Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Doctor Who Aliens Of London
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,909 --> 00:00:08,589
Ãìà ÃåïîçÃà ò ìúæ â ñïà ëÃÿòà ìè.
2
00:00:08,629 --> 00:00:10,786
ÃÃ¥.
3
00:00:10,826 --> 00:00:12,744
- Ãà ìî?
- à ãðà äà ñúì!
4
00:00:12,784 --> 00:00:16,760
- Ãðèáèðà é ñå! Ãðèáèðà é ñå âåäÃà ãà !
- Ãêúïà , îòêà ÷à ø.
- Ãà ìî!
5
00:00:19,897 --> 00:00:22,294
Ãîáðå, òðÿáâà äà òðúãâà ì.
6
00:00:22,334 --> 00:00:26,288
ÃñâåÃ... ÃÃ¥ çÃà ì,
ìîæåø äà äîéäåø ñ ìåÃ.
7
00:00:26,328 --> 00:00:28,540
- ÃèÃà ãè ëè Ã¥ òîëêîâà îïà ñÃî?
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, polish, pl, seria, odc, 4, aliens, of, london,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - Polish - pl - 68f597642bfed23fd44de9c41148ecec.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{182}{240}W mojej sypialni jest obcy cz?owiek.
{250}{282}Nie.
{282}{328}- Mamo?|- Jestem w mie?cie!
{330}{400}- Id? do domu. Natychmiast!|- Nie s?ysz? ci?.
{410}{450}Mamo!
{507}{565}Dobrze wi?c, czas rusza?.
{570}{660}Chyba, ?e... |Mog?aby? pojecha? ze mn?.
{665}{725}- Czy zawsze jest tak niebezpiecznie?|- Tak.
{1530}{1610}- Jak d?ugo mnie nie by?o?|- Jakie? 12 godzin.
{1690}{1760}To nie potrwa d?ugo.|Chc? po prostu zobaczy? si? z mam?.
{1765}{1805}- Co jej powiesz?|- Nie wiem.
{1810}{1912}?e by?am w roku pi?ciomiliardowym.|I nie by?o mnie przez 12 godzin?
{1925}{1998}Nie, Powiem jej po prostu,|?e sp?dzi?am noc u Shereen.
{
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, english, en, 1x0, 4, aliens, of, london, part, ws, pdtv, fov, bt,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - English - en - 1d67cb85eae5b5b2d45dc9a807e72ed4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
There's a strange man in my bedroom.
2
00:00:07,600 --> 00:00:09,700
No.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,700
Mum? I'm in town!
4
00:00:11,700 --> 00:00:15,700
No, go home! Go home right now.
Darling you're breaking up. Mum!
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,200
Right then, I'll be off.
6
00:00:21,300 --> 00:00:25,200
Unless. . .I dunno,
you could come with me.
7
00:00:25,300 --> 00:00:27,500
Is it always this dangerous? Yeah.
8
00:00:59,700 --> 00:01:03,000
How long have I been gone?
About 12 hours.
9
00:01:04,900 --> 00:01:08,700
Oh. . . ! Right, I won't be
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,909 --> 00:00:08,589
Hay un extraño en mi habitación.
2
00:00:08,629 --> 00:00:10,786
No.
3
00:00:10,826 --> 00:00:12,744
Mamá? Estoy en el pueblo!
4
00:00:12,784 --> 00:00:16,760
No, véte a casa! vete a casa ya!
Querida, te estás rompiendo. Mamá!
5
00:00:19,897 --> 00:00:22,294
Bien, entonces. Desapareceré.
6
00:00:22,334 --> 00:00:26,288
A menos que. . .Nosé,
PodrÃas venir conmigo.
7
00:00:26,328 --> 00:00:28,540
Siempre es asà de peligroso? Yeah.
8
00:01:00,773 --> 00:01:04,049
Cuanto tiempo estuve fuera?
Unas 12 horas.
9
00:01:05,963 --> 00:01:09,761
Oh.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,909 --> 00:00:08,589
Hay un extraño en mi habitación.
2
00:00:08,629 --> 00:00:10,786
No.
3
00:00:10,826 --> 00:00:12,744
Mamá? Estoy en el pueblo!
4
00:00:12,784 --> 00:00:16,760
No, véte a casa! vete a casa ya!
Querida, te estás rompiendo. Mamá!
5
00:00:19,897 --> 00:00:22,294
Bien, entonces. Desapareceré.
6
00:00:22,334 --> 00:00:26,288
A menos que. . .Nosé,
PodrÃas venir conmigo.
7
00:00:26,328 --> 00:00:28,540
Siempre es asà de peligroso? Yeah.
8
00:01:00,773 --> 00:01:04,049
Cuanto tiempo estuve fuera?
Unas 12 horas.
9
00:01:05,963 --> 00:01:09,761
Oh.
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, english, en, 1x0, 4, aliens, of, london, part, ws, pdtv, fov, bt,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - English - en - 8a2202198ca9d5e9e371d9c7b8ef6f88.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,609 --> 00:00:08,289
There's a strange man in my bedroom.
2
00:00:08,329 --> 00:00:10,486
No.
3
00:00:10,526 --> 00:00:12,444
Mum? I'm in town!
4
00:00:12,484 --> 00:00:16,460
No, go home! Go home right now.
Darling you're breaking up. Mum!
5
00:00:19,597 --> 00:00:21,994
Right then, I'll be off.
6
00:00:22,034 --> 00:00:25,988
Unless. . .I dunno,
you could come with me.
7
00:00:26,028 --> 00:00:28,240
Is it always this dangerous? Yeah.
8
00:01:00,473 --> 00:01:03,749
How long have I been gone?
About 12 hours.
9
00:01:05,663 --> 00:01
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,709 --> 00:00:08,689
Da ist ein fremder
Mann in meinem Schlafzimmer.
2
00:00:08,929 --> 00:00:10,086
Nein.
3
00:00:10,126 --> 00:00:12,244
Mum?
Ich bin in der Stadt!
4
00:00:12,384 --> 00:00:14,260
Nein, geh nach Hause!
Geh sofort nach Hause.
5
00:00:14,261 --> 00:00:16,261
- Darling, die Verbindung wird schlecht.
- Mum.
6
00:00:19,397 --> 00:00:21,494
Na denn,
ich bin dann mal weg.
7
00:00:22,334 --> 00:00:25,688
Es sei denn... ich weià nicht,
du könntest mit mir kommen.
8
00:00:25,728 --> 00:00:28,540
- Ist es immer so gefährlich?
- Yeah.
9
00:01:00,573 --> 00:
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctorwhos, 1, cd, doctor, who, 1x0, 8, fathers, day, vf, 10, 3, the, unquiet, dead, 7, long, game, 1x1, ws, fov, 5, world, war, iii, 9, pdtv, gothic, rose, 6, dalek, 4, aliens, of, london, 2, end,
original filename: doctorwhoS1-0cd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,507 --> 00:00:05,042
<i>Peter Alan Tyler, mon père,</i>
2
00:00:05,174 --> 00:00:07,286
<i>l'homme le plus merveilleux du monde.</i>
3
00:00:07,399 --> 00:00:10,947
<i>Né le 15 septembre 1954.</i>
4
00:00:12,954 --> 00:00:15,705
Viens, Rose. Viens là .
5
00:00:22,054 --> 00:00:25,330
Tu sais qui c'est ? Ton papa.
6
00:00:25,720 --> 00:00:29,128
Tu étais trop petite
pour te souvenir de sa mort.
7
00:00:29,306 --> 00:00:32,837
C'était le 7 novembre 1987.
8
00:00:33,231 --> 00:00:35,160
Tu te rappelles
ce que je t'ai raconté ?
9
00:00:35,226 --> 00:00:39,714
C'étai
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, s, 1, vo, s1e0, 2, the, end, of, world, us, eng, s1e02, 5, war, three, s1e05, rose, s1e01, 7, long, game, s1e07, 6, dalek, s1e06, s1e1, 3, parting, ways, s1e13, bad, wolf, s1e12, dances, s1e10, unquiet, dead, s1e03, boom, town, s1e11, 9, empty, child, s1e09, 8, fathers, day, s1e08, 4, aliens, london, s1e04,
original filename: Doctor.Who.S1.DVDRip.VO.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,700 --> 00:00:02,900
CREAK
2
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Run.
3
00:00:06,100 --> 00:00:09,900
- I'm The Doctor, by the way. What's your name?
- Rose.
- Nice to meet you.
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,200
Run for your life.
5
00:00:17,300 --> 00:00:22,300
It'll follow us!
The hordes of Genghis Khan couldn't get through
that door. Believe me, they tried.
6
00:00:22,400 --> 00:00:24,600
Are you alien? Yes.
7
00:00:27,900 --> 00:00:31,700
You could come with me.
Is it always this dangerous? Yeah.
8
00:00:38,200 --> 00:00:40,100
Right, Rose Tyler, you tell me -
9
00:00:40,
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, season, 1, english, djj, home, sapo, pt, s1e0, world, war, three, us, s1e05, s1e1, 2, bad, wolf, s1e12, 9, the, empty, child, s1e09, 3, parting, of, ways, s1e13, 8, fathers, day, s1e08, rose, s1e01, dances, s1e10, 4, aliens, london, s1e04, boom, town, s1e11, 6, dalek, s1e06, end, s1e02, 7, long, game, s1e07, unquiet, dead, s1e03,
original filename: Doctor Who (2005) - Season 1 - DVDRip (ENGLISH Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:04,000
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:04,405 --> 00:00:06,987 X1:078 X2:269 Y1:488 Y2:523
CLOCK CHIMES
2
00:00:08,639 --> 00:00:12,674 X1:168 X2:549 Y1:452 Y2:523
Whoever those aliens,
they've been here for a while.
3
00:00:12,714 --> 00:00:15,154 X1:130 X2:587 Y1:488 Y2:523
Harriet Jones, MP for Flydale North.
4
00:00:15,194 --> 00:00:18,100 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523
I thought I was Prime Minister now.
5
00:00:24,861 --> 00:00:28,657 X1:294 X2:423 Y1:488 Y2:523
Aaaaagh!
6
00:00:28,697 --> 00:00:32,935 X1:198 X2:519 Y1:452 Y2:523
Thank you all for
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, season, 1, cz, 1x0, 4, aliens, of, london, ws, pdtv, fov, 1x1, 3, parting, the, ways, 6, dalek, world, war, three, 2, end, 9, empty, child, dances, unquiet, dead, bad, wolf, boom, bown, 8, fathers, day, rose, 7, long, game,
original filename: Doctor_Who_(2005)_-_Season_1_CZ.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,909 --> 00:00:08,589
V mé ložnici je cizà muž.
2
00:00:08,629 --> 00:00:10,786
Ne.
3
00:00:10,826 --> 00:00:12,744
Mami?
Jsem ve mìstì!
4
00:00:12,784 --> 00:00:16,760
Ne, jdi tomù! Jdi domù hned teï.
ZlatÃèko, neslyÅ¡Ãm tì. Mami!
5
00:00:19,897 --> 00:00:22,294
Takže...je èas jÃt.
6
00:00:22,334 --> 00:00:26,288
Ledaže....nevÃm,
mohla bys jÃt se mnou.
7
00:00:26,328 --> 00:00:28,540
Je to vždy tak nebezpeèné?
Jo.
8
00:01:00,773 --> 00:01:04,049
Jak dlouho jsem byla pryè?
Kolem 12ti hodin.
9
00:01:05,963 --> 00:01:09,761
Oh...! Dobøe, nebudu t
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, s, 1, vf, 10, 3, the, unquiet, dead, 1x1, 2, ws, pdtv, 1x0, 8, fathers, day, 9, gothic, 5, world, war, iii, 7, long, game, fov, rose, 6, dalek, 4, aliens, of, london, end,
original filename: Doctor.Who.S1.VF.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,860 --> 00:00:17,618
Sneed et Cie vous présentent leur
sincères condoléances, Monsieur, en
ce moment difficile.
2
00:00:18,940 --> 00:00:22,455
Grand-maman a eu une belle vie, Mr Sneed.
3
00:00:22,540 --> 00:00:24,576
Elle était si pleine de vie,
4
00:00:24,660 --> 00:00:26,935
Je ne peux pas croire qu'elle soit morte.
5
00:00:27,020 --> 00:00:28,931
Pas morte, M. Redpath.
6
00:00:29,020 --> 00:00:30,897
Plutôt endormie.
7
00:00:33,980 --> 00:00:35,777
Puis-je être seul un instant ?
8
00:00:35,860 --> 00:00:37,498
Oui, bien sûr.
9
00:00:37,580 --> 00:00:41,289
Je
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, 3, cd, portuguese, br, pb, s01e07, the, long, game, pt, s01e10, dances, s01e05, world, war, three, s01e13, parting, of, ways, s01e11, boom, town, s01e09, empty, child, s01e03, unquiet, dead, s01e12, bad, wolf, s01e08, fathers, day, s01e02, end, s01e04, aliens, london, s01e01, rose, s01e06, dalek,
original filename: Doctor Who - 2005 - 13CD - Portuguese-BR - pb - eb1aa084e4c676606b910c543162c98b.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,588 --> 00:00:04,661
A atividade da erup??o solar
aumentou, na via espacial 556
2
00:00:04,701 --> 00:00:06,993
E todos os v?os comerciais,
ser?o desviados.
3
00:00:26,002 --> 00:00:29,916
Ano 200 mil. Estamos numa nave.
N?o, espere... em uma esta??o espacial.
4
00:00:29,956 --> 00:00:31,036
E, uhmm...
5
00:00:31,076 --> 00:00:32,714
Vamos tentar aquele port?o.
V? em frente.
6
00:00:32,754 --> 00:00:35,184
- Ano 200 mil?
- Ano 200 mil.
7
00:00:35,185 --> 00:00:37,014
Adam, pode vir.
8
00:00:37,871 --> 00:00:41,504
- Oh, Meu deus!
- Tudo bem, voc? se acostuma..
9
00:0
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, season, 1, s1e0, 2, the, end, of, world, s1e02, s1e1, 3, parting, ways, s1e13, 7, long, game, s1e07, boom, town, s1e11, dances, s1e10, 4, aliens, london, s1e04, bad, wolf, s1e12, 5, war, three, s1e05, 8, father's, day, s1e08, 9, empty, child, s1e09, rose, s1e01, 6, dalek, s1e06, unquiet, dead, s1e03,
original filename: Doctor.Who.Season.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,913
Rennen.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,829
Ik ben de Doctor. En jij?
- Rose.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,877
Aangenaam. En nu rennen.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,199
Het zal ons volgen.
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,909
Zelfs Genghis Khan kwam niet
door die deur.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,230
Ben jij 'n alien?
- Dat klopt.
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,032
Ga met me mee.
- Is 't altijd zo gevaarlijk?
8
00:00:39,880 --> 00:00:44,635
En Rose, waar wil je naartoe?
Terug in de tijd of naar de toekomst?
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,597
Kies maar. Wat wordt
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, 3, cd, english, en, s01e03, the, unquiet, dead, s01e13, parting, of, ways, s01e08, fathers, day, s01e12, bad, wolf, s01e06, dalek, s01e10, dances, s01e02, end, world, s01e11, boom, town, s01e01, rose, s01e09, empty, child, s01e04, aliens, london, s01e07, long, game, s01e05, war, three,
original filename: Doctor Who - 2005 - 13CD - English - en - 727444644e8527fe34163e12ab486c51.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,500 --> 00:00:17,300
Sneed and Company offer
their sincerest condolences, sir,
in this most trying hour.
2
00:00:18,600 --> 00:00:22,100
Grandmama had a good innings,
Mr Sneed.
3
00:00:22,200 --> 00:00:24,200
She was so full of life,
4
00:00:24,300 --> 00:00:26,600
I can't believe she's gone.
5
00:00:26,700 --> 00:00:28,600
Not gone, Mr Redpath, sir.
6
00:00:28,700 --> 00:00:30,500
Merely sleeping.
7
00:00:33,600 --> 00:00:35,400
May I have a moment?
8
00:00:35,500 --> 00:00:37,100
Yes, of course.
9
00:00:37,200 --> 00:00:40,900
I shall be in the next, er, room
should
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, season, 1, s1e0, 2, the, end, of, world, s1e02, s1e1, 3, parting, ways, s1e13, 7, long, game, s1e07, boom, town, s1e11, dances, s1e10, 4, aliens, london, s1e04, bad, wolf, s1e12, 5, war, three, s1e05, 8, father's, day, s1e08, 9, empty, child, s1e09, rose, s1e01, 6, dalek, s1e06, unquiet, dead, s1e03,
original filename: Doctor.Who.Season.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,913
Rennen.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,829
Ik ben de Doctor. En jij?
- Rose.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,877
Aangenaam. En nu rennen.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,199
Het zal ons volgen.
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,909
Zelfs Genghis Khan kwam niet
door die deur.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,230
Ben jij 'n alien?
- Dat klopt.
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,032
Ga met me mee.
- Is 't altijd zo gevaarlijk?
8
00:00:39,880 --> 00:00:44,635
En Rose, waar wil je naartoe?
Terug in de tijd of naar de toekomst?
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,597
Kies maar. Wat wordt
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, season, 1, s1e0, 2, the, end, of, world, s1e02, s1e1, 3, parting, ways, s1e13, 7, long, game, s1e07, boom, town, s1e11, dances, s1e10, 4, aliens, london, s1e04, bad, wolf, s1e12, 5, war, three, s1e05, 8, father's, day, s1e08, 9, empty, child, s1e09, rose, s1e01, 6, dalek, s1e06, unquiet, dead, s1e03,
original filename: Doctor.Who.Season.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,913
Rennen.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,829
Ik ben de Doctor. En jij?
- Rose.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,877
Aangenaam. En nu rennen.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,199
Het zal ons volgen.
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,909
Zelfs Genghis Khan kwam niet
door die deur.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,230
Ben jij 'n alien?
- Dat klopt.
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,032
Ga met me mee.
- Is 't altijd zo gevaarlijk?
8
00:00:39,880 --> 00:00:44,635
En Rose, waar wil je naartoe?
Terug in de tijd of naar de toekomst?
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,597
Kies maar. Wat wordt
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, season, 1, s1e0, 2, the, end, of, world, s1e02, s1e1, 3, parting, ways, s1e13, 7, long, game, s1e07, boom, town, s1e11, dances, s1e10, 4, aliens, london, s1e04, bad, wolf, s1e12, 5, war, three, s1e05, 8, father's, day, s1e08, 9, empty, child, s1e09, rose, s1e01, 6, dalek, s1e06, unquiet, dead, s1e03,
original filename: Doctor.Who.Season.1.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,400 --> 00:00:05,913
Rennen.
2
00:00:08,520 --> 00:00:10,829
Ik ben de Doctor. En jij?
- Rose.
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,877
Aangenaam. En nu rennen.
4
00:00:18,800 --> 00:00:20,199
Het zal ons volgen.
5
00:00:20,360 --> 00:00:23,909
Zelfs Genghis Khan kwam niet
door die deur.
6
00:00:24,080 --> 00:00:26,230
Ben jij 'n alien?
- Dat klopt.
7
00:00:29,960 --> 00:00:33,032
Ga met me mee.
- Is 't altijd zo gevaarlijk?
8
00:00:39,880 --> 00:00:44,635
En Rose, waar wil je naartoe?
Terug in de tijd of naar de toekomst?
9
00:00:44,800 --> 00:00:46,597
Kies maar. Wat wordt
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, 1x0, 9, the, empty, child, 2, end, of, world, 6, dalek, rose, 1x1, boom, town, war, three, dances, 7, long, game, 4, aliens, london, 8, father's, day, 3, parting, ways, special, children, in, need, christmas, invasion, bad, wolf, unquiet, dead,
original filename: Doctor Who (2005) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:07,115 --> 00:00:09,440
- Qual ? a emerg?ncia?
- Aquilo ? bord?.
2
00:00:09,480 --> 00:00:11,829
Bord??
3
00:00:11,869 --> 00:00:15,864
- A cor universal do perigo.
- O que houve com o vermelho?
4
00:00:15,904 --> 00:00:19,183
Coisa de humanos. Para todos os
outros, o vermelho ? rid?culo.
5
00:00:19,223 --> 00:00:21,660
Oh, tantos mal-entendidos, alertas
vermelhos, toda essa dan?a.
6
00:00:21,661 --> 00:00:23,497
Ele tem um computador
b?sico de v?o.
7
00:00:23,537 --> 00:00:26,241
Eu conectei ao TARDIS.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,770 --> 00:00:50,968
¡Apágalo!
2
00:00:51,008 --> 00:00:52,769
¡Apágalo! Steve-O, apágalo.
3
00:00:52,809 --> 00:00:54,293
¡Joe, cállate!
4
00:01:02,757 --> 00:01:04,321
¡Rose!
5
00:01:14,064 --> 00:01:16,021
¡Mickey! Jackie, es el TARDIS!
6
00:01:16,061 --> 00:01:20,780
¡Lo se, lo he oÃdo! Está viva, ¡Mickey! ¿Lo
dije, o no lo hice? ¡Está viva! Cállate un minuto.
7
00:01:20,820 --> 00:01:23,237
¿Donde está, entonces?
8
00:01:38,083 --> 00:01:42,257
Ahà estamos, entonces. Londres, Tierra,
Sistema Solar. ¡Lo conseguÃ!
9
00:01:44,916 --> 00:01:46,714
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, season, 3, extras, cz, 3x0, runaway, bride,
original filename: Doctor_Who_(2005)_-_Season_3_-_Extras_CZ.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,520 --> 00:00:23,520
- Ehem...
- Promiò.
2
00:01:18,020 --> 00:01:20,520
- Co?
- Och!
3
00:01:20,520 --> 00:01:21,520
- Co?
- Kdo jste?
4
00:01:22,020 --> 00:01:23,020
- Ale...
- Kde to jsem?
5
00:01:23,520 --> 00:01:24,520
Co?!
6
00:01:24,520 --> 00:01:26,520
Co je tohle sakra za mÃsto?!
7
00:01:26,520 --> 00:01:28,226
CO?!
8
00:01:34,406 --> 00:01:41,906
Pøeklad: Indy a Wolverine
9
00:01:51,996 --> 00:01:54,962
Doctor Who
10
00:01:57,532 --> 00:02:03,072
Nevìsta na útìku
11
00:02:05,520 --> 00:02:07,520
Tohle nemùžete, to...
12
00:02:07,520 -->
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: dr, who, and, the, daleks, 1965, 1, cd, polish, pl, doctor,
original filename: Dr. Who and the Daleks - 1965 - 1CD - Polish - pl - 7551f89a831a011324fbd7f1b20a3d84.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
DOKTOR WHO I DALEKOWIE
2
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
"Fizyka dla dociekliwych umys??w"
3
00:01:54,000 --> 00:01:58,000
"Nauka o nauce"
4
00:02:07,000 --> 00:02:11,000
"Orze?"
5
00:02:11,000 --> 00:02:15,000
Bardzo ekscytuj?ce
6
00:02:15,000 --> 00:02:19,000
Jan zaraz tu b?dzie musz?
si? przygotowa?
7
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Kto taki?
8
00:02:22,000 --> 00:02:25,000
Dziadku, opowiada?am ci
o nim tysi?ce razy
9
00:02:25,000 --> 00:02:27,000
Jej nowy ch?opak
10
00:02:27,000 --> 00:02:31,000
O, z przyjemno?ci? go poznam
Jak ma na imi??
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,939 --> 00:00:11,774
Wer auch immer diese Aliens sind,
wann auch immer sie gekommen sind,
2
00:00:11,775 --> 00:00:12,975
sie sind schon eine Weile hier gewesen.
3
00:00:13,014 --> 00:00:15,454
Harriet Jones,
Abgeordnete von Flydale North.
4
00:00:15,494 --> 00:00:18,400
Ich dachte,
ich wäre jetzt Premierminister.
5
00:00:25,161 --> 00:00:27,435
Aaaaagh!
6
00:00:28,997 --> 00:00:33,235
Danke, dass Sie alle Ihre Ausweise tragen.
7
00:00:33,275 --> 00:00:36,181
Sie werden dabei helfen,
die Körper zu identifizieren.
8
00:00:53,332 --> 00:00:56,404
Für Menschen tödlich, vi
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: making, doctor, who, with, russell, t, davies, 2005, 1, cd, spanish, s03e0, 8, human, nature, mm, s03e08,
original filename: Making Doctor Who with Russell T. Davies - 2005 - 1CD - Spanish - es - a6c5f595e087ef5f1c4e7f3a5d9cef40.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,960
Subtitles Ripped by Mighty_Marvel
2
00:00:01,000 --> 00:00:01,640
Get down!
3
00:00:04,640 --> 00:00:06,640
Did they see you? I don't know.
4
00:00:06,680 --> 00:00:11,600
I was too busy running! It's important,
did they see your face? No. Off we go.
5
00:00:16,480 --> 00:00:19,800
They're following us. But
you've got a time machine!
6
00:00:19,840 --> 00:00:24,320
Stolen technology. They've got a
Time Agent's Vortex Manipulator.
7
00:00:24,360 --> 00:00:27,200
Across the universe.
They won't stop.
8
00:00:28,840 --> 00:00:32,080
Unless... I'll have to
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 34439-Doctor_Who_(2005)-23_97_FPS.srt
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,920 --> 00:00:48,230 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523
RADIO: # Does he ride a red-nosed
reindeer? #
2
00:00:48,270 --> 00:00:50,468 X1:254 X2:463 Y1:488 Y2:523
Turn that down!
3
00:00:50,508 --> 00:00:52,269 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523
Turn it off! Steve-o, turn it off.
4
00:00:52,309 --> 00:00:53,793 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523
Joe, shut up!
5
00:00:55,386 --> 00:00:58,128 X1:078 X2:331 Y1:488 Y2:523
TARDIS WHOOSHES
6
00:00:59,102 --> 00:01:02,217 X1:078 X2:331 Y1:488 Y2:523
TARDIS WHOOSHES
7
00:01:02,257 --> 00:01:03,821 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523
Rose!
8
00:01:13,564 -->
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,702 --> 00:00:21,018 X1:078 X2:547 Y1:452 Y2:523
Have you got everything? I've got
everything. Don't worry. Be careful.
2
00:00:21,058 --> 00:00:23,805 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523
You'll have to call Mo about. . .
Oh, never mind Mo.
3
00:00:28,850 --> 00:00:32,206 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523
OK, I'm going now. I love you.
I love you. Love you.
4
00:00:37,124 --> 00:00:39,172 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523
I love you. Bye.
5
00:01:00,454 --> 00:01:05,448 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523
So where are we going?
Further than we've ever gone before.
6
00:01:48,846 --> 00:01:51,604 X1:168 X2
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,008 --> 00:00:07,704 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523
There's still no word
from inside Downing Street. . .
2
00:00:11,485 --> 00:00:14,147 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523
.though we are getting
even more new arrivals.
3
00:00:17,517 --> 00:00:19,388 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523
We are the Slitheen.
4
00:00:19,428 --> 00:00:22,946 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523
Reduce the Earth to molten slag,
then sell it.
5
00:00:22,986 --> 00:00:24,994 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523
Leave this planet or I'll stop you.
6
00:00:28,060 --> 00:00:29,618 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523
The world is in your hands.
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, english, en, 30, 7, affinity, vo,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - English - en - f86aab941a2a62ed73c71b5f3db6b695.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,870 --> 00:00:11,090
There we go! Universal roaming.
2
00:00:12,820 --> 00:00:15,130
Never have to worry
about a signal again.
3
00:00:15,130 --> 00:00:17,430
No way! It's too mad.
4
00:00:17,430 --> 00:00:21,080
So I can phone anyone, anywhere
in space and time on my mobile?
5
00:00:21,080 --> 00:00:23,460
Long as you know the area code.
6
00:00:23,460 --> 00:00:25,300
Frequent flyer's privilege.
7
00:00:27,220 --> 00:00:29,410
Go on, try it.
8
00:00:32,410 --> 00:00:35,480
Distress signal! Locking on,
might be a bit of...
9
00:00:38,820 --> 00:00:40,660
..turbulence.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,421 --> 00:01:12,181
Hasta luego. Nos vemos.
2
00:01:59,501 --> 00:02:04,101
Estimados clientes, el establecimiento
cierra en cinco minutos, gracias.
3
00:02:08,661 --> 00:02:10,461
eh.
4
00:02:39,021 --> 00:02:40,461
¿Wilson?.
5
00:02:40,541 --> 00:02:44,021
Tengo el dinero de la loterÃa.
6
00:02:44,141 --> 00:02:46,301
¿Wilson?.
7
00:02:46,381 --> 00:02:48,421
¿Estas ah�.
8
00:02:49,981 --> 00:02:53,901
No puedo esperarte,
están cerrando la tienda.
9
00:02:53,981 --> 00:02:55,901
¿Wilson?.
10
00:02:55,941 --> 00:02:58,741
Oh, vamos...
11
00:02:58,
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, slovak, sk, 2007, 3x0, 6, the, lazarus, experiment,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - Slovak - sk - 9deef91c30ace67347ad6c2e10b54b1c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[Doctor Who - 3x06 - The Lazarus Experiment]
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:10,927 --> 00:00:11,962
No vid??!
4
00:00:12,010 --> 00:00:12,967
Dokonal? prist?tie.
5
00:00:13,541 --> 00:00:15,506
?o nie je v tak
tesn?ch priestoroch ?ahk?.
6
00:00:15,541 --> 00:00:17,135
Na prek?rne situ?cie
by si u? mal by? zvyknut?.
7
00:00:18,684 --> 00:00:19,782
Kde sme?
8
00:00:19,920 --> 00:00:20,979
Na kone?nej.
9
00:00:24,555 --> 00:00:25,682
V?ade dobre, tam najlep?ie.
10
00:00:33,428 --> 00:00:34,481
Doma?
11
00:00:35,0
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, slovak, sk, 2007, 3x1, 3, last, of, the, time, lords,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - Slovak - sk - bcea8bee04f223250476575921d49dd8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:00,002
[Doctor Who - 3x13 - Last of The Time Lords]
2
00:00:00,003 --> 00:00:00,004
[SK titulky: namuras]
3
00:00:00,127 --> 00:00:01,820
Je premi?rom Ve?kej Brit?nie.
4
00:00:01,855 --> 00:00:03,514
A toto s? moji priatelia.
5
00:00:03,706 --> 00:00:05,756
- Volaj? sa Toclafania.
- ?o?e?!
6
00:00:06,028 --> 00:00:07,075
Povie? n?m, kto je?
7
00:00:07,274 --> 00:00:09,449
Je to P?n ?asu.
Zkanibalizoval TARDIS.
8
00:00:09,529 --> 00:00:10,878
Je to stroj Paradox.
9
00:00:10,936 --> 00:00:13,483
Kone?ne sa stret?vame, Doktor.
10
00:00:13,559 --> 00:00:15
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, english, en, s03e0, smith, and, jones, fov, s03e01,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - English - en - b4d1f0a6a1459143d819e1037cbb4e2d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,900 --> 00:00:42,620
RAP: What can happen on the
average beautiful day ?
3
00:00:42,660 --> 00:00:44,300
You never know
4
00:00:44,340 --> 00:00:47,580
Celebrate seasonal changes...
5
00:00:47,620 --> 00:00:50,700
MOBILE RINGS
6
00:00:50,740 --> 00:00:52,620
You're up early ! What's happening ?
7
00:00:52,660 --> 00:00:56,140
It's a nightmare, cos Dad
won't listen, Mum is going mental.
8
00:00:56,180 --> 00:00:58,740
Martha, this is epic.
You've gotta stop him.
9
00:00:58,780 --> 00:01:01,860
How do I do that ?
Tell Dad he can't bring her.
PHONE BEEPS
10
00:01:01,906
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,936 --> 00:00:07,790
Las arreglos musicales fueron
hechos por el Sr. Rhodri Fenning,
2
00:00:07,810 --> 00:00:11,532
y por la Sra. Evelyn Blish,
miembros de los Kings Lynn.
3
00:00:11,807 --> 00:00:14,260
Sinton?cenos otra vez la
pr?xima semana si les gusto
4
00:00:14,280 --> 00:00:16,789
el equipo de "?Cu?l es mi L?nea?"
5
00:00:16,809 --> 00:00:20,154
Y eso nos lleva al final
de la programaci?n de hoy.
6
00:00:20,323 --> 00:00:25,523
Desde el Palacio Alexandra,
les deseamos una buena noche.
7
00:00:27,949 --> 00:00:30,489
?200 en n?meros rojos.
8
00:00:34,016 --> 00:00:3
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,820 --> 00:00:17,157
Wir werden angegriffen!
2
00:00:17,700 --> 00:00:20,819
Da sind diese Kreaturen,
ich glaube, die sind nicht einmal menschlich!
3
00:00:20,820 --> 00:00:24,250
- Wir können sie nicht aufhalten!
- Die Uhr ist kaputt, er kommt.
4
00:00:24,867 --> 00:00:26,664
Hast du gehört was ich gesagt habe?
5
00:00:28,147 --> 00:00:31,256
Hör mir zu. Ein Mann ist gerade
auf dem Weg nach Versailles.
6
00:00:31,467 --> 00:00:35,049
Er hat mich mein ganzes Leben lang beschützt, und
er wird mich heute Nacht nicht im Stich lassen.
7
00:00:35,050 --> 00:00:37,090
Wovon spric
Subtítulos para Doctor Who Aliens Of London
keywords: doctor, who, 2005, 1, cd, english, en, 1x0, 9, the, empty, child, part, ws, pdtv, gothic, vtv,
original filename: Doctor Who - 2005 - 1CD - English - en - fe826c0f2a60e4dcc6e94ca2f5e93964.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,368 --> 00:00:06,693
What's the emergency? It's mauve.