Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Donatello James por relevancia:
Subtítulos para Donatello James
keywords: octopussy, 1983, james, bond, 00, 7, complete, special, edition, donatello,
original filename: 100014700.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:28,500 --> 00:01:32,471
- No dijiste que habrÃa tanta seguridad.
- Adelantaron el vuelo.
2
00:01:32,761 --> 00:01:35,761
Continuaremos con el plan
de todas formas.
3
00:01:36,010 --> 00:01:38,721
¿Toro? Esto va a ser una corrida.
4
00:01:38,970 --> 00:01:41,231
James.
5
00:01:42,981 --> 00:01:44,730
Ten cuidado.
6
00:02:57,684 --> 00:03:00,645
Vaya, el mundo es un pañuelo.
Usted también es Toro.
7
00:04:27,898 --> 00:04:30,318
Te veré en Miami.
8
00:06:56,306 --> 00:06:57,765
COMBUSTIBLE
9
00:07:14,826 --> 00:07:16,787
GASOIL
10
00:07:19,787 --> 00:07:20,916
LlÃ
Subtítulos para Donatello James
keywords: live, and, let, die, james, bond, 00, 7, complete, special, edition, donatello, 1973,
original filename: 100014701.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,400 --> 00:00:42,900
Naciones Unidas, Nueva York
2
00:01:09,098 --> 00:01:13,998
REINO UNIDO
3
00:01:14,198 --> 00:01:17,097
Que señalara hábilmente el
Secretario...
4
00:01:17,397 --> 00:01:20,097
...en su discurso inaugural.
5
00:01:20,297 --> 00:01:22,997
Pero, y debo enfatizarlo...
6
00:01:23,197 --> 00:01:28,297
...no hay una fórmula que pueda
o vaya a cubrir cada caso.
7
00:01:28,497 --> 00:01:30,396
Por ejemplo...
8
00:01:36,496 --> 00:01:39,996
Cuando se reconocen a 3 ó más
solicitantes...
9
00:01:40,196 --> 00:01:43,495
...lo cual está en abierta
contra
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,500 --> 00:02:39,891
Tres ratas ciegas
de las canteras
2
00:02:39,979 --> 00:02:42,372
Tres ratas ciegas
caminan en hileras
3
00:02:42,458 --> 00:02:44,893
Caminando por la calle
en una sola fila
4
00:02:44,980 --> 00:02:47,460
A un ritmo calipso
van marchando
5
00:02:47,502 --> 00:02:49,939
Buscan al gato
6
00:02:49,983 --> 00:02:52,547
Al gato que se tragó una rata
7
00:02:52,591 --> 00:02:57,506
Quieren mostrarle a ese gato
la actitud de las ratas por un rato
8
00:03:02,158 --> 00:03:04,680
Tres ratas ciegas
aquà y allá
9
00:03:04,767 --> 00:03:07,160
Tres rat