form english subtitles, of terrible quality of translation from French
{5}{6}encodinq 1250; fps25.000
{4166}{4267}ProsÃm? Si to ty, Emanuela?
{4310}{4368}Ahoj Marie?
{4373}{4435}Ano, odchádzam.
{4498}{4560}Letà mi to o desiatej.
{4582}{4656}Hej, Poponáh¾am sa.
{4698}{4778}Urèite, môžeÅ¡ prÃs ak chceÅ¡.
{4783}{4863}Nie, ani Christian ani nikto iný. |PrÃï sama.
{4868}{4973}O.K. UvidÃme sa neskôr.|Ahoj.
{5269}{5375}Do piatej budeš v O.K.|-Dobre, ale keï je niekto sám...
{5380}{5465}V živote nikto nie je sám.|Je to ako na hojdaèke:
{5470}{5548}Starosti, láska sa zdá neskutoèná.
{5568}{5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4169}{4274}Alo? Tu eºti, Emmanuelle?
{4312}{4373}Alo, Marie?
{4376}{4441}Da, plec.
{4501}{4565}Am avion la 10.
{4585}{4662}Da, mã grãbesc.
{4701}{4785}Sigur, poþi veni ºi tu dacã vrei.
{4785}{4869}Fãrã Christian sau altcineva. Doar tu.
{4871}{4980}Bine. Pe curând, atunci. Pa pa.
{5271}{5381}-Vei ajunge la timp.|-Da, dar când eºti singur...
{5383}{5471}Ãn viaþã nu eºti niciodatã singur.|E ca pe un vapor.
{5472}{5555}Grijile, iubirea toate sunt ireale.
{5571}{5667}-Totul e permis!|-Da, dar nimic nu e posibil.
{5667}{5749}Greºit. Mulþi oameni fac amor în avion.
{5751}{5863}-Eu n-aº îndrãzni niciodatã!|-Trebuie sã fi
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{2} 25 fps
{1510}{1630}Emmanuelle 1
{4165}{4265}Merhaba? Emmanuelle sen misin?
{4310}{4367}Merhaba, Marie?
{4372}{4435}Evet, ben çýkýyorum.
{4497}{4560}Uçaðým saat 10'da.
{4582}{4655}Evet, acele edeceðim.
{4697}{4777}Tabi, istersen sen de gelebilirsin.
{4782}{4862}Hayýr, ne Christian ne[br]de baþkasý. Yalnýz gel.
{4867}{4972}Tamam. Orada görüþürüz.[br]Bye bye.
{5267}{5375}Saat 5'te kendini iyi hissedeceksin.[br]-Evet, ama insan yalnýz olunca...
{5380}{5465}Hayatta kimse yalnýz deðil.[br]Bu, bir gemide olmak gibi:
{5470}{5547}Kaygýlar,[br]aþk gerçek deðilmiþ gibi.
{5567}{5660}Her þeye izin var![br]-Fakat hiç b