Advertisement:
---------------
---------------
Resultados de Subtítulos de Película para Afro por relevancia:
Subtítulos para Afro
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, english, en, afro, samurai, e0, 2, sink,
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - English - en - cf138324a06c435e828a8361a8dd5d8f.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,160 --> 00:00:47,580
You can't get away, kid.
2
00:00:47,621 --> 00:00:49,290
Don't make it hard on yourself.
3
00:00:49,331 --> 00:00:53,290
Be a good boy and hand that Number
Two headband over nice and slow-like...
4
00:01:00,920 --> 00:01:04,810
Stop right there, Kiddo.
You draw that sword and you're dead.
5
00:01:10,000 --> 00:01:11,920
What the hell is with you kid ?
6
00:01:12,850 --> 00:01:15,070
You gotta learn to respect your elders.
7
00:01:15,420 --> 00:01:18,480
Lookee here,
now I'm the Number Two warrior.
8
00:01:18,521 --> 00:01:20,970
I'm coming for you, Numb
Subtítulos para Afro
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, english, en, afro, samurai, e0, 3, sink,
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - English - en - be171bcf6b71f80ca407ccce77fa8774.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,840 --> 00:00:44,870
You have the basic skills,
but your eyes give you away.
2
00:00:47,360 --> 00:00:51,720
Become unpredictable,
strike from your subconscious mind,
3
00:00:51,720 --> 00:00:55,720
Let your moves flow out
from your individual essence.
4
00:01:05,430 --> 00:01:08,910
I do not like the looks of that thing.
5
00:01:08,910 --> 00:01:10,830
See that smoke goes'ing out ?
6
00:01:10,830 --> 00:01:12,330
It ain't natural.
7
00:01:15,750 --> 00:01:20,420
What I'm sayin' is, this bitch just
want thunder from 'em, she'd blow !
8
00:01:20,420 --> 00:01:22,420
Tha
Subtítulos para Afro
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, english, en, afro, samurai, e0, 4, sink,
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - English - en - 2e029c37c31bda3f56b4b88a864ef491.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,240 --> 00:00:41,020
And one more
body to the body toll.
2
00:00:41,020 --> 00:00:43,720
May God rest this
poor bastard's soul.
3
00:00:46,270 --> 00:00:48,490
Yo, Afro ! Ain't you
gonna say nuthin' ?
4
00:00:49,500 --> 00:00:51,460
I'm talking to you.
5
00:00:58,150 --> 00:01:00,080
I said I'm talking to you !
6
00:01:05,130 --> 00:01:07,620
Long time, no see, Afro.
7
00:01:14,630 --> 00:01:17,190
Hey, correct me if I'm wrong,
8
00:01:17,190 --> 00:01:22,640
But I don't think a teddy bear is supposed to be
walking around a damn commons strapped with blades.
9
00:0
Subtítulos para Afro
keywords: afro, samurai, directors, cut, 2007,
original filename: 100013878.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,669 --> 00:00:34,800
Espera aquÃ, hijo...
2
00:00:41,560 --> 00:00:43,080
Esto terminará pronto.
3
00:01:07,765 --> 00:01:10,364
¿Me recuerdas, número uno?
4
00:01:11,570 --> 00:01:14,470
He estado esperando este momento desde hace mucho.
5
00:01:15,210 --> 00:01:16,050
Lo sé.
6
00:01:16,847 --> 00:01:17,780
Pero...
7
00:01:18,345 --> 00:01:20,169
...todo terminará en este lugar.
8
00:03:00,810 --> 00:03:05,070
Finalmente, tengo la cinta del número uno en mis manos.
9
00:03:16,310 --> 00:03:18,989
Esto terminará pronto.
10
00:03:19,060 --> 00:03:21,777
Con es
Subtítulos para Afro
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, hungarian, hu, afro, samurai, s01e0, 3, dsr, revtt, s01e03,
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 4be29971a62593ae6d5cf996d037ecf2.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
Az el?z? r?sz tartalm?b?l:
2
00:00:02,001 --> 00:00:03,501
- H?vj ki.
3
00:00:03,502 --> 00:00:05,602
Amikor k?pes leszel elb?nni egy istennel.
4
00:00:05,603 --> 00:00:08,903
- Azt mondj?k, hogy az 1es a Sumi hegy tetej?n v?rakozik.
5
00:00:08,904 --> 00:00:10,104
- Bocs?ss meg.
6
00:00:10,105 --> 00:00:12,305
Az Empty 7 kl?n ?gyn?ke vagyok.
7
00:00:12,306 --> 00:00:14,406
Az eml?keidben kellett kutatnom,
8
00:00:14,407 --> 00:00:15,807
hogy megismerhess?k a v?v? technik?dat.
9
00:00:15,808 --> 00:00:17,008
De k?ptelen vagyok r?.
10
00:00:17,009
Subtítulos para Afro
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, hungarian, hu, afro, samurai, s01e01, dsr, w, 4, f,
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 1269a4707a8703c80f2b730c16186029.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,000
- V?rj itt fiam.
2
00:00:40,001 --> 00:00:42,001
Hamarosan v?ge lesz.
3
00:01:07,002 --> 00:01:09,602
- Eml?kszel r?m, 1es?
4
00:01:10,603 --> 00:01:13,703
M?r nagyon r?g v?rok erre.
5
00:01:13,704 --> 00:01:15,104
- Tudom.
6
00:01:15,105 --> 00:01:19,405
De...itt most lez?rjuk ezt az eg?szet.
7
00:03:00,000 --> 00:03:04,506
- V?gre, az 1es sz?m? fejp?nt, itt van a kezemben.
8
00:03:17,807 --> 00:03:21,007
Ezzel a p?nttal a fejemen...
9
00:03:26,808 --> 00:03:30,108
uralni fogom a vil?got, mint maga Isten.
10
00:03:42,509 --> 00:03:45,509
Sajn?lo
Subtítulos para Afro
keywords: afuro, zamurai, 2006, 1, cd, hungarian, hu, afro, samurai, {c, p},
original filename: Afuro zamurai - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - c8ad320c7737db7dd894ca18313814cd.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,762 --> 00:00:34,957
V?rj meg itt, fiam.
2
00:00:40,592 --> 00:00:43,515
Hamar v?ge lesz.
3
00:01:07,011 --> 00:01:10,023
Eml?kszel r?m, Bajnok?
4
00:01:10,572 --> 00:01:14,218
M?r hossz? ideje v?rok erre.
5
00:01:14,219 --> 00:01:20,253
Tudok r?la, de itt most mindez v?get ?r.
6
00:02:59,723 --> 00:03:05,492
V?gre. A bajnoki c?m az eny?m.
7
00:03:18,083 --> 00:03:21,684
A fejp?ntot a homlokomra k?t?m.
8
00:03:26,855 --> 00:03:30,656
Istenk?nt fogok uralkodni e vil?gon.
9
00:03:42,096 --> 00:03:46,409
Sajn?latos, hogy v?gig
kellett n?zed, k?ly?k.
10
00:03:51,737 -->
Subtítulos para Afro
keywords: the, perfect, score, 2004, 1, cd, arabic, ar, afro, boy,
original filename: The Perfect Score - 2004 - 1CD - Arabic - ar - aa24806060d00f38bb7bcde3ca34c751.zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,880 --> 00:00:59,160
S.A.T
2
00:00:59,400 --> 00:01:00,880
?????? ???????
3
00:01:00,880 --> 00:01:02,640
??? ?? ???? ??? ??????
4
00:01:02,880 --> 00:01:05,640
??? ?? ?????? ???????
5
00:01:06,160 --> 00:01:08,920
????? ????? . ?????? ?????? ?????
6
00:01:09,240 --> 00:01:13,520
?? ????? ?????? . 2 ????? ???? ?????? ???? ????????
7
00:01:13,560 --> 00:01:15,640
??? ??????? ??? ???????
8
00:01:16,080 --> 00:01:20,680
??? ????? 500 ???? . ???? ??? ?????? ???? . ?????? ????????
9
00:01:21,080 --> 00:01:25,000
? ??? ????? 1600 ???? . ????? ?????? ????????
10
00:01:25,640
Subtítulos para Afro
keywords: 3, 4, afro, samurai3, 2007, deerhunter, 2, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, afrosamurai,
original filename: 34Afro Samurai34 (2007) - deerhunter - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:02,770
Afro Samurai' da daha önce...
2
00:00:03,480 --> 00:00:07,020
Bir Numara'nýn ünvaný elimde.
3
00:00:07,061 --> 00:00:10,710
Tanrý'ya kavuþmaya hazýr olduðunda,
bana meydan oku...
4
00:00:11,220 --> 00:00:13,980
Bir Numara'nýn Shune daðýnýn
tepesinde beklediðini söylüyorlar.
5
00:00:14,600 --> 00:00:19,600
çeviri: deerhunter
6
00:01:06,160 --> 00:01:07,580
Bizden kaçamazsýn, evlat.
7
00:01:07,621 --> 00:01:09,290
Kendi iyiliðin için iþimizi güçleþtirme.
8
00:01:09,331 --> 00:01:12,290
Ãimdi iyi bir çocuk ol
ve þu Ãki Numara sa
Subtítulos para Afro
keywords: afro, samurai, tv, 4, 5,
original filename: afro_samurai_tv_(2793).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,900
à ïðåäûäóùåé ñåðèè Afro Samurai!
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
Ãûçîâè ìåÃÿ Ãà áîé... êîãäà áóäåøü ãîòîâ ñðà çèòüñÿ ñ Ãîãîì!
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,850
Ãîâîðÿò, Ãåðâûé æäåò åãî Ãà âåðøèÃÃ¥ ãîðû Ãóìåé.
4
00:00:10,800 --> 00:00:15,000
à ÿ óæ äóìà ë, ÷óäÃåå ñà ìîäåëêèÃà Ãè÷åãî ÃÃ¥ Ãà éäåòñÿ.
5
00:00:15,100 --> 00:00:18,900
Ãòî ýòî çà õðåÃü?!
5
00:00:26,100 --> 00:00:44,900
Ãåðåâîä: 1-8-7
Ã
Subtítulos para Afro
keywords: afro, samurai, tv, 4, 5,
original filename: afro_samurai_tv_(2793).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,900
à ïðåäûäóùåé ñåðèè Afro Samurai!
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,500
Ãûçîâè ìåÃÿ Ãà áîé... êîãäà áóäåøü ãîòîâ ñðà çèòüñÿ ñ Ãîãîì!
3
00:00:06,300 --> 00:00:08,850
Ãîâîðÿò, Ãåðâûé æäåò åãî Ãà âåðøèÃÃ¥ ãîðû Ãóìåé.
4
00:00:10,800 --> 00:00:15,000
à ÿ óæ äóìà ë, ÷óäÃåå ñà ìîäåëêèÃà Ãè÷åãî ÃÃ¥ Ãà éäåòñÿ.
5
00:00:15,100 --> 00:00:18,900
Ãòî ýòî çà õðåÃü?!
5
00:00:26,100 --> 00:00:44,900
Ãåðåâîä: 1-8-7
Ã
Subtítulos para Afro
keywords: afro, samurai, tv, dusker, afrosamurai, 3, ass, 1, 2, 4, und, dann, kam, polly, 5,
original filename: afro_samurai_tv_[dusker]__2747__(2747).zip
Nota : Caracteres no estandares latinas (como Griegas, Asiáticas, Hebreas etc) podrían verse confusas en esta web pero los subtítulos deben estar perfectamente válidos para su uso al descargarse.
[Script Info]
; Script generated by Aegisub v1.10
; http://www.aegisub.net
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 640
PlayResY: 480
Video Aspect Ratio: 0
Video Zoom: 8
Video Position: 18260
Video File: Afro Samurai - 03 {C_P}.avi
Last Style Storage: Default
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial Black,30,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00001934,&H78001934,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,2,2,2,10,10,10,204
Style: Comment,Century Gothic,25,&H00F