Advertisement:
---------------
---------------
Resultados menos relevantes para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,961
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,301 --> 00:00:04,027
Le nouveau h?ros
de Wisteria Lane...
3
00:00:04,368 --> 00:00:04,896
Il y a quelqu'un ?
4
00:00:05,037 --> 00:00:06,552
Les maisons des super
h?ros sont g?niales !
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,997
S'est av?r? ?tre
tout sauf ?a.
6
00:00:10,654 --> 00:00:12,294
La m?re d'Orson
accepta de s'installer...
7
00:00:12,295 --> 00:00:15,172
J'ai d?cid? d'accepter
l'invitation de ta femme.
8
00:00:15,236 --> 00:00:15,896
Tu ne ferais pas ?a.
9
00:00:16,037 --> 00:00:17,490
Et Mike ne
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,287 --> 00:00:02,039
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,806 --> 00:00:04,039
<i>Mike avait ?t? victime...</i>
3
00:00:05,833 --> 00:00:07,078
<i>d'un accident.</i>
4
00:00:08,796 --> 00:00:11,048
<i>Lynette avait du mal
? pardonner le pass? ? sa m?re.</i>
5
00:00:11,178 --> 00:00:13,433
Chez toi, tu retrouves Tom.
Moi, c'?tait ton beau-p?re.
6
00:00:13,565 --> 00:00:14,815
Glen t'ennuyait peut-?tre,
7
00:00:14,917 --> 00:00:17,850
mais les ann?es o? on a eu un p?re
ont ?t? les plus heureuses de ma vie.
8
00:00:18,026 --> 00:00:19,306
Tu l'as chass?.
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 2, caph, s04e02,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 5425a17e7a2bf8ad5e86f65252ce0d11.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,512
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,748 --> 00:00:04,138
<i>La nouvelle voisine...</i>
3
00:00:04,370 --> 00:00:05,264
Mon Dieu. Katherine.
4
00:00:05,496 --> 00:00:07,517
<i>s'?tait av?r?e ?tre une
vieille amie de Susan...</i>
5
00:00:08,080 --> 00:00:11,646
- Et ce pin ? l'arri?re...
- C'est ma fiert? et ma joie.
6
00:00:12,028 --> 00:00:14,199
<i>qui avait du mal ? se faire
de nouvelles amies.</i>
7
00:00:14,714 --> 00:00:17,332
?a me rend malade de devoir
vous demander de le couper.
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,647
<i>Sa fille
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, caph, s04e01,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 0847887b6b1eca41ecb220eeca2a2343.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,839 --> 00:00:02,664
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:03,288 --> 00:00:04,291
<i>Susan et Mike</i>
3
00:00:04,551 --> 00:00:06,001
<i>avaient finalement nou? </i>le <i>lien</i>.
4
00:00:06,661 --> 00:00:07,461
<i>Lynette</i>
5
00:00:07,721 --> 00:00:09,088
<i>avait eu de mauvaises nouvelles.</i>
6
00:00:09,348 --> 00:00:12,424
Qu'est-ce qui t'a pris de ne pas
me dire que tu avais un cancer ?
7
00:00:12,684 --> 00:00:13,509
Maman.
8
00:00:13,769 --> 00:00:15,344
<i>Bree ?tait rentr?e.</i>
9
00:00:15,758 --> 00:00:16,637
Bordel de merde !
10
00:00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,839 --> 00:00:02,664
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:03,288 --> 00:00:04,291
<i>Susan et Mike</i>
3
00:00:04,551 --> 00:00:06,001
<i>avaient finalement nou? </i>le <i>lien</i>.
4
00:00:06,661 --> 00:00:07,461
<i>Lynette</i>
5
00:00:07,721 --> 00:00:09,088
<i>avait eu de mauvaises nouvelles.</i>
6
00:00:09,348 --> 00:00:12,424
Qu'est-ce qui t'a pris de ne pas
me dire que tu avais un cancer ?
7
00:00:12,684 --> 00:00:13,509
Maman.
8
00:00:13,769 --> 00:00:15,344
<i>Bree ?tait rentr?e.</i>
9
00:00:15,758 --> 00:00:16,637
Bordel de merde !
10
00:00
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:01,886
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,800
Je ne me souviens pas des
deux derni?res ann?es.
3
00:00:03,835 --> 00:00:05,100
C'est une approche
int?ressante.
4
00:00:05,433 --> 00:00:06,400
Moi, je vous crois.
5
00:00:06,900 --> 00:00:09,296
Mike ne se souvenait
plus d'un visage familier...
6
00:00:09,500 --> 00:00:10,299
Qui que soit son meurtrier...
7
00:00:10,330 --> 00:00:12,642
La police ne put identifier
une victime assassin?e...
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,951
- il lui a enlev? toutes ses dents.
- Il n'y a pas de
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, proper, bluetv, vtv, s04e04,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - bc47f3bfaa7f7a40f84e1cc27deb8775.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,393 --> 00:00:02,236
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,707 --> 00:00:04,113
<i>? la mort de son premier mari</i>
3
00:00:04,355 --> 00:00:06,657
<i>Bree avait cru ?tre d?barrass?e
de sa belle-m?re.</i>
4
00:00:07,030 --> 00:00:10,729
<i>Danielle tomba enceinte,
et Bree devint cr?ative.</i>
5
00:00:11,016 --> 00:00:13,236
Quand cette com?die sera ?vent?e,
6
00:00:13,406 --> 00:00:14,420
nous serons ridiculis?s.
7
00:00:14,733 --> 00:00:16,823
<i>La liaison de Gaby et Carlos
devenait dangereuse...</i>
8
00:00:17,306 --> 00:00:20,004
Si elle me faisait
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 6, dot, s04e06,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 8ac87f027c144ccd5b2908ac83bd6611.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,622 --> 00:00:02,454
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,912 --> 00:00:04,967
<i>Danielle ?tait revenue.</i>
3
00:00:05,556 --> 00:00:07,787
<i>Lynette s'inqui?tait
pour ses enfants...</i>
4
00:00:08,045 --> 00:00:10,293
J'ai l'impression d'avoir g?ch?
leur enfance.
5
00:00:10,404 --> 00:00:11,614
<i>Le pass? de Katherine...</i>
6
00:00:11,716 --> 00:00:13,078
Nous savons tout pour Chicago.
7
00:00:13,180 --> 00:00:14,500
<i>?tait revenu la hanter.</i>
8
00:00:14,612 --> 00:00:16,467
On fait un pacte. La fontaine reste.
9
00:00:17,069 --> 00:00:18,5
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,092 --> 00:00:02,111
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,210 --> 00:00:03,840
Ca repr?sente beaucoup
pour elle d'?tre incluse.
3
00:00:03,860 --> 00:00:07,160
Apr?s la pluie, le beau temps...
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,010
Il m'a invit?e ? sortir.
5
00:00:09,030 --> 00:00:11,480
Tu es d'accord pour
que je sorte avec lui ?
6
00:00:11,500 --> 00:00:12,850
mais pas toujours.
7
00:00:12,880 --> 00:00:16,070
Une fois ce b?b? arriv?, je vais ?tre
coinc?e ? ?lever toute seule un enfant.
8
00:00:16,090 --> 00:00:18,350
Quand il en advient de
la vie ? Wisteria La
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 3, proper, awesometv, s04e03,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - f508bd42033667c597c3596c2abbb780.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,150 --> 00:00:01,878
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,714
<i>Bree avait d?couvert
un secret de famille.</i>
3
00:00:04,946 --> 00:00:06,174
Je vais vomir.
4
00:00:06,406 --> 00:00:08,512
<i>Lynette se battait avec la chimio...</i>
5
00:00:10,196 --> 00:00:12,388
<i>Tandis que Susan se r?jouissait
de sa grossesse...</i>
6
00:00:12,620 --> 00:00:13,681
Je mange pour deux.
7
00:00:14,364 --> 00:00:16,935
<i>Le pire obstacle entre
Carlos et Gaby...</i>
8
00:00:17,339 --> 00:00:19,395
Le fisc pourrait me faire
t?moigner contre toi.
9
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 9, caph, s04e09,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 832f36fb13f59a0617741a635aa3a5c5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,579 --> 00:00:02,712
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,960 --> 00:00:05,272
<i>Mme McCluskey avait atteint ses limites.</i>
3
00:00:05,589 --> 00:00:08,133
5 enfants, c'est d?j? dur ;
avec votre mari, ?a fait 6.
4
00:00:08,297 --> 00:00:09,424
Et l?, je dis stop.
5
00:00:11,927 --> 00:00:14,921
<i>Une vieille amie avait
rendu visite ? Adam.</i>
6
00:00:15,200 --> 00:00:17,630
- Sylvia.
- Tu ne m'invites pas ? entrer ?
7
00:00:18,256 --> 00:00:20,569
Apr?s que tu as ruin? ma vie ?
Je ne crois pas.
8
00:00:21,344 --> 00:00:23,258
Tu aurais d? dire la
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,010
<i>Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,640
<i>Nora avait cherch? les ennuis,
et elle les avait trouv?s.</i>
3
00:00:05,610 --> 00:00:07,790
Tu ne reverras jamais mon mari.
4
00:00:07,820 --> 00:00:09,720
<i>Julie avait rencontr?
le neveu d'Edie.</i>
5
00:00:09,720 --> 00:00:11,330
Elle n'arrivait pas ? d?tacher
les yeux de mes abdos.
6
00:00:11,330 --> 00:00:12,350
Je me suis senti agress?.
7
00:00:12,350 --> 00:00:14,380
<i>Susan et Ian faisaient des projets.</i>
8
00:00:14,380 --> 00:00:16,080
J'adorerais aller e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:02,326
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,021
Je l'aimerai comme
ma propre fille.
3
00:00:06,119 --> 00:00:07,770
Lynette fit
une promesse...
4
00:00:08,351 --> 00:00:10,911
Sa femme est port?e disparue,
puis sa ma?tresse est retrouv?e morte.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,400
Je ne peux pas croire
Orson capable d'un tel acte.
6
00:00:13,435 --> 00:00:15,283
- Mike fut arr?t?...
- Oh, merci mon Dieu !
7
00:00:15,284 --> 00:00:17,045
Et une amiti?
vola en ?clats.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,850
Je ne vais certainement pas jou
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,207
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,477 --> 00:00:05,095
La femme de
Ian d?c?da.
3
00:00:05,754 --> 00:00:07,351
Gaby se fit
un nouvel ami.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,265
Une amie amie,
pas une petite amie.
5
00:00:09,440 --> 00:00:10,767
La culpabilit?...
6
00:00:10,768 --> 00:00:11,800
C'est un num?ro
de t?l?phone.
7
00:00:11,901 --> 00:00:13,300
Semblait accabler Mike...
8
00:00:13,547 --> 00:00:17,129
Ils ont trouv? des traces du sang de
cette Monique en faisant des tests.
9
00:00:17,315 --> 00:00:19,264
Tandis qu'il ne se
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:00,400
Pr?c?demment dans Desperate Housewives
2
00:00:01,400 --> 00:00:04,300
Susan prend des cours de flirt par sa fille de 12 ans.
3
00:00:04,300 --> 00:00:06,200
Si tu veux sortir avec lui, il va falloir que tu lui demandes.
4
00:00:06,200 --> 00:00:08,400
Je continue ? esp?rer qu'il va me le demander.
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,500
Et ?a se passe comment ?
6
00:00:09,500 --> 00:00:12,000
Bree empoisonne accidentellement son mari.
7
00:00:12,000 --> 00:00:13,800
Je n'arrive pas ? croire que tu as essay? de m'empoisonner.
8
00:00:13,800 --> 00:00:15,700
Oui, e
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,150
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,185 --> 00:00:04,322
Tandis que Jane, l'?pouse
de Ian, ?tait dans le coma...
3
00:00:04,418 --> 00:00:05,383
Tu acceptes le march? ?
4
00:00:05,384 --> 00:00:06,755
Susan fit face
? un ultimatum.
5
00:00:06,800 --> 00:00:09,578
Il n'est pas fou de joie de me voir
passer du temps avec mon ex.
6
00:00:11,063 --> 00:00:12,374
Le d?fenseur de Mike...
7
00:00:13,300 --> 00:00:14,265
Je te dois une fi?re chandelle.
8
00:00:14,351 --> 00:00:16,100
Apr?s que ces cons t'ont
cogn? l'autre jour,
9
00:00:16
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e1, 5, notv, s03e15,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 133ed452794170c6a48dbb6330ca3c57.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,149 --> 00:00:02,309
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,457 --> 00:00:05,105
Les Scavo se pr?paraient
pour la grande ouverture...
3
00:00:05,519 --> 00:00:08,457
Ca peut ?tre la meilleure chose
qui nous soit jamais arriv?e.
4
00:00:08,510 --> 00:00:11,199
Tandis que Gabrielle
but un peu trop...
5
00:00:11,473 --> 00:00:12,964
Je vais dormir
un peu, d'accord ?
6
00:00:14,487 --> 00:00:18,048
Et qu'un appel de d?tresse
fit perdre son calme ? Orson.
7
00:00:18,098 --> 00:00:20,339
Le suicide est la pire chose
qui puisse arriver ? une famille !
8
00:00:20,3
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e1, 8, caph, s03e18,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - efaedabb6a106dff81b89f70c5d6224e.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,050 --> 00:00:02,380
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,570
La th?rapie de Mike
s'est heurt?e ? un obstacle.
3
00:00:04,610 --> 00:00:05,830
Je n'arr?te pas de vous le dire,
je ne m'en souviens pas.
4
00:00:05,860 --> 00:00:07,190
Quelque chose s'est pass?
dans ce film.
5
00:00:07,230 --> 00:00:08,240
Avec qui l'avez-vous vu ?
6
00:00:08,300 --> 00:00:09,150
Probablement Susan.
7
00:00:09,200 --> 00:00:10,360
Pourquoi vous ne lui demandez pas ?
8
00:00:10,410 --> 00:00:13,100
- Mike, c'?tait pas un film, c'?tait nous.
- Quoi ?
9
00:
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 30, 9, 2004, s03e0, beautiful, girls, wat, s03e09,
original filename: Desperate.Housewives(309-DVDRip)(2004).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,500 --> 00:00:03,610
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,720
<i>El nuevo héroe de Wisteria Lane...</i>
3
00:00:05,750 --> 00:00:06,400
¿Hola?
4
00:00:06,430 --> 00:00:08,320
¡Las casas de los superhéroes
son geniales!
5
00:00:08,350 --> 00:00:10,900
<i>...resultó ser cualquier cosa menos eso.</i>
6
00:00:12,000 --> 00:00:13,730
<i>La madre de Orson
estableció residencia.</i>
7
00:00:13,760 --> 00:00:16,630
He decidido aceptar la amable
invitación de tu esposa.
8
00:00:16,660 --> 00:00:17,400
No lo harás.
9
00:00:17,430 -->
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e2, notv, s03e22,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - f37ab1f5e5fd44b4a091379b4e1bd54c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,645 --> 00:00:02,814
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.
2
00:00:03,345 --> 00:00:05,583
<i>Carlos avait exprim? ses
d?sirs profonds.
3
00:00:05,654 --> 00:00:08,014
C'est une question d'enfants.
Je veux tellement en avoir.
4
00:00:08,088 --> 00:00:09,711
<i>Tom avait h?t? l'?ch?ance.
5
00:00:09,872 --> 00:00:12,171
- Tu couches avec ma femme ?
- Bien s?r que non.
6
00:00:12,421 --> 00:00:14,087
<i>Rick s'?tait mis ? table.
7
00:00:14,259 --> 00:00:17,076
J'ai des sentiments pour toi.
Je sais que tu en as aussi.
8
00:00:17,216 --> 00:00:19,328
Tu ne peux pas rester.
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 30, 9, 2004, s03e0, beautiful, girls, xor, s03e09,
original filename: Desperate.Housewives(309)(2004).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,047 --> 00:00:01,961
<i>Anteriormente en Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,301 --> 00:00:04,027
<i>El nuevo héroe de Wisteria Lane...</i>
3
00:00:04,062 --> 00:00:05,102
¿Hola?
4
00:00:05,137 --> 00:00:06,552
¡Las casas de los superhéroes
son geniales!
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,997
<i>...resultó ser cualquier cosa menos eso.</i>
6
00:00:10,654 --> 00:00:12,294
<i>La madre de Orson
estableció residencia.</i>
7
00:00:12,295 --> 00:00:14,975
He decidido aceptar la amable
invitación de tu esposa.
8
00:00:15,010 --> 00:00:16,036
No lo harás.
9
00:00:16,037 -->
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s03e1, xor, vf, s03e11,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - e620ab84b11cb53046d520aa097c2707.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,313 --> 00:00:02,326
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:03,692 --> 00:00:06,021
Je l'aimerai comme
ma propre fille.
3
00:00:06,119 --> 00:00:07,770
Lynette fit
une promesse...
4
00:00:08,351 --> 00:00:10,911
Sa femme est port?e disparue,
puis sa ma?tresse est retrouv?e morte.
5
00:00:10,980 --> 00:00:13,400
Je ne peux pas croire
Orson capable d'un tel acte.
6
00:00:13,435 --> 00:00:15,283
- Mike fut arr?t?...
- Oh, merci mon Dieu !
7
00:00:15,284 --> 00:00:17,045
Et une amiti?
vola en ?clats.
8
00:00:17,046 --> 00:00:18,850
Je ne vais certainement pas jou
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:01,200
Pr?c?demment
dans Desperate Housewives...
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,300
Je dois savoir qui a envoy?
cette lettre ? ma femme.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,100
Des secrets furent d?couverts.
4
00:00:07,200 --> 00:00:10,200
Apr?s la mort de ma m?re, je me suis
rappel? ce qui est arriv? ? Dana.
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,100
- Qui est Dana ?
- Que faites-vous ici ?
6
00:00:12,300 --> 00:00:13,900
Des secrets furent r?v?l?s.
7
00:00:14,100 --> 00:00:15,900
Son amant pourrait ?tre l'un d'eux.
8
00:00:16,200 --> 00:00:18,600
Ne t'inqui?te pas. Je l'ai ? l'o
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 32, 3, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 9b7fbee7433617d7b577646783d3fee8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,238 --> 00:00:02,629
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:03,125 --> 00:00:05,600
Victor se montra
parfaitement clair...
3
00:00:05,759 --> 00:00:07,804
Tout ce que je
voulais vraiment,
4
00:00:07,805 --> 00:00:08,808
je l'ai toujours obtenu.
5
00:00:09,025 --> 00:00:10,517
Bree eut besoin
de vacances...
6
00:00:10,530 --> 00:00:12,308
Nous partons pour
notre lune de miel.
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,950
Susan ne put attendre
de poser la question...
8
00:00:15,158 --> 00:00:16,219
Veux-tu m'?pouser ?
9
00:00:17,083 --> 00:00:19,012
Lynette re?ut de
bou
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, s04e0, 7, dot, s04e07,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - be58a1ca4a92c72dc8eec2bc316446cc.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,540 --> 00:00:02,243
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:03,018 --> 00:00:04,955
<i>Danielle avait accouch?...</i>
3
00:00:05,331 --> 00:00:06,749
<i>... en plein Halloween.</i>
4
00:00:07,002 --> 00:00:08,792
Tu disais
que mon p?re se fichait de moi.
5
00:00:09,007 --> 00:00:10,803
<i>Katherine avait r?v?l? un secret.</i>
6
00:00:11,262 --> 00:00:14,386
<i>Imagine la pire chose
qu'un p?re puisse faire ? sa fille.</i>
7
00:00:14,760 --> 00:00:16,509
<i>Lynette avait re?u
de bonnes nouvelles.</i>
8
00:00:16,762 --> 00:00:18,473
J'ai les r?sultats.
Vous ?t
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,600
Je m'appelle Mary Alice Young
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,600
Quand vous lirez le journal de ce matin,
vous trouverez peut-?tre un article
3
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
sur la journ?e tr?s particuli?re
que j'ai pass? la semaine derni?re.
4
00:00:23,200 --> 00:00:26,200
D'habitude, rien dans ma vie n'est
digne de figurer dans les journaux,
5
00:00:26,900 --> 00:00:29,900
mais tout cela a chang? jeudi dernier.
6
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
A premi?re vue, tout semblait normal.
7
00:00:33,800 --> 00:00:36,800
J'ai pr?par? le petit d?jeuner pour ma fami
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,200
Previously on Desperate Housewives:
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,100
Is anybody here?
3
00:00:03,100 --> 00:00:05,900
It appears there may have been
a breakdown in our chain of care.
4
00:00:05,900 --> 00:00:07,500
Are you trying to buy us off?
5
00:00:07,500 --> 00:00:08,900
Sometimes, if you're not careful...
6
00:00:08,900 --> 00:00:11,100
There's this place called Camp Hennessey.
7
00:00:11,100 --> 00:00:14,100
I'm not going to a stupid camp
for juvenile delinquents!
8
00:00:14,100 --> 00:00:15,100
You don't have a choice.
9
00:00:15,100 --> 00:00
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 40, 6, dot,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 8dc76c4a6840b706fd4fa219bdd359fd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,620 --> 00:00:02,869
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives...</i>
2
00:00:02,870 --> 00:00:05,520
<i>Danielle rentra chez elle...</i>
3
00:00:05,680 --> 00:00:07,920
<i>Lynette prit peur
pour ses enfants...</i>
4
00:00:07,983 --> 00:00:10,370
J'ai l'impression
d'avoir g?ch? leur enfance.
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,719
<i>Le pass? de Katherine...</i>
6
00:00:11,720 --> 00:00:13,006
Nous savons tout, pour Chicago.
7
00:00:13,007 --> 00:00:14,517
<i>Revint la hanter. </i>
8
00:00:14,518 --> 00:00:17,040
Oh, super. Nous sommes d'accord.
La fontaine reste.
9
00:00:17,04
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,450 --> 00:00:02,178
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,700 --> 00:00:05,014
<i>Bree avait d?couvert
un secret de famille.</i>
3
00:00:05,246 --> 00:00:06,474
Je vais vomir.
4
00:00:06,706 --> 00:00:08,812
<i>Lynette se battait avec la chimio...</i>
5
00:00:10,496 --> 00:00:12,688
<i>Tandis que Susan se r?jouissait
de sa grossesse...</i>
6
00:00:12,920 --> 00:00:13,981
Je mange pour deux.
7
00:00:14,664 --> 00:00:17,235
<i>Le pire obstacle entre
Carlos et Gaby...</i>
8
00:00:17,639 --> 00:00:19,695
Le fisc pourrait me faire
t?moigner contre toi.
9
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 40, 5, caph,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 6a7a56a4b597bba55e5997886da907e4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,411 --> 00:00:02,125
<i>Pr?c?demment dans</i> Desperate Housewives.
2
00:00:02,830 --> 00:00:05,389
<i>Gabrielle avait tent? de ranimer
une vieille flamme.</i>
3
00:00:05,600 --> 00:00:06,882
Gaby, je me marie.
4
00:00:07,129 --> 00:00:08,855
Je l'?tais quand on ?tait ensemble.
5
00:00:08,996 --> 00:00:10,546
Je ne vois pas mon mariage comme ?a.
6
00:00:11,004 --> 00:00:14,350
<i>Lynette avait ?t? soutenue
pendant sa chimio.</i>
7
00:00:14,899 --> 00:00:17,259
<i>Katherine, qui aimait que
chaque chose soit ? sa place...</i>
8
00:00:18,472 --> 00:00:20,774
<i>craignait que s
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,100 --> 00:00:01,600
Pr?c?demment dans Desperate Housewives
2
00:00:01,600 --> 00:00:04,000
John, tu es un jouet. Toi et moi...aucun avenir.
3
00:00:04,000 --> 00:00:08,000
- Une fois que certaines choses sont dites...
- Tu te rappelles ce que c'est de travailler 60 heures par semaine ?
4
00:00:08,200 --> 00:00:09,900
...on ne peut plus revenir en arri?re.
5
00:00:09,900 --> 00:00:12,900
Personne ne tient autant que moi ? retrouver Deirdre.
6
00:00:14,600 --> 00:00:17,000
- Tu t'es tir? dessus ?
- Plut?t nul, hein ?
7
00:00:17,000 --> 00:00:19,400
Le mal est d?j? fait.
8
00:0
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 31, 2, xor,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 17d9be09ed32662cd76a7ea124547be5.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
<i>Dans les ?pisodes pr?c?dents...</i>
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,800
Les deux derni?res ann?es sont vides.
3
00:00:03,835 --> 00:00:05,100
C'est assez pratique.
4
00:00:05,400 --> 00:00:06,400
Je te crois
5
00:00:06,900 --> 00:00:09,500
<i>Mike n'a pas reconnu
un visage familier...</i>
6
00:00:09,535 --> 00:00:12,500
<i>Quel que soit son tueur.
La police n'a pas identifier la victime.</i>
7
00:00:12,535 --> 00:00:15,000
Il a enlev? toutes ses dents.
Ce n'est pas sign?.
8
00:00:15,035 --> 00:00:17,300
<i>Gabrielle ?tait couverte de cadeaux...</i>
9
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, dh, 32, notv,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 904a193e5f872fb4f75a2f34cf3a7946.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,631 --> 00:00:02,878
Pr?c?demment dans
Desperate Housewives...
2
00:00:03,376 --> 00:00:05,537
Carlos r?v?la son
d?sir le plus profond...
3
00:00:05,580 --> 00:00:06,690
Ce sont les enfants.
4
00:00:06,691 --> 00:00:07,955
J'en veux tellement.
5
00:00:08,214 --> 00:00:09,738
Tom affronta le probl?me...
6
00:00:09,777 --> 00:00:11,166
Est-ce que vous couchez
avec ma femme ?
7
00:00:11,187 --> 00:00:12,402
Bien s?r que non.
8
00:00:12,690 --> 00:00:14,160
Rick fit ses aveux...
9
00:00:14,186 --> 00:00:15,668
J'ai des sentiments pour vous.
10
00:00:15,816 --> 00:00:17
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,700
Pr?c?demment dans Desperate Housewives
2
00:00:01,900 --> 00:00:04,400
Mon bracelet ?lectronique.
3
00:00:04,400 --> 00:00:06,300
Je suis assign? ? r?sidence.
C'est la condition de ma libert? conditionnelle.
4
00:00:06,300 --> 00:00:08,300
Des enqu?tes d?butaient.
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,900
J'aimerais que vous v?rifiez le pass?
de quelqu'un d'autre.
6
00:00:10,900 --> 00:00:13,900
- De ce plombier que je connais.
- Des limites ?taient repouss?es.
7
00:00:14,000 --> 00:00:17,000
Tu ne regretteras pas de m'avoir
suivi sur cette voie.
8
00:00:17,100
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,098
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:03,713 --> 00:00:05,941
Je l'aimerai comme ma fille.
3
00:00:06,175 --> 00:00:08,063
<i>Lynette avait fait une promesse.</i>
4
00:00:08,357 --> 00:00:10,917
Sa femme dispara?t, sa
ma?tresse est assassin?e...
5
00:00:10,975 --> 00:00:13,499
Je n'arrive pas ? croire Orson
capable d'une chose pareille.
6
00:00:13,500 --> 00:00:14,700
<i>Mike avait ?t? arr?t?...</i>
7
00:00:14,701 --> 00:00:16,888
<i>- Merci mon Dieu !
...et une amiti? ?tait en p?ril.</i>
8
00:00:16,889 --> 00:00:19,799
Je ne joue pas a
Subtítulos para Desperate Housewives 2004 1 Cd French Fr S03e09
keywords: desperate, housewives, 2004, 1, cd, french, fr, 40, 2, caph, vf,
original filename: Desperate Housewives - 2004 - 1CD - French - fr - 12a1f4784d04f1d51586c015f9364c08.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:02,512
<i>Pr?c?demment dans Desperate Housewives.</i>
2
00:00:02,748 --> 00:00:04,138
<i>La nouvelle voisine...</i>
3
00:00:04,370 --> 00:00:05,264
Mon Dieu. Katherine.
4
00:00:05,496 --> 00:00:07,517
<i>s'?tait av?r?e ?tre une
vieille amie de Susan...</i>
5
00:00:08,080 --> 00:00:11,646
- Et ce pin ? l'arri?re...
- C'est ma fiert? et ma joie.
6
00:00:12,028 --> 00:00:14,199
<i>qui avait du mal ? se faire
de nouvelles amies.</i>
7
00:00:14,714 --> 00:00:17,332
?a me rend malade de devoir
vous demander de le couper.
8
00:00:17,874 --> 00:00:19,647
<i>Sa fille