Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Black Christmas 2006 por relevancia:
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, unrated, diamond,
original filename: 36406-Black_Christmas_(2006)-23_97_FPS.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,016 --> 00:03:05,677
Crãciun fericit.
2
00:03:06,719 --> 00:03:08,880
Crãciun fericit
din partea prietenilor ºi familiei
3
00:03:08,921 --> 00:03:11,014
de la Sanatoriul Clark.
4
00:03:15,394 --> 00:03:18,022
Crãciun fericit.
5
00:03:18,063 --> 00:03:19,621
Sãrbãtori fericite.
6
00:03:19,665 --> 00:03:22,793
Lasã-mã-n pace!
7
00:03:25,204 --> 00:03:28,002
Crãciun fericit.
8
00:03:28,040 --> 00:03:30,702
Sãrbãtori fericite.
9
00:03:31,510 --> 00:03:32,875
La mulþi ani.
10
00:03:32,912 --> 00:03:35,642
Iatã. Ãnþelepþi de la rãsãrit
au venit la Ierus
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,800 --> 00:02:25,300
CRÃCIUNUL ÃNTUNECAT.
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Secþia Criminali-nebuni.
3
00:02:45,900 --> 00:02:49,600
Crãciun fericit!
4
00:02:49,900 --> 00:02:52,500
Crãciun fericit de la familia
voastrã de aici de la senatoriu Clark.
5
00:02:57,000 --> 00:02:59,900
Crãciun fericit.
6
00:03:00,900 --> 00:03:02,700
Sãrbãtori fericite.
7
00:03:06,000 --> 00:03:09,300
Crãciun fericit!
8
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
Sãrbãtori fericite.
9
00:03:11,935 --> 00:03:13,000
La mulþi ani.
10
00:03:13,600 --> 00:03:17,400
Un înþelept a venit
la Ier
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,999
Traducerea ºi adaptarea:
veveriþa_bc & alin022 @ www.titrãri.ro
2
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
CRÃCIUN NEGRU
3
00:03:03,316 --> 00:03:04,977
Crãciun fericit.
4
00:03:06,019 --> 00:03:08,180
Crãciun fericit
din partea prietenilor ºi familiei
5
00:03:08,221 --> 00:03:10,314
de la Sanatoriul Clark.
6
00:03:14,694 --> 00:03:17,322
Crãciun fericit.
7
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
Sãrbãtori fericite.
8
00:03:18,965 --> 00:03:22,093
Lasã-mã-n pace!
9
00:03:24,504 --> 00:03:27,302
Crãciun fericit.
10
00:03:27,340 --> 00:03:30,002
Sãrbãt
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, english, en, unrated, diamond, eng,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - English - en - a838987565380aedb35151efda66a4c0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,002 --> 00:00:06,006
(low whirring)
2
00:00:16,016 --> 00:00:20,020
(wind chimes tinkling)
3
00:00:23,982 --> 00:00:27,986
(robust jazz music playing)
4
00:00:29,988 --> 00:00:32,991
Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle
5
00:00:32,991 --> 00:00:35,994
The bells that'll tingle
all your troubles away
6
00:00:35,994 --> 00:00:38,997
Everybody's waiting
for the man with the bag
7
00:00:38,997 --> 00:00:42,000
(distant): 'Cause Christmas
is coming again
8
00:00:44,002 --> 00:00:46,004
He's got a sleigh full
9
00:00:46,004 --> 00:00:49,007
lt's not gonna stay full
of
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, pt, mvs, bc,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - b0cefb56a678a627007aedcefda8048f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,967 --> 00:02:25,680
Natal Negro
2
00:02:31,210 --> 00:02:34,255
Criminosos loucos.
12-25
3
00:02:47,067 --> 00:02:49,453
Feliz natal.
4
00:02:49,454 --> 00:02:52,645
Feliz Natal dos teus amigos e
familia do Hospital Clark.
5
00:02:57,218 --> 00:03:00,218
Feliz Natal.
6
00:03:00,559 --> 00:03:03,559
Boas Festas.
7
00:03:06,812 --> 00:03:09,812
Feliz Natal.
8
00:03:10,228 --> 00:03:13,125
Boas Festas.
9
00:03:13,126 --> 00:03:14,770
Bom Anivers?rio.
10
00:03:14,771 --> 00:03:17,771
Veja! Os Magos de este
vieram a Jerusal?m.
11
00:03:28,395 --> 00:03:30,067
Com
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, unrated, diamond,
original filename: Black Christmas (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{726}{798}# Old Mr. Kringle|is soon gonna jingle #
{798}{866}# The bells that'll tingle|all your troubles away #
{867}{935}# Everybody's waiting|for the man with the bag #
{937}{1006}# 'Cause Christmas|is coming again #
{1050}{1096}# He's got a sleigh full #
{1097}{1172}# It's not gonna stay full|of stuff that he's dropping... #
{1221}{1269}# Everybody's waiting|for the man with the bag #
{1270}{1342}# 'Cause Christmas|is coming again #
{1343}{1382}# He'll be here #
{1678}{1735}# He's got a sleigh full #
{1736}{1781}# It's not gonna stay full #
{1782}{1861}# Of stuff that he's dropping|every stop of the way #
{1862}{1937}# Everybody's wai
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, arnold, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, unrated, diamond,
original filename: Black Christmas (2006) - Arnold - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,120 --> 00:00:39,000
Ãeviri : [® Arnold ®]
2
00:03:03,642 --> 00:03:05,310
Mutlu Noeller.
3
00:03:06,353 --> 00:03:10,649
Clark Hastanesindeki arkadaþlarýnýz ve
ailenizden mutlu Noeller.
4
00:03:15,028 --> 00:03:17,656
Mutlu Noeller
5
00:03:17,698 --> 00:03:19,241
Ãyi tatiller.
6
00:03:19,283 --> 00:03:22,411
Beni yalnýz býrak!
7
00:03:24,830 --> 00:03:27,624
Mutlu Noeller.
8
00:03:27,666 --> 00:03:30,335
Ãyi tatiller.
9
00:03:31,128 --> 00:03:32,504
Mutlu yýllar.
10
00:03:32,546 --> 00:03:36,842
Ãþte. Doðunun bilge kiþisi Kudüs'e
geldi ve dedi ki "
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 35039-Black_Christmas_(2006)-23_97_FPS.txt
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:43,081 --> 00:02:00,071
Vizionare placuta
1
00:02:21,882 --> 00:02:25,319
BLACK CHRISTMAS|CRACIUN INTUNECAT
2
00:02:31,621 --> 00:02:34,885
Sectia Criminali-nebuni
3
00:02:45,990 --> 00:02:49,652
Craciun fericit!
4
00:02:49,961 --> 00:02:52,521
Craciun fericit de la familia voastra|de aici de la sanatoriu Clark.
5
00:02:57,098 --> 00:02:59,931
Craciun fericit!
6
00:03:00,904 --> 00:03:02,771
Sarbatori fericite
7
00:03:06,081 --> 00:03:09,399
Craciun fericit!
8
00:03:10,509 --> 00:03:11,969
Sarbatori fericite
9
00:03:11,081 --> 00:03:13,073
La multi ani
10
00:03:13,68
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: emulinha, com, noite, do, terror, 2006, black, christmas, legendas, portugues, br, diamond, dmd, blackxmas,
original filename: [emulinha.com].A.Noite.do.Terror.(2006).(Black.Christmas).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<b>[ Legendas.tv ]
http://www.legendas.tv</b>
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:00:30,296 --> 00:00:33,265
<i>Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle</i>
4
00:00:33,299 --> 00:00:36,132
<i>The bells that?ll tingle
all your troubles away</i>
5
00:00:36,169 --> 00:00:39,002
<i>Everybody?s waiting
for the man with the bag</i>
6
00:00:39,072 --> 00:00:41,973
<i>?Cause Christmas
is coming again</i>
7
00:00:43,810 --> 00:00:45,710
<i>He?s got a sleigh full</i>
8
00:00:45,745 --> 00:00:48,873
<i>lt?s not gonna stay ful
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, unrated, diamond,
original filename: Black Christmas - Eng - 23,976fps - 2006.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,402 --> 00:00:05,530
(low whirring)
2
00:00:16,249 --> 00:00:19,548
(wind chimes tinkling)
3
00:00:24,124 --> 00:00:27,719
(robust jazz music playing)
4
00:00:30,296 --> 00:00:33,265
# Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle #
5
00:00:33,299 --> 00:00:36,132
# The bells that'll tingle
all your troubles away #
6
00:00:36,169 --> 00:00:39,002
# Everybody's waiting
for the man with the bag #
7
00:00:39,072 --> 00:00:41,973
(distant): # 'Cause Christmas
is coming again #
8
00:00:43,810 --> 00:00:45,710
# He's got a sleigh full #
9
00:00:45,745 --> 00:00:48,873
# It's not gon
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, finnish, fi,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 704ca2eb24e204ddaca7024ef2da5ec4.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4395}{4435}Hyv?? joulua.
{4460}{4512}Hyv?? joulua yst?vilt?si ja perheelt?si
{4513}{4563}Clarkin Sanitariumista.
{4668}{4731}Hyv?? joulua.
{4732}{4769}Hyv?t lomat.
{4770}{4845}J?t? minut rauhaan!
{4903}{4970}Hyv?? joulua.
{4971}{5035}Hyv?t lomat.
{5054}{5087}Hyv?? syntym?p?iv??.
{5088}{5153}Viisaat miehet tulivat id?st? Jerusalemiin,
{5154}{5191}sanoen, "Miss?..."
{5440}{5471}Miten p??sit t?nne?
{5472}{5513}Ovi oli auki.
{5514}{5558}Etsiskelin lastenosastoa ja eksyin.
{5622}{5682}T?m? ei ole oikea paikka joulupukille.
{5684}{5739}Ei jouluna.
{5855}{5896}Lenz?
{5928}{5952}Billy Lenz?
{5953}{6004}Tuo on se tyyppi joka t
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,967 --> 00:02:25,680
NEGRA NAVIDAD
2
00:02:31,210 --> 00:02:34,255
Criminales locos.
12-25
3
00:02:47,067 --> 00:02:49,453
Feliz navidad.
4
00:02:49,454 --> 00:02:52,645
Feliz Navidad de sus amigos y
familia en el Hospital Clark.
5
00:02:57,218 --> 00:03:00,218
Feliz Navidad.
6
00:03:00,559 --> 00:03:03,559
Felices fiestas.
7
00:03:06,812 --> 00:03:09,812
Feliz Navidad.
8
00:03:10,228 --> 00:03:13,125
Felices fiestas.
9
00:03:13,126 --> 00:03:14,770
Feliz cumpleaños.
10
00:03:14,771 --> 00:03:17,771
¡Mirad! Magos del este
han venido a Jerusalén.
11
00:03:28
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,900 --> 00:00:16,300
CZARNE ÅWIÃTA
2
00:00:17,700 --> 00:00:21,700
W rolach g³ównych:
3
00:00:22,700 --> 00:00:33,100
Napiski dedykowane Cenobitowi,
który namówi³ nnie do przet³umaczenia tego filmu.
4
00:00:33,700 --> 00:00:39,900
W pozosta³ych rolach:
5
00:00:41,100 --> 00:00:45,300
Oraz JOHN SAXON jako
Porucznik Fuller
gra³ w "WejÅciu Smoka" ;-)
6
00:00:45,700 --> 00:00:48,900
Muzyka:
7
00:00:49,300 --> 00:00:52,900
Zdjêcia:
8
00:00:53,500 --> 00:00:57,100
Scenariusz:
9
00:01:00,500 --> 00:01:05,900
Producent wykonawczy
oraz wspó³produkcja:
10
00:0
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, greek, gr, unrated, perfect, quality, izahova,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Greek - gr - 3b7a501f8f2cbeb4a542fb3d49cf3957.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,000 --> 00:00:55,000
????????? by amela
2
00:02:49,900 --> 00:02:52,300
??????? ??????? ??????????
3
00:03:04,800 --> 00:03:06,200
???? ????????????.
4
00:03:07,500 --> 00:03:10,200
???? ???????????? ??? ???? ??????
??? ??? ?????????? ??? ??? ??????
5
00:03:15,500 --> 00:03:16,600
???? ????????????.
6
00:03:18,600 --> 00:03:19,500
????? ???????.
7
00:03:25,100 --> 00:03:26,300
???? ????????????.
8
00:03:27,900 --> 00:03:29,100
????? ???????.
9
00:03:30,900 --> 00:03:31,500
?????? ?????.
10
00:03:32,100 --> 00:03:34,500
????, ?? ????? ??? ??? ???????
????? ???? ????
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, unrated, diamond,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 8a8d9ba098525ab79f7769f6ef404fc8.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,015 --> 00:02:41,315
<b>????? ??????</b>
2
00:03:03,816 --> 00:03:05,477
??????? ??????.
3
00:03:06,519 --> 00:03:08,680
??????? ??????,
?? ?????????? ?? ? ???????????
4
00:03:08,721 --> 00:03:10,814
? ?????????? "?????".
5
00:03:15,194 --> 00:03:17,822
??????? ??????.
6
00:03:17,863 --> 00:03:19,421
?????? ????????.
7
00:03:20,465 --> 00:03:22,593
?????? ?? ??????!
8
00:03:25,004 --> 00:03:27,802
??????? ??????.
9
00:03:27,840 --> 00:03:30,502
?????? ????????.
10
00:03:31,310 --> 00:03:32,277
?????? ????? ???.
11
00:03:32,312 --> 00:03:34,742
???. ??????? ?? ?
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, unrated,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - bda66dc50c35f00eac004b47b286da8d.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
EQUIPE VERS?O BRASILEIRA
2
00:00:07,500 --> 00:00:14,500
TRADU??O:
Bello.Brasil e Dansgo
3
00:00:15,000 --> 00:00:22,000
REVIS?O E SINCRONIA:
Bello.Brasil
4
00:02:37,865 --> 00:02:41,195
A NOITE DO TERROR
5
00:02:48,022 --> 00:02:50,860
CRIMINALMENTE
INSANOS
6
00:03:03,766 --> 00:03:05,301
Feliz Natal.
7
00:03:06,432 --> 00:03:10,723
Feliz Natal dos seus amigos
e familiares no Sanat?rio Clark.
8
00:03:14,983 --> 00:03:17,322
Feliz Natal.
9
00:03:18,277 --> 00:03:21,535
-Feliz f?rias de Natal.
-Deixem-me em paz!
10
00:03:24,504 --> 00:03:27,30
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, serbian, sr, unrated, full, dvd,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Serbian - sr - 4887a052a009e4c366f249222f3738ab.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:04,054 --> 00:03:05,715
Sretan Bo?i?.
2
00:03:06,756 --> 00:03:08,917
Sretan Bo?i?
od tvojih prijatelja i obitelji
3
00:03:08,959 --> 00:03:11,052
u Clark Sanitariumu.
4
00:03:15,432 --> 00:03:18,060
Sretan Bo?i?.
5
00:03:18,101 --> 00:03:19,659
Sretni blagdani.
6
00:03:19,703 --> 00:03:22,831
Pusti me na miru!
7
00:03:25,241 --> 00:03:28,039
Sretan Bo?i?.
8
00:03:28,078 --> 00:03:30,740
Sretni blagdani.
9
00:03:31,548 --> 00:03:32,913
Sretan ro?endan.
10
00:03:32,949 --> 00:03:35,679
?ujte i po?ujte. Mudraci s
istoka su do?li u Jeruzalem,
11
00:03:35,719 --> 00:0
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, english, en, unrated, hearing, impaired, diamond,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - English - en - 9364d87230b3038ecf9c82c5ebe7e5d3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,402 --> 00:00:05,530
(low whirring)
2
00:00:16,249 --> 00:00:19,548
(wind chimes tinkling)
3
00:00:24,124 --> 00:00:27,719
(robust jazz music playing)
4
00:00:30,296 --> 00:00:33,265
# Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle #
5
00:00:33,299 --> 00:00:36,132
# The bells that'll tingle
all your troubles away #
6
00:00:36,169 --> 00:00:39,002
# Everybody's waiting
for the man with the bag #
7
00:00:39,072 --> 00:00:41,973
(distant): # 'Cause Christmas
is coming again #
8
00:00:43,810 --> 00:00:45,710
# He's got a sleigh full #
9
00:00:45,745 --> 00:00:48,873
# It's not gon
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, czech, cz,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Czech - cz - 4a91fb7dbd9f0f99a039d5d338746109.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,704 --> 00:02:42,564
BLACK CHRISTMAS
2
00:02:47,540 --> 00:02:51,099
KRIMIN?LN? BL?ZNI
3
00:03:03,579 --> 00:03:05,008
Vesel? V?noce.
4
00:03:06,329 --> 00:03:09,972
??astn? a vesel? V?noce
od va?ich p??tel a rodin.
5
00:03:14,859 --> 00:03:15,966
Vesel? V?noce.
6
00:03:18,023 --> 00:03:19,356
Vesel? sv?tky.
7
00:03:24,593 --> 00:03:25,925
Vesel? V?noce.
8
00:03:27,722 --> 00:03:28,964
Vesel? sv?tky.
9
00:03:30,918 --> 00:03:32,114
V?ecko nejlep?? k narozenin?m.
10
00:03:32,120 --> 00:03:35,362
Hle, moudr? mu? z v?chodu
p?ich?z? do Jeruzal?ma prav?c?
11
00:03:4
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,316 --> 00:03:04,943
Feliz Navidad.
2
00:03:06,019 --> 00:03:08,180
Feliz Navidad de parte de
sus amigos y familiares
3
00:03:08,221 --> 00:03:10,280
del Hospital Psiquiátrico Clark.
4
00:03:14,694 --> 00:03:17,322
Feliz Navidad.
5
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
Felices fiestas.
6
00:03:18,965 --> 00:03:22,093
¡Déjeme en paz!
7
00:03:24,504 --> 00:03:27,302
Feliz Navidad.
8
00:03:27,340 --> 00:03:30,002
Felices fiestas.
9
00:03:30,810 --> 00:03:32,175
Feliz cumpleaños.
10
00:03:32,212 --> 00:03:34,942
Mirad. Sabios de oriente
llegaron a Jerusalén,
11
00:03:
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: emulinha, info, noite, do, terror, 2006, black, christmas, legendas, portugues, br, diamond, dmd, blackxmas,
original filename: [emulinha.info].A.Noite.do.Terror.(2006).(Black.Christmas).DVDRip.Legendas.Portugues.BR.(DiAMOND).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<b>[ Legendas.tv ]
http://www.legendas.tv</b>
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:00:30,296 --> 00:00:33,265
<i>Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle</i>
4
00:00:33,299 --> 00:00:36,132
<i>The bells that?ll tingle
all your troubles away</i>
5
00:00:36,169 --> 00:00:39,002
<i>Everybody?s waiting
for the man with the bag</i>
6
00:00:39,072 --> 00:00:41,973
<i>?Cause Christmas
is coming again</i>
7
00:00:43,810 --> 00:00:45,710
<i>He?s got a sleigh full</i>
8
00:00:45,745 --> 00:00:48,873
<i>lt?s not gonna stay ful
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, pt, dmd, blackxmas,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 18d75a8cadb45edb8e62d2d5c7549c93.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<b>Ripado de subpack por
Xandealves: http/:www. legendas. tv</b>
2
00:00:19,901 --> 00:00:24,901
<b>Tradu??o e revis?o por
churido</b>
3
00:00:30,202 --> 00:00:33,171
<i>Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle</i>
4
00:00:33,205 --> 00:00:36,038
<i>The bells thatll tingle
all your troubles away</i>
5
00:00:36,075 --> 00:00:38,909
<i>Everybodys waiting
for the man with the bag</i>
6
00:00:38,979 --> 00:00:41,880
<i>Cause Christmas
is coming again</i>
7
00:00:43,717 --> 00:00:45,617
<i>Hes got a sleigh full</i>
8
00:00:45,652 --> 00:00:48,780
<i>Its not g
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, english, en, dmd, blackxmas, eng,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - English - en - 1bbcbc2297d8afc384145e5e172e5573.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
(low whirring)
2
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
(wind chimes tinkling)
3
00:00:24,000 --> 00:00:28,000
(robust jazz music playing)
4
00:00:30,000 --> 00:00:33,000
Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
The bells that'll tingle
all your troubles away
6
00:00:36,000 --> 00:00:39,000
Everybody's waiting
for the man with the bag
7
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
(distant): 'Cause Christmas
is coming again
8
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
He's got a sleigh full
9
00:00:46,000 --> 00:00:49,000
lt's not gonna stay full
of
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, polish, pl, bc,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Polish - pl - c354799eb50e58b05ca22837e99799a7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{3539}{3630}KRWAWE ?WI?TA
{3784}{3856}ZAK?AD DLA OB??KANYCH
{4166}{4222}/Weso?ych ?wi?t.
{4222}{4352}Weso?ych ?wi?t od rodziny z Clarke, San Antonio.
{4517}{4601}/Szcz??liwych ?wi?t.
{4817}{4865}- Wszystkiego najlepszego.|- Ujrzyjcie...
{4865}{4986}m?drzec ze Wschodu przyby? do Jerozolimy...
{5200}{5268}- Jak tu si? dosta?e??|- Drzwi by?y otwarte.
{5268}{5375}Szuka?em oddzia?u dzieci?cego, zgubi?em si?.
{5375}{5446}To nie miejsce dla Miko?aja.
{5446}{5522}Nie w ?wi?ta.
{5628}{5691}Lenz?
{5691}{5750}Billy Lenz?
{5750}{5833}Ten, kt?ry zabi? rodzin? w ?wi?ta,|gdy ja by?em ma?y.
{5833}{5937}Wiele os?b twierdzi, ?e nie ?yje.
{
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, pt, lost, s03e19, xor,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 0ee8d91f72a9fd876bb51bbcb4215ec2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,915
Anteriormente em Lost:
2
00:00:02,424 --> 00:00:03,966
Voc? roubou o meu rim.
3
00:00:03,967 --> 00:00:06,098
Voc? precisava de um pai,
e eu precisava de um rim.
4
00:00:06,469 --> 00:00:08,000
Supere isso!
5
00:00:13,710 --> 00:00:15,410
Eu sei que voc? foi
criado num orfanato,
6
00:00:15,411 --> 00:00:19,248
eu sei que voc? passou os 4 anos antes de
chegar nesta ilha numa cadeira de rodas.
7
00:00:19,283 --> 00:00:21,040
E eu sei como voc? foi parar nela.
8
00:00:21,041 --> 00:00:25,911
E se eu te dissesse que em algum lugar
nessa ilha, h? uma grande
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, polish, pl,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Polish - pl - 645d301492965ea63c52b7c07de05184.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{251}{351}Korekta: Jabaar
{3539}{3630}KRWAWE ?WI?TA
{3784}{3856}ZAK?AD DLA OB??KANYCH
{4166}{4222}/Weso?ych ?wi?t.
{4222}{4352}Weso?ych ?wi?t od rodziny z Clarke, San Antonio.
{4517}{4601}/Szcz??liwych ?wi?t.
{4817}{4865}- Wszystkiego najlepszego.|- Ujrzyjcie...
{4865}{4986}m?drzec ze Wschodu przyby? do Jerozolimy...
{5200}{5268}- Jak tu si? dosta?e??|- Drzwi by?y otwarte.
{5268}{5375}Szuka?em oddzia?u dzieci?cego, zgubi?em si?.
{5375}{5446}To nie miejsce dla Miko?aja.
{5446}{5522}Nie w ?wi?ta.
{5628}{5691}Lenz?
{5691}{5750}Bil
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, polish, pl, unrated, diamond,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Polish - pl - d910f9f2ed21ab8b4fbf3b8b013bfaa0.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 672x288 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{320}{470}<<T?umaczenie ze s?uchu: Thorek19>>|<<Thorek19@interia.pl>>
{480}{630}Korekta: Jabaar
{640}{790}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{800}{950}Dopasowanie do wersji: Black.Christmas|UNRATED.DVDRiP.XViD-DiAMOND|Sharku
{3787}{3864}KRWAWE ?WI?TA
{4018}{4090}ZAK?AD DLA OB??KANYCH
{4400}{4456}/Weso?ych ?wi?t.
{4456}{4586}Weso?ych ?wi?t od rodziny z Clarke, San Antonio.
{4751}{4835}/Szcz??liwych ?wi?t.
{5051}{5099}- Wszystkiego najlepszego.|- Ujrzyjcie...
{5099}{5220}m?drzec ze Wschodu przyby? do Jerozolimy...
{5434}{5502}- Jak tu si?
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, pt,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 31f2ce70e322fd7ef4e50c647d9479b7.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,854 --> 00:01:02,563
Legenda e Tradu??o: ***Rouge***
Revis?o geral: Swim
2
00:02:21,975 --> 00:02:25,687
A NOITE DO TERROR
3
00:02:31,193 --> 00:02:34,238
Criminosos loucos.
12-25
4
00:02:47,084 --> 00:02:49,461
Feliz Natal.
5
00:02:49,461 --> 00:02:52,631
Feliz Natal de seus amigos e
familia do Hospital Clark.
6
00:02:57,219 --> 00:03:00,222
Feliz Natal.
7
00:03:00,556 --> 00:03:03,559
Boas Festas.
8
00:03:06,812 --> 00:03:09,815
Feliz Natal.
9
00:03:10,232 --> 00:03:13,110
Boas Festas.
10
00:03:13,110 --> 00:03:14,778
Feliz anivers?rio.
11
00:03:14,778 --> 0
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, czech, cs,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Czech - cs - ea0959d788ba0071fe9f6220045346c2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,704 --> 00:02:42,564
BLACK CHRISTMAS
2
00:02:42,565 --> 00:02:44,065
titulky opravil a doplnil Hughhh :: tideturned.org
3
00:02:47,540 --> 00:02:51,099
Krimin?ln? bl?zni.
4
00:03:03,579 --> 00:03:05,008
Vesel? V?noce.
5
00:03:06,329 --> 00:03:09,972
Vesel? V?noce od va?ich p??tel
a rodiny z Clarkova Sanatoria.
6
00:03:14,859 --> 00:03:15,966
Vesel? V?noce.
7
00:03:18,923 --> 00:03:19,356
Vesel? Sv?tky.
8
00:03:19,357 --> 00:03:22,057
Nech m? b?t!
9
00:03:24,593 --> 00:03:25,925
Vesel? V?noce.
10
00:03:27,722 --> 00:03:28,964
Vesel? sv?tky.
11
00:03:30,918 --> 00
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, est, 2, 3, 97, 6, fps, 2006,
original filename: Black Christmas - Est - 23,976fps - 2006.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:38,254 --> 00:02:42,254
Mustad Jõulud
2
00:03:03,316 --> 00:03:04,977
Häid jõule.
3
00:03:06,019 --> 00:03:08,180
Häid jõule soovivad
sinu pere ja sõbrad
4
00:03:08,221 --> 00:03:10,314
Clarki sanatooriumist.
5
00:03:14,694 --> 00:03:17,322
Häid jõule.
6
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
Rõõmsaid pühi.
7
00:03:18,965 --> 00:03:22,093
Jäta mind rahule!
8
00:03:24,504 --> 00:03:27,302
Häid jõule.
9
00:03:27,340 --> 00:03:30,002
Rõõmsaid pühi.
10
00:03:30,810 --> 00:03:32,175
Palju õnne sünnipäevaks.
11
00:03:32,212 --> 00:03:34,942
Ennäe. Tark mees
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, slovak, sk, r, 5, mvs,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 7b22c505e258351e3a6b7d9218069dfd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
25 fps
2
00:02:21,654 --> 00:02:26,315
<u>BLACK CHRISTMAS</u>
3
00:02:31,087 --> 00:02:34,500
KRIMIN?LNI BL?ZNI
4
00:02:46,469 --> 00:02:47,840
Vesel? Vianoce.
5
00:02:49,107 --> 00:02:52,600
??astn? a vesel? Vianoce
od va?ich priate?ov a rod?n.
6
00:02:57,287 --> 00:02:58,349
Vesel? Vianoce.
7
00:03:00,322 --> 00:03:01,600
Vesel? sviatky.
8
00:03:06,622 --> 00:03:07,900
Vesel? Vianoce.
9
00:03:09,623 --> 00:03:10,814
Vesel? sviatky.
10
00:03:12,688 --> 00:03:13,835
V?etko najlep?ie k narodenin?m.
11
00:03:13,841 --> 00:03:16,950
H?a, m?dry
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, hungarian, hu, dmd, blackxmas,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - a2410d03501b05fc42dd023ef938b4d3.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,528 --> 00:00:06,028
-=Vlad Dracul=-
2007
2
00:03:03,316 --> 00:03:04,977
Boldog kar?csonyt.
3
00:03:06,019 --> 00:03:08,180
Boldog kar?csonyt k?v?nnak
a bar?tok, ?s a csal?dtagok
4
00:03:08,221 --> 00:03:10,314
a Clark Szanat?riumban.
5
00:03:14,694 --> 00:03:17,322
Boldog kar?csonyt.
6
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
Kellemes ?nnepeket.
7
00:03:18,965 --> 00:03:22,093
Hagyjon b?k?n!
8
00:03:24,504 --> 00:03:27,302
Boldog kar?csonyt.
9
00:03:27,340 --> 00:03:30,002
Kellemes ?nnepeket.
10
00:03:30,810 --> 00:03:32,175
Boldog sz?linapot.
11
00:03:32,212 --> 00:03:34,942
N?zz?k csak.
A b?lcs ember keletr?l
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:21,800 --> 00:02:25,300
CRÃCIUNUL ÃNTUNECAT.
2
00:02:31,600 --> 00:02:34,800
Secþia Criminali-nebuni.
3
00:02:45,900 --> 00:02:49,600
Crãciun fericit!
4
00:02:49,900 --> 00:02:52,500
Crãciun fericit de la familia voastrã
de aici de la senatoriu Clark.
5
00:02:57,000 --> 00:02:59,900
Crãciun fericit.
6
00:03:00,900 --> 00:03:02,700
Sãrbãtori fericite.
7
00:03:06,000 --> 00:03:09,300
Crãciun fericit!
8
00:03:10,500 --> 00:03:11,900
Sãrbãtori fericite.
9
00:03:11,900 --> 00:03:13,000
La mulþi ani.
10
00:03:13,600 --> 00:03:17,400
Un înþelept a venit
la Ier
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, dmd, blackxmas,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 378fbd16f4dc6d481cc650468b150050.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
<b>[ Legendas.tv ]
http://www.legendas.tv</b>
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
<b>Tradu??o do Subpack:
XandeAlves</b>
3
00:00:30,296 --> 00:00:33,265
<i>Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle</i>
4
00:00:33,299 --> 00:00:36,132
<i>The bells that?ll tingle
all your troubles away</i>
5
00:00:36,169 --> 00:00:39,002
<i>Everybody?s waiting
for the man with the bag</i>
6
00:00:39,072 --> 00:00:41,973
<i>?Cause Christmas
is coming again</i>
7
00:00:43,810 --> 00:00:45,710
<i>He?s got a sleigh full</i>
8
00:00:45,745 --> 00:00:48,873
<i>lt?s not gonna stay ful
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, romanian, ro,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Romanian - ro - 4256557a425d84599053179130537ce9.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,999
Traducerea ?i adaptarea:
veveri?a_bc & alin022 @ www.titr?ri.ro
2
00:02:38,000 --> 00:02:43,000
CR?CIUN NEGRU
3
00:03:03,316 --> 00:03:04,977
Cr?ciun fericit.
4
00:03:06,019 --> 00:03:08,180
Cr?ciun fericit
din partea prietenilor ?i familiei
5
00:03:08,221 --> 00:03:10,314
de la Sanatoriul Clark.
6
00:03:14,694 --> 00:03:17,322
Cr?ciun fericit.
7
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
S?rb?tori fericite.
8
00:03:18,965 --> 00:03:22,093
Las?-m?-n pace!
9
00:03:24,504 --> 00:03:27,302
Cr?ciun fericit.
10
00:03:27,340 --> 00:03:30,002
S?rb?tori fericite.
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,004 --> 00:02:51,906
KRANKZINNIGE CRIMINELEN
2
00:03:04,054 --> 00:03:05,851
Vrolijk kerstfeest.
3
00:03:06,756 --> 00:03:08,917
Vrolijk kerstfeest gewenst
door je vrienden en familie...
4
00:03:08,959 --> 00:03:11,052
...van het Clark Sanatorium.
5
00:03:15,432 --> 00:03:19,664
Vrolijk kerstfeest.
Prettige feestdagen.
6
00:03:19,703 --> 00:03:22,797
Laat me met rust.
7
00:03:25,208 --> 00:03:28,006
Vrolijk kerstfeest.
8
00:03:28,044 --> 00:03:30,706
Prettige feestdagen.
9
00:03:31,514 --> 00:03:32,879
Fijne verjaardag.
10
00:03:32,916 --> 00:03:35,646
Aanschouw. W
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,854 --> 00:01:02,563
Legenda e Tradu??o:
***Rouge***
2
00:02:21,975 --> 00:02:25,687
"Natal Negro"
3
00:02:31,193 --> 00:02:34,238
Criminosos loucos.
12-25
4
00:02:47,084 --> 00:02:49,461
Feliz Natal.
5
00:02:49,461 --> 00:02:52,631
Feliz Natal de seus amigos e
familia do Hospital Clark.
6
00:02:57,219 --> 00:03:00,222
Feliz Natal.
7
00:03:00,556 --> 00:03:03,559
Boas Festas.
8
00:03:06,812 --> 00:03:09,815
Feliz Natal.
9
00:03:10,232 --> 00:03:13,110
Boas Festas.
10
00:03:13,110 --> 00:03:14,778
Feliz anivers?rio.
11
00:03:14,778 --> 00:03:17,781
Olhe! Os Ma
Subtítulos para Black Christmas 2006
keywords: black, christmas, 2006, 1, cd, czech, cz, unrated, diamond,
original filename: Black Christmas - 2006 - 1CD - Czech - cz - 4490f1f9db231a8cf6e20445da737d9c.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:37,704 --> 00:02:42,564
BLACK CHRISTMAS
2
00:02:42,565 --> 00:02:44,065
titulky opravil a doplnil Hughhh :: tideturned.org
3
00:02:47,540 --> 00:02:51,099
Krimin?ln? bl?zni.
4
00:03:03,579 --> 00:03:05,008
Vesel? V?noce.
5
00:03:06,329 --> 00:03:09,972
Vesel? V?noce od va?ich p??tel
a rodiny z Clarkova Sanatoria.
6
00:03:14,859 --> 00:03:15,966
Vesel? V?noce.
7
00:03:18,923 --> 00:03:19,356
Vesel? Sv?tky.
8
00:03:19,357 --> 00:03:22,057
Nech m? b?t!
9
00:03:24,593 --> 00:03:25,925
Vesel? V?noce.
10
00:03: